Philips HP8383/01 - Manuel d'utilisation

Philips HP8383/01

Philips HP8383/01 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HP8383

Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 42731

English

1

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at

www.philips.com/welcome

.

The Nutri wonder straightener comes with removable Nutri
wonder plate covers that are activated by the heat of the
straightener to release nourishing ingredients. As a result,
you feel your hair is softer and shinier. We hope you will
enjoy using your Nutri wonder straightener and the Nutri
wonder plate covers.

2

General description

1

Care‘ indicator (only lights up when both of the Nutri
wonder plate covers are attached correctly)

2

Cover release buttons

3

Temperature control button

4

On/off button

5

Nutri wonder plate covers

6

Heat-resistant cap

3 Important

Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.

Danger

Never immerse the appliance

in water or any other liquid, nor

rinse it under the tap.

Do not use the appliance in the

bath or in the shower. Keep the

appliance away from water. Do

not place or store the appliance

near bathtubs, showers,

basins, sinks or other

vessels containing water.

When you use the

appliance in a bathroom,

unplug it after use. The

proximity of water presents a

risk, even when the appliance is

switched off.

Warning

Check if the voltage indicated

on the appliance corresponds

to the local mains voltage

before you connect the

appliance.

Check the condition of the

mains cord regularly. Do not

use the appliance if the plug,

the mains cord or the appliance

itself is damaged.

If the mains cord is damaged,

you must have it replaced

by Philips, a service centre

authorised by Philips or similarly

qualified persons in order to

avoid a hazard.

This appliance can be used

by children aged from 8 years

and above and by persons

with reduced physical, sensory

or mental capabilities or lack

of experience and knowledge

if they have been given

supervision or instruction

concerning use of the

appliance in a safe way and if

they understand the hazards

involved. Children shall not play

with the appliance. Cleaning

and user maintenance shall not

be made by children without

supervision.

Be careful when you use the

appliance, as it can become

extremely hot. Avoid contact

with the skin and only hold the

handle.

Keep the appliance away from

non-heat-resistant surfaces

and never cover the appliance

with anything (e.g. a towel or

clothing) when it is hot.

Keep the appliance away from

flammable objects and material

when it is switched on.

Never leave the appliance

unattended when it is

plugged in.

Caution

Always return the device to

a service centre authorised

by Philips for examination or

repair. Repair by unqualified

people could cause an

extremely hazardous situation

for the user.

The maximum temperature

occurs just after heating up. The

actual temperature during use

may be lower.

Only use the appliance on

dry hair. Do not operate the

appliance with wet hands

It is not recommended to use

the appliance on artificial hair. If

you want to use the appliance

on artificial hair, always

consult the distributor of the

artificial hair.

Do not leave the plates in your

hair for more than few seconds

at a time as this may cause

damage to your hair.

Always unplug the appliance

after use.

Do not wind the mains cord

round the appliance and avoid

it from coming into contact with

hot parts of the appliance.

Keep the heating plates clean

and free of dust and styling

products such as mousse,

spray and gel. Never use the

appliance in combination with

styling products.

The straightener heating plates

have a coating. This coating

may wear away slowly over

time. This does not affect the

performance of the appliance.

Wait until the appliance has

cooled down before you attach

or detach the Nutri wonder

plate covers.

Wait until the appliance has

cooled down before you store it.

If you use the appliance on

colour-treated hair, the heating

plates may become stained.

Do not insert metal objects

into openings to avoid electric

shock.

Do not use metallic or sharp

objects to remove the Nutri

wonder plate covers.

Do not use the appliance

for any other purpose than

described in this manual.

If the Nutri wonder plate covers

are damaged or broken, replace

with new covers.

Never use any accessories or

parts from other manufacturers

or that Philips does not

specifically recommend. If

you use such accessories or

parts, your guarantee becomes

invalid.

Keep the packaging for future

reference.

Use the Nutri wonder plate

covers within 3 months after

opening their packaging.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.

Environment

This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.

4

Replacing the covers

1

The decoration on the covers acts as an ‚empty‘ indicator
to show that the conditioning effect of the covers has
diminished and that it is recommendable to replace
them.
Note: When the decoration on the covers has faded
away after the first usages it could be that you press
too hard during styling. The covers are sensitive to the
pressure applied.

2

If you feel the Nutri wonder plate covers performance,
like nourishment and fragrance aroma are no longer as
good as before, replace the covers to enjoy maximum
care for your hair.

3

Depending on the hair length and frequency of use, the
covers can be used for up to one month* for about 10
straightening sessions. (*when used twice a week on
shoulder-length hair)

4

Use the covers within 3 months after opening the
packaging.

5

Always replace the covers as a pair.

6

Do not use the covers when damaged.

7

Visit www.philips.com/haircare for more information on
where to purchase the covers.

5

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts,
visit

www.shop.philips.com/service

or go to your Philips

dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the international warranty
leaflet for contact details).

6

Warranty and support

If you need information or support,
please visit

www.philips.com/support

or read the

international warranty leaflet.

Dansk

1 Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at
få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt på

www.philips.com/welcome

.

Nutri wonder-glattejernet leveres med aftagelige Nutri
wonder-pladebeklædninger, som varmen fra glattejernet
får til at tilføre plejende ingredienser. Det får dit hår til
at virke blødere og mere glansfuldt. Vi håber, at du får
glæde af Nutri wonder-glattejernet og Nutri wonder-
pladebeklædningerne.

2

Generel beskrivelse

1

Plejeindikator (lyser kun, når begge Nutri wonder-
pladebeklædninger sidder korrekt)

2

Udløserknapper til dæksler

3

Temperaturvælgerknap

4

On/off-knap

5

Nutri wonder-pladebeklædninger

6

Varmebestandig hætte

3 Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
brug.

Fare

Apparatet må aldrig kommes

ned i vand eller andre væsker, ej

heller skylles under vandhanen.

Brug ikke apparatet i badet eller

under bruseren. Hold apparatet

væk fra vand. Anbring eller

opbevar ikke apparatet i

nærheden af badekar,

brusebade, håndvaske

eller andre beholdere,

der indeholder vand.

Når du bruger apparatet i

et badeværelse, skad du

tage stikket ud af apparatet

efter brug. Vand i nærheden

af apparatet udgør en

risiko,selvom apparatet er

slukket.

Advarsel

Kontrollér, om den angivne

netspænding på apparatet

svarer til den lokale

netspænding, før du slutter

strøm til apparatet.

Kontrollér med jævne

mellemrum, at netledningen

er hel og ubeskadiget. Brug

aldrig apparatet, hvis netstik,

netledning eller selve apparatet

er beskadiget.

Hvis netledningen beskadiges,

må den kun udskiftes af

Philips, et autoriseret Philips-

serviceværksted eller en

tilsvarende kvalificeret fagmand

for at undgå enhver risiko.

Dette apparat kan bruges af

børn fra 8 år og opefter og

personer med reducerede

fysiske, sensoriske eller

mentale evner eller manglende

erfaring og viden, hvis de er

blevet instrueret i sikker brug

af apparatet og forstår de

medfølgende risici. Lad ikke

børn lege med apparatet.

Rengøring og vedligeholdelse

må ikke foretages af børn uden

opsyn.

Vær meget forsigtig, når du

bruger apparatet, da det kan

blive meget varmt. Undgå

kontakt med huden, og hold

kun i håndtaget.

Hold apparatet væk fra

overflader, der ikke er

varmebestandige, og dæk

aldrig apparatet til med f.eks.

håndklæder eller tøj, når det er

varmt.

Når apparatet er tændt, skal

det holdes væk fra brandbare

genstande og materialer.

Efterlad aldrig apparatet

uden opsyn, når strømmen er

tilsluttet.

Forsigtig

Reparation og eftersyn

af apparatet skal altid

foretages på et autoriseret

Philips-serviceværksted. En

uautoriseret reparation kan

efterfølgende være til fare for

brugeren.

Maksimumtemperaturen nås

lige efter opvarmning. Den

faktiske temperatur under brug

kan være lavere.

Brug kun apparatet i tørt hår.

Anvend ikke apparatet med

våde hænder

Det anbefales ikke at bruge

apparatet på kunstigt hår.

Hvis du vil bruge apparatet

på kunstigt hår, skal du altid

kontakte distributøren af det

kunstige hår.

Brug kun pladerne i håret nogle

få sekunder ad gangen, da håret

ellers kan tage skade.

Tag altid stikket ud af

stikkontakten efter brug.

Sno ikke netledningen rundt

om apparatet, og undgå, at

den kommer i kontakt med

apparatets varme dele.

Hold varmepladerne rene og fri

for støv, snavs og hårplejemidler

som f.eks. mousse, spray og

gel. Apparatet må aldrig bruges

sammen med hårplejemidler.

Fladjernets varmeplader har en

belægning. Denne belægning

kan blive slidt af med tiden.

Dette påvirker ikke apparatets

funktion.

Du må ikke fastgøre eller

fjerne Nutri wonder-

pladebeklædningerne, før

apparatet er helt afkølet.

Læg aldrig apparatet væk, før

det er helt afkølet.

Hvis apparatet bruges til

farvet hår, kan farven smitte

af på varmepladerne. Stik

aldrig metalgenstande ind i

åbningerne, da dette kan give

elektrisk stød.

Du må ikke fjerne Nutri wonder-

pladebeklædningerne med

metalgenstande eller skarpe

genstande.

Brug ikke apparatet til andre

formål end dem, der er

beskrevet i vejledningen.

Hvis Nutri wonder-

pladebeklædningerne er

beskadigede eller i stykker,

skal de udskiftes med nye

beklædninger.

Brug aldrig tilbehør eller dele

fra andre fabrikanter eller

tilbehør/dele, som ikke specifikt

er anbefalet af Philips. Hvis

du anvender en sådan type

tilbehør eller dele, annulleres

garantien.

Gem emballagen til senere

brug.

Nutri wonder-

pladebeklædningerne skal

benyttes senest 3 måneder

efter emballagens åbning.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.

Miljø

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit lands
regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.

4

Udskiftning af dækslerne

1

Dekorationen på dækslerne fungerer som „tom“-
indikator, der viser, at dækslernes plejeeffekt er mindsket,
og at det anbefales at udskifte dækslerne.
Bemærk: Hvis dekorationen på dækslerne er slides af
efter de første ganges brug, kan det være, fordi du trykker
for hårdt under styling. Dækslerne er følsomme over for
det tryk, der anvendes.

2

Hvis du ikke længere synes, at Nutri wonder-
pladebeklædningerne i tilstrækkelig grad tilfører plejende
ingredienser og duftaroma, bør du skifte beklædningerne
ud, så dit hår får den maksimale pleje, det fortjener.

3

Afhængigt af hårets længde og hvor ofte du bruger
apparatet, kan dækslerne bruges i op til en måned* til ca.
10 glattesessioner. (*når det bruges to gange om ugen på
skulderlangt hår)

4

Brug dækslerne inden for 3 måneder, efter pakken er
åbnet.

5

Udskift altid dækslerne parvis.

6

Brug ikke dækslerne, hvis de er beskadiget.

7

Besøg www.philips.com/haircare for at få flere
oplysninger om, hvor du kan købe dækslerne.

5

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på

www.shop.philips.com/service

eller hos din Philips-

forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-
kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen
„World-Wide Guarantee“).

6

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge

www.philips.com/support

eller læse i folderen om

international garanti.

Deutsch

1 Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter

www.philips.com/welcome

registrieren.

Der Nutri wonder Haarglätter verfügt über abnehmbare
Nutri wonder Plattenabdeckungen, die durch die Hitze des
Haarglätters aktiviert werden und dadurch Pflegeprodukte
an das Haar abgeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem Nutri wonder Haarglätter und den Nutri wonder
Plattenabdeckungen.

2

Allgemeine Beschreibung

1

“Care”-Anzeige (leuchtet nur auf, wenn beide Nutri
wonder Plattenabdeckungen ordnungsgemäß
angebracht sind)

2

Entriegelungstasten für Cover

3

Temperaturregler

4

Ein-/Ausschalter

5

Nutri wonder Plattenabdeckungen

6

Hitzebeständige Kappe

3 Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

Tauchen Sie das Gerät

niemals in Wasser oder andere

Flüssigkeiten; spülen Sie es

auch nicht unter fließendem

Wasser ab.

Benutzen Sie das Gerät nicht in

der Badewanne oder Dusche.

Halten Sie das Gerät von

Wasser fern. Verwenden oder

lagern Sie das Gerät nicht

in der Nähe von

Badewannen, Duschen,

Wasch- oder Spülbecken

oder mit Wasser gefüllten

Gefäßen.

Wenn Sie das Gerät in einem

Badezimmer verwenden,

ziehen Sie nach dem

Gebrauch den Stecker

ab. Die Nähe von Wasser

stellt ein Sicherheitsrisiko

dar, selbst wenn das Gerät

ausgeschaltet ist.

Warnhinweis

Prüfen Sie, bevor Sie das

Gerät in Betrieb nehmen, ob

die Spannungsangabe auf

dem Gerät mit der örtlichen

Netzspannung übereinstimmt.

Überprüfen Sie den Zustand

des Netzkabels regelmäßig.

Verwenden Sie das Gerät nicht,

wenn der Netzstecker, das

Netzkabel oder das Gerät selbst

defekt oder beschädigt sind.

Um Gefährdungen zu

vermeiden, darf ein defektes

Netzkabel nur von einem Philips

Service-Center, einer von

Philips autorisierten Werkstatt

oder einer ähnlich qualifizierten

Person durch ein Original-

Ersatzkabel ersetzt werden.

Dieses Gerät kann von Kindern

ab 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkten physischen,

sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder ohne

Erfahrung und besondere

Kenntnisse verwendet werden,

wenn sie beaufsichtigt werden

oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten

und die Gefahren verstanden

haben. Kinder dürfen nicht

mit dem Gerät spielen. Die

Reinigung und Pflege des

Geräts darf von Kindern nicht

ohne Aufsicht durchgeführt

werden.

Seien Sie bei der Verwendung

des Geräts vorsichtig, da es sehr

heiß werden kann. Vermeiden

Sie eine Berührung der Haut,

und halten Sie es nur am Griff

fest.

Halten Sie das Gerät fern

von nicht hitzebeständigen

Oberflächen, und bedecken

Sie es nicht (z. B. mit einem

Handtuch), solange es heiß ist.

Halten Sie das eingeschaltete

Gerät fern von leicht

entzündbaren Gegenständen

und Materialien.

Lassen Sie das angeschlossene

Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Achtung

Geben Sie das Gerät zur

Überprüfung bzw. Reparatur

stets an ein Philips Service-

Center. Unsachgemäß

ausgeführte Reparaturen

können den Benutzer extrem

gefährden.

Die maximale Temperatur tritt

direkt nach dem Aufheizen auf.

Die Temperatur während der

Verwendung kann niedriger

sein.

Verwenden Sie das Gerät nur

bei trockenem Haar. Bedienen

Sie das Gerät nicht mit nassen

Händen.

Es wird nicht empfohlen,

das Gerät zum Trocknen von

Kunsthaar zu verwenden. Wenn

Sie das Gerät mit Kunsthaar

verwenden möchten, befragen

Sie zuerst den Fachhändler, der

das Kunsthaar vertreibt.

Lassen Sie die Platten

jeweils nicht länger als einige

Sekunden im Haar, da Sie das

Haar andernfalls beschädigen

könnten.

Ziehen Sie nach jedem

Gebrauch den Netzstecker aus

der Steckdose.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht

um das Gerät, und lassen Sie

es nicht mit heißen Teilen des

Geräts in Berührung kommen.

Halten Sie die Heizplatten

sauber und frei von Staub und

Schaumfestiger, Styling-Spray,

Gel usw. Verwenden Sie das

Gerät niemals mit Styling-

Produkten.

Die Heizplatten des Haarglätters

sind beschichtet. Diese

Beschichtung kann im Lauf

der Zeit langsam abgetragen

werden. Die Leistung des

Geräts wird dadurch nicht

beeinträchtigt.

Lassen Sie das Gerät abkühlen,

bevor Sie die Nutri wonder

Plattenabdeckungen anbringen

oder abnehmen.

Lassen Sie das Gerät abkühlen,

bevor Sie es wegräumen.

Bei Anwendung auf getöntem

oder gefärbtem Haar können

sich die Heizplatten verfärben.

Führen Sie keine

Metallgegenstände in die

Öffnungen ein, da dies zu

Stromschlägen führen kann.

Verwenden Sie keine

metallischen oder scharfen

Gegenstände, um die Nutri

wonder Plattenabdeckungen

abzunehmen.

Verwenden Sie das Gerät

nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung

beschriebene Zwecke.

Wenn die Nutri wonder

Plattenabdeckungen

beschädigt oder kaputt sind,

ersetzen Sie sie.

Verwenden Sie niemals

Zubehör oder Teile, die von

Drittherstellern stammen bzw.

nicht von Philips empfohlen

werden. Wenn Sie diese(s)

Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Bewahren Sie die Verpackung

zur späteren Verwendung auf.

Verwenden Sie die Nutri wonder

Plattenabdeckungen innerhalb

der nächsten 3 Monate nach

Öffnen der Verpackung.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.

Umgebung

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

4

Die Cover austauschen

1

Die Dekoration der Cover stellt eine Anzeige für
den Füllstand dar, die darauf hinweist, dass der
Haarpflegeeffekt der Cover aufgebraucht ist und es
empfohlen wird, diese auszutauschen.
Hinweis: Wenn die Dekoration der Cover nach den ersten
Anwendungen verblasst ist, drücken Sie beim Styling
möglicherweise zu fest. Die Cover sind druckempfindlich.

2

Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Leistung der Nutri
wonder Plattenabdeckungen nachlässt, z. B. dass die
Pflege und der Duft nicht mehr so gut wie zuvor sind,
ersetzen Sie die Abdeckungen, um maximale Pflege für
Ihr Haar zu gewährleisten.

3

Je nach Haarlänge und Anwendungshäufigkeit können
die Cover bis zu einen Monat* lang für ca. 10 Glättungen
verwendet werden. (* bei Anwendung zweimal pro
Woche und schulterlangem Haar)

4

Verbrauchen Sie die Cover innerhalb von 3 Monaten nach
dem Öffnen der Verpackung.

5

Tauschen Sie die Cover immer paarweise aus.

6

Verwenden Sie die Cover nicht, wenn sie beschädigt sind.

7

Weitere Informationen zu Bezugsmöglichkeiten für die
Cover finden Sie unter www.philips.com/haircare.

5

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf

www.shop.philips.com/service

, oder suchen Sie Ihren

Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips
Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten
finden Sie in der internationalen Garantieschrift.

6

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie
die Philips Website unter

www.philips.com/support

, oder

lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Ελληνικά

1

Εισαγωγή

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!

Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει

η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση

www.philips.com/welcome

.

Το ισιωτικό μαλλιών Nutri wonder διατίθεται με αποσπώμενες

επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder που απελευθερώνουν

υλικά ιονισμού καθώς ενεργοποιούνται από τη θερμότητα της

συσκευής. Ως αποτέλεσμα, νιώθετε ότι τα μαλλιά σας είναι πιο

απαλά και πιο λαμπερά. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση

της πρέσας μαλλιών Nutri wonder και των επιστρώσεων

πλάκας Nutri wonder.

2

Γενική περιγραφή

1

Φωτεινή ένδειξη φροντίδας (ανάβει μόνο όταν και οι δύο

επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder έχουν τοποθετηθεί σωστά)

2

Κουμπιά απασφάλισης καλύμματος

3

Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας

4

Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης

5

Επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder

6

Αντιθερμικό καπάκι

3

Σημαντικό

Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική

αναφορά.

Κίνδυνος

Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε

νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό

και μην την ξεπλένετε με νερό

βρύσης.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή

στην μπανιέρα ή στο ντους. Κρατάτε

τη συσκευή μακριά από νερό. Μην

τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη

συσκευή κοντά σε μπανιέρες,

νιπτήρες, νεροχύτες ή άλλες

δεξαμενές με νερό.

Όταν χρησιμοποιείτε

τη συσκευή στο μπάνιο, να την

αποσυνδέετε από την πρίζα μετά

τη χρήση. Η χρήση κοντά σε νερό

ενέχει κινδύνους, ακόμα και όταν η

συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

Προειδοποίηση

Προτού συνδέσετε τη συσκευή,

βεβαιωθείτε ότι η τάση που

αναγράφεται στη συσκευή

αντιστοιχεί στην τοπική τάση

ρεύματος.

Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση

του καλωδίου ρεύματος. Μην

χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το

φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή

έχει υποστεί φθορά.

Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα

πρέπει να αντικατασταθεί από ένα

κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο

από τη Philips ή από εξίσου

εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή

κινδύνου.

Αυτή η συσκευή μπορεί να

χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας

8 ετών και άνω, καθώς και από

άτομα με περιορισμένες σωματικές,

αισθητήριες ή διανοητικές

ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και

γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη

χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή

έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την

ασφαλή χρήση της και κατανοούν

τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα

παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με

τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η

συντήρηση από το χρήστη δεν θα

πρέπει να πραγματοποιούνται από

παιδιά που δεν εποπτεύονται.

Να είστε προσεκτικοί όταν

χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώς

η θερμοκρασία της μπορεί να

αυξηθεί υπερβολικά. Αποφύγετε την

επαφή με το δέρμα και κρατάτε την

μόνο από τη λαβή.

Κρατάτε τη συσκευή μακριά από

μη αντιθερμικές επιφάνειες και

μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με

οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα)

όταν είναι ζεστή.

Κρατάτε τη συσκευή μακριά από

εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά όταν

είναι σε λειτουργία.

Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή

χωρίς επίβλεψη όταν είναι

συνδεδεμένη στην πρίζα.

Προσοχή

Για έλεγχο ή επισκευή της

συσκευής, να απευθύνεστε

πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο

κέντρο σέρβις της Philips. Η

επισκευή από μη καταρτισμένα

άτομα μπορεί να προκαλέσει μια

εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση

για το χρήστη.

Η μέγιστη θερμοκρασία

επιτυγχάνεται αμέσως μετά

το ζέσταμα. Η πραγματική

θερμοκρασία κατά τη χρήση μπορεί

να είναι χαμηλότερη.

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε

στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε

τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

Δεν συνιστάται η χρήση της

συσκευής σε μη φυσική τρίχα. Εάν

θελήσετε να χρησιμοποιήσετε

τη συσκευή σε μη φυσική τρίχα,

συμβουλευτείτε σε κάθε περίπτωση

τον προμηθευτή της μη φυσικής

τρίχας.

Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά

σας για περισσότερο από λίγα

δευτερόλεπτα τη φορά, καθώς

μπορεί να προκληθεί φθορά στα

μαλλιά σας.

Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή

από την πρίζα μετά από κάθε

χρήση.

Μην τυλίγετε το καλώδιο

ρεύματος γύρω από τη συσκευή

και αποφεύγετε την επαφή του

καλωδίου με τα θερμά τμήματα της

συσκευής.

Διατηρείτε τις θερμαντικές

πλάκες καθαρές, χωρίς σκόνη

και υπολείμματα από προϊόντα

φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι

και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε

τη συσκευή σε συνδυασμό με

προϊόντα φορμαρίσματος.

Οι θερμαντικές πλάκες του ισιωτή

μαλλιών έχουν μια επίστρωση. Αυτή

η επίστρωση μπορεί να φθαρεί

σταδιακά με την πάροδο του

χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την

απόδοση της συσκευής.

Περιμένετε μέχρι να κρυώσει

η συσκευή πριν συνδέσετε ή

αποσυνδέσετε τις επιστρώσεις

πλάκας Nutri wonder.

Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η

συσκευή για να την αποθηκεύσετε.

Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή

σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες

ισιώματος μπορεί να αποκτήσουν

κηλίδες.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε

μεταλλικά αντικείμενα στα

ανοίγματα.

Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά

ή αιχμηρά αντικείμενα για να

αφαιρέσετε τις επιστρώσεις πλάκας

Nutri wonder.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή

για κανένα άλλο σκοπό εκτός από

αυτόν που περιγράφεται στο παρόν

εγχειρίδιο.

Αν οι επιστρώσεις πλάκας Nutri

wonder έχουν υποστεί φθορά ή

έχουν σπάσει, αντικαταστήστε τις με

καινούργιες.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ

εξαρτήματα ή μέρη από άλλους

κατασκευαστές ή που η Philips

κατηγορηματικά δεν συνιστά. Αν

χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα

ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται

άκυρη.

Φυλάξτε τη συσκευασία για

μελλοντική αναφορά.

Χρησιμοποιήστε τις επιστρώσεις

πλάκας Nutri wonder μέσα σε

διάστημα 3 μηνών από το άνοιγμα

της συσκευασίας τους.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα

πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε

ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Περιβάλλον

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν

πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα

του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους

κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή

των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή

απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το

περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

4

Αντικατάσταση των

καλυμμάτων

1

Το διακοσμητικό σχέδιο που υπάρχει στα καλύμματα λειτουργεί

ως ένδειξη „άδειου“, η οποία υποδεικνύει ότι η απόδοση

περιποίησης των καλυμμάτων έχει μειωθεί και συνιστάται η

αντικατάστασή τους.

Σημείωση: Εάν το διακοσμητικό σχέδιο των καλυμμάτων

ξεθωριάσει μετά τις πρώτες χρήσεις, αυτό μπορεί να

υποδεικνύει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το

φορμάρισμα. Τα καλύμματα είναι ευαίσθητα στην πίεση που

ασκείται.

2

Αν διαπιστώσετε ότι η απόδοση των επιστρώσεων πλάκας

Nutri wonder, όπως η θρέψη και το άρωμα, δεν λειτουργούν

τόσο καλά όσο πριν, αντικαταστήστε τις ώστε να συνεχίσετε να

απολαμβάνετε τη μέγιστη φροντίδα για τα μαλλιά σας.

3

Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και τη συχνότητα χρήσης, τα

καλύμματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για έως και έναν μήνα*

και για περίπου 10 ισιώματα. (*όταν χρησιμοποιείται δύο φορές

την εβδομάδα σε μαλλιά μέχρι τον ώμο)

4

Χρησιμοποιήστε τα καλύμματα εντός 3 μηνών από το άνοιγμα

της συσκευασίας.

5

Αντικαθιστάτε πάντα και τα δύο καλύμματα.

6

Μην χρησιμοποιείτε τα καλύμματα εάν έχουν φθαρεί.

7

Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/haircare για

περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία πώλησης των

καλυμμάτων.

5

Παραγγελία εξαρτημάτων

Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη

διεύθυνση

www.shop.philips.com/service

ή απευθυνθείτε

στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να

επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της

Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης

για τα στοιχεία επικοινωνίας).

6

Εγγύηση και υποστήριξη

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη

διεύθυνση

www.philips.com/support

ή διαβάστε το φυλλάδιο

της διεθνούς εγγύησης.

Español

1 Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y
bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en

www.philips.com/welcome

.

La plancha de pelo Nutri wonder incluye cubiertas
extraíbles para placas Nutri wonder que se activan
mediante el calor para liberar sus ingredientes nutritivos.
Esperamos que disfrute de la maravillosa plancha Nutri
wonder y las cubiertas para placas Nutri wonder.

2

Descripción general

1

Indicador de cuidado (solo se enciende si las dos
cubiertas para placas Nutri wonder se han fijado en la
posición correcta)

2

Botones de liberación de las cubiertas

3

Botón de control de la temperatura

4

Botón de encendido/apagado

5

Cubiertas para placas Nutri wonder

6

Tapa resistente al calor

3 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el
futuro.

Peligro

No sumerja nunca el aparato

en agua u otros líquidos, ni lo

enjuague bajo el grifo.

No utilice el aparato en la

bañera o en la ducha.

Mantenga el aparato alejado

del agua. No coloque ni guarde

el aparato cerca de la

bañera, la ducha, el

fregadero, el lavabo o

cualquier otro recipiente

que contenga agua.

Cuando lo use en un cuarto de

baño, desenchufe el aparato

después de usarlo, ya que la

proximidad del agua representa

un riesgo aunque el aparato

esté apagado.

Advertencia

Antes de enchufar el aparato,

compruebe si el voltaje

indicado para su uso se

corresponde con el voltaje de

red local.

Compruebe con frecuencia

el estado del cable de

alimentación. No utilice el

aparato si la clavija, el cable

de alimentación o el propio

aparato están dañados.

Si el cable de alimentación está

dañado, debe ser sustituido

por Philips o por un centro de

servicio autorizado por Philips

con el fin de evitar situaciones

de peligro.

Este aparato puede ser usado

por niños a partir de 8 años y

por personas con su capacidad

física, psíquica o sensorial

reducida y por quienes no

tengan los conocimientos y la

experiencia necesarios, si han

sido supervisados o instruidos

acerca del uso del aparato de

forma segura y siempre que

sepan los riesgos que conlleva

su uso. No permita que los

niños jueguen con el aparato.

Los niños no deben limpiar el

aparato ni realizar tareas de

mantenimiento sin supervisión.

Tenga cuidado cuando utilice

el aparato, ya que puede

calentarse mucho. Evite que

entre en contacto con la piel y

sujete solo el mango.

Mantenga el aparato lejos de

superficies no resistentes al

calor y nunca cubra el aparato

(por ejemplo, con una toalla o

ropa) mientras esté caliente.

Mantenga el aparato lejos de

objetos y materiales inflamables

mientras esté encendido.

No deje nunca el aparato

desatendido cuando esté

enchufado.

Precaución

Lleve siempre el dispositivo a

centros de servicio autorizados

por Philips para su revisión

o reparación. La reparación

realizada por personal no

cualificado puede provocar

situaciones extremadamente

peligrosas para el usuario.

La máxima temperatura se

alcanza justo después del

proceso de calentamiento. La

temperatura real durante el uso

puede bajar.

Utilice el aparato solo sobre

el cabello seco. No utilice

el aparato con las manos

húmedas.

No se recomienda utilizar

el aparato sobre cabello

artificial. Si desea utilizar el

aparato sobre cabello artificial,

consúltelo siempre antes con el

distribuidor del cabello artificial.

No deje las placas en contacto

con el cabello más de unos

pocos segundos en cada

pasada, ya que podrían

dañarlo.

Desenchufe siempre el aparato

después de usarlo.

No enrolle el cable de

alimentación alrededor del

aparato y evite que entre en

contacto con las superficies

calientes.

Mantenga las placas limpias y

sin polvo, suciedad o productos

de peluquería como, por

ejemplo, espuma moldeadora,

laca o gel. No utilice nunca

el aparato con productos de

moldeado para el cabello.

Las placas de la plancha tienen

un revestimiento que puede ir

desgastándose poco a poco

con el tiempo. Esto no afecta al

rendimiento del aparato.

Espere hasta que el aparato se

haya enfriado antes de colocar

o quitar las cubiertas para

placas Nutri wonder.

Espere a que se enfríe el

aparato antes de guardarlo.

Si se utiliza el aparato sobre

cabello teñido, las placas

alisadoras pueden mancharse.

Para evitar descargas eléctricas,

no introduzca objetos metálicos

por las aberturas.

No utilice objetos afilados o

metálicos para eliminar las

cubiertas para placasNutri

wonder.

No utilice este aparato para

otros fines distintos a los

descritos en este manual.

Si las cubiertas para placas

Nutri wonder están dañadas

o rotas, sustitúyalas por unas

nuevas.

No utilice nunca accesorios

ni piezas de otros fabricantes

o que Philips no recomiende

específicamente. Si lo hace,

quedará anulada su garantía.

Conserve este material para

consultarlo en el futuro.

Utilice las cubiertas para placas

Nutri wonder en los 3 meses

siguientes a la apertura de su

envase.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Medioambiental

Este símbolo significa que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.

4

Sustitución de las cubiertas

1

La decoración de las cubiertas actúa como indicador de
„vacío“ y avisa de que el efecto acondicionador de las
cubiertas ha disminuido y que se recomienda sustituirlas.
Nota: Si la decoración de las cubiertas desaparece
después de los primeros usos, se debe a que ejerce
demasiada presión durante el moldeado. Las cubiertas
son sensibles a la presión que se aplica.

2

Si cree que el rendimiento de las cubiertas para placas
Nutri wonder, así como la nutrición y la fragancia, ya no
son tan buenos como antes, sustituya las cubiertas para
volver a disfrutar del máximo cuidado para su cabello.

3

Dependiendo de la longitud del cabello y la frecuencia
de uso, las cubiertas pueden usarse durante un mes*
como máximo, aproximadamente unas 10 sesiones de
alisado. (*uso de dos veces por semana en cabellos cuya
longitud sea la de la altura de los hombros)

4

Dispone de 3 meses para usar las cubiertas desde el
momento en que abra el embalaje.

5

Reemplace siempre las dos cubiertas al mismo tiempo.

6

No utilice las cubiertas si están dañadas.

7

Visite www.philips.com/haircare para obtener más
información sobre dónde puede comprar las cubiertas.

5

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite

www.shop.philips.com/service

o acuda a su distribuidor de

Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los
datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).

6

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información,
visite

www.philips.com/support

o lea el folleto de garantía

internacional.

Suomi

1 Johdanto

Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien
joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa

www.philips.com/welcome

.

Nutri wonder -suoristimenmukana toimitetaan irrotettavat
Nutri wonder -peitelevyt, jotka vapauttavat lämmetessään
hoitavia aineita hiuksiin. Tuloksena ovat pehmeämmän
ja kiiltävämmän tuntuiset hiukset. Toivomme, että pidät
hankkimastasi Nutri wonder -suoristimesta ja sen Nutri
wonder -peitelevyistä.

2 Yleiskuvaus

1

Hoitomerkkivalo (syttyy vain, kun molemmat Nutri
wonder -peitelevyt on kiinnitetty asianmukaisesti)

2

Kansien vapautuspainikkeet

3

Lämpötilan säätöpainike

4

Virtapainike

5

Nutri wonder -peitelevyt

6

Lämmönkestävä suojus

3 Tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se myöhempää tarvetta varten.

Vaara

Älä upota laitetta veteen

tai muuhun nesteeseen.

Älä myöskään huuhtele sitä

vesihanan alla.

Älä käytä laitetta kylvyssä tai

suihkussa. Älä käytä laitetta

veden lähellä. Älä laita laitetta

kylpyammeen, suihkun,

pesualtaan, tiskialtaan tai

muun vettä sisältävän

säiliön lähelle tai säilytä

laitetta tällaisessa

paikassa.

Kun käytät laitetta

kylpyhuoneessa, irrota se

pistorasiasta käytön jälkeen.

Veden läheisyys on vaarallista,

sillä laitteessa on jännitettä,

vaikka virta olisi katkaistu.

Varoitus

Tarkista, että laitteeseen

merkitty käyttöjännite vastaa

paikallista verkkojännitettä,

ennen kuin liität laitteen

pistorasiaan.

Tarkista virtajohdon kunto

säännöllisesti. Älä käytä laitetta,

jos pistoke, johto tai itse laite on

vaurioitunut.

Jos virtajohto on vahingoittunut,

se on oman turvallisuutesi

vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin

valtuuttamassa huoltoliikkeessä

tai muulla ammattitaitoisella

korjaajalla.

Laitetta voivat käyttää myös yli

8-vuotiaat lapset ja henkilöt,

joiden fyysinen tai henkinen

toimintakyky on rajoittunut tai

joilla ei ole kokemusta tai tietoa

laitteen käytöstä, jos heitä on

neuvottu laitteen turvallisesta

käytöstä tai tarjolla on

turvallisen käytön edellyttämä

valvonta ja jos he ymmärtävät

laitteeseen liittyvät vaarat.

Lasten ei pidä leikkiä laitteella.

Lasten ei saa antaa puhdistaa

tai huoltaa laitetta ilman

valvontaa.

Ole varovainen, kun käytät

laitetta, sillä se voi olla hyvin

kuuma. Varo, ettei laite pääse

koskettamaan ihoa, ja pitele

laitetta vain kädensijasta.

Pidä laite erossa lämpöä

kestämättömistä pinnoista. Älä

koskaan peitä kuumaa laitetta

(esimerkiksi pyyhkeellä tai

vaatteella).

Pidä laite poissa helposti

syttyvistä esineistä ja

materiaaleista, kun sen virta on

kytkettynä.

Älä jätä laitetta ilman valvontaa,

kun se on liitetty pistorasiaan.

Varoitus

Toimita laite vianmääritystä

ja korjaamista varten

Philipsin valtuuttamaan

huoltoliikkeeseen.

Ammattitaidottomasti

tehty korjaus saattaa

aiheuttaa vaaratilanteita.

Enimmäislämpötila saavutetaan

heti lämmittämisen jälkeen.

Varsinainen lämpötila käytön

aikana voi olla matalampi.

Käsittele laitteella vain kuivia

hiuksia. Älä käytä laitetta märin

käsin

Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.

Jos haluat käyttää laitetta

hiuslisäkkeisiin, käänny

aina ensin hiuslisäkkeiden

toimittajan puoleen.

Älä anna levyjen koskettaa

hiuksiasi enempää kuin

muutaman sekunnin kerrallaan,

jotta hiuksesi eivät vahingoitu.

Irrota pistoke pistorasiasta aina

käytön jälkeen.

Älä kierrä virtajohtoa laitteen

ympärille ja varo, ettei virtajohto

joudu kosketuksiin laitteen

kuumien osien kanssa.

Pidä lämpölevyt puhtaina

pölystä ja muotoilutuotteista,

kuten muotovaahdosta,

hiuslakasta ja geelistä.

Älä käytä laitteen kanssa

muotoilutuotteita.

Suoristimen lämpölevyissä

on pinnoite. Tämä pinnoite

voi kulua hitaasti käytössä.

Kuluminen ei vaikuta laitteen

tehoon.

Odota, kunnes laite on

jäähtynyt, ennen kuin kiinnität

tai irrotat Nutri wonder

-peitelevyt.

Anna laitteen jäähtyä ennen

säilytykseen asettamista.

Jos laitteella käsitellään

värjättyjä hiuksia, lämpölevyt

saattavat värjäytyä.

Älä työnnä laitteen aukkoihin

metalliesineitä, ettet saa

sähköiskua.

Älä käytä metallisia tai

teräviä esineitä Nutri wonder

-peitelevyjen irrottamiseen.

Älä käytä laitetta muuhun kuin

tässä oppaassa kuvattuun

tarkoitukseen.

Jos Nutri wonder -peitelevyt

rikkoontuvat tai vahingoittuvat,

ne pitää vaihtaa uusiin.

Älä koskaan käytä muita

kuin Philipsin valmistamia tai

suosittelemia lisävarusteita tai

-osia. Jos käytät muita osia,

takuu ei ole voimassa.

Säilytä pakkaus tulevaa käyttöä

varten.

Nutri wonder -peitelevyt on

käytettävä 3 kuukauden sisällä

pakkauksen avaamisesta.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.

Ympäristö

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.

4

Kansien kiinnittäminen

1

Kansien koristelu toimii tyhjenemisen ilmaisimena: siitä
käy ilmi, että kansien hoitovaikutus on vähentynyt ja että
kannet kannattaa vaihtaa.

Huomautus: Jos kansien koristelu himmenee muutaman
ensimmäisen käyttökerran jälkeen, on mahdollista,
että painat kansia liian voimakkaasti muotoilun aikana.
Kannet reagoivat herkästi painamiseen.

2

Kun Nutri wonder -peitelevyjen hoitava ja parfymoiva
vaikutus heikkenee, vaihda levyt uusiin, niin saat aina
parhaan lopputuloksen.

3

Hiusten pituudesta ja käyttötiheydestä riippuen kansia
voidaan käyttää noin yhden kuukauden* ajan noin
kymmeneen suoristusistuntoon. (*olkapäihin ulottuvia
hiuksia kaksi kertaa viikossa käsiteltäessä)

4

Käytä kannet 3 kuukauden kuluessa pakkauksen
avaamisesta.

5

Vaihda kannet aina parina.

6

Älä käytä vahingoittuneita kansia.

7

Lisätietoja kansien ostopaikoista on osoitteessa
www.philips.com/haircare.

5

Tarvikkeiden tilaaminen

Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta

www.shop.philips.com/service

ja Philips-jälleenmyyjiltä.

Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-
asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on
lueteltu takuulehtisessä).

6

Takuu ja tuki

Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa

www.philips.com/support

tai lue

kansainvälinen takuulehtinen.

Français

1

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers
Philips ! Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte
par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante :

www.philips.com/welcome

.

Le lisseur Nutri wonder est fourni avec des plaques Nutri
wonder amovibles. La chaleur dégagée par le lisseur active
ces plaques pour libérer des substances nourrissantes.
Résultat : vous sentez que vos cheveux sont plus doux
et plus brillants. Nous espérons que votre lisseur Nutri
wonder et les plaques Nutri wonder vous donneront entière
satisfaction.

2

Description générale

1

Indicateur « Care » (s’allume uniquement lorsque les
deux plaques Nutri wonder sont fixées correctement)

2

Boutons de déverrouillage des plaques

3

Bouton de commande de la température

4

Bouton marche/arrêt

5

Plaques Nutri wonder

6

Capuchon résistant à la chaleur

3 Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

Ne plongez jamais l‘appareil

dans l‘eau, ni dans d‘autres

liquides et ne le rincez pas sous

le robinet.

N‘utilisez jamais l‘appareil dans

le bain ni sous la douche. Ne

mettez en aucun cas l‘appareil

en contact avec de l‘eau. Tenez

et rangez l‘appareil à

l‘écart d‘une baignoire,

d‘une douche, d‘un

lavabo et de tout autre

récipient contenant de l‘eau.

Si vous utilisez l‘appareil dans

la salle de bain, débranchez-

le après usage. La proximité

de l‘eau peut présenter un

risque pour l‘utilisateur même si

l‘appareil est éteint.

Avertissement

Avant de brancher l‘appareil,

vérifiez que la tension indiquée

sur l‘appareil correspond à la

tension supportée par le secteur

local.

Vérifiez régulièrement le cordon

d‘alimentation. N‘utilisez jamais

l‘appareil si la prise, le cordon

d‘alimentation ou l‘appareil lui-

même est endommagé.

Si le cordon d‘alimentation

est endommagé, il doit être

remplacé par Philips, par un

Centre Service Agréé Philips ou

par un technicien qualifié afin

d‘éviter tout accident.

Cet appareil peut être utilisé

par des enfants âgés de 8 ans

ou plus, des personnes dont

les capacités physiques,

sensorielles ou intellectuelles

sont réduites ou des personnes

manquant d’expérience et de

connaissances, à condition

que ces enfants ou personnes

soient sous surveillance ou

qu’ils aient reçu des instructions

quant à l’utilisation sécurisée

de l’appareil et qu’ils aient pris

connaissance des dangers

encourus. Les enfants ne

doivent pas jouer avec

l‘appareil. Le nettoyage et

l‘entretien ne doivent pas être

effectués par des enfants sans

surveillance.

Faites attention lorsque vous

utilisez l‘appareil, car il peut

devenir très chaud. Évitez tout

contact avec la peau et tenez

l‘appareil uniquement par la

poignée.

Ne posez pas l‘appareil sur des

surfaces sensibles à la chaleur

et ne le couvrez jamais (par

exemple, d‘une serviette ou

d‘un vêtement) lorsqu‘il est

chaud.

Ne laissez pas l‘appareil à

proximité d‘objets et matériaux

inflammables lorsqu‘il est

allumé.

Ne laissez jamais l‘appareil

branché sans surveillance.

IT

Manuale utente

NL

Gebruiksaanwijzing

NO

Brukerhåndbok

PT

Manual do utilizador

SV

Användarhandbok

TR

Kullanım kılavuzu

EN

User manual

DA

Brugervejledning

DE

Benutzerhandbuch

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual del usuario

FI

Käyttöopas

FR

Mode d’emploi

1

2

3 4

5

6

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips