Philips HPS940/20 - Manuel d'utilisation

Philips HPS940/20

Philips HPS940/20 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4
Téléchargement du manuel

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HPS940/20

Hair Style

Wavy curls

Loose curls

Tight curls

Temperature

setting

180°C

210°C

230°C

Curling time

setting

8s

10s

12s

1

Left

Alternate

Right

2

3

4

5

ES

Manual del usuario

FI

Käyttöopas

FR

Mode d’emploi

ID

Buku Petunjuk Pengguna

EN

User manual

DA

Brugervejledning

DE

Benutzerhandbuch

EL

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 42301

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

EHQHÀWIURPWKHVXSSRU WWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

WARNING: Do not use this appliance

near water.

When the appliance is used in a

bathroom, unplug it after use since

the proximity of water presents

a risk, even when the appliance is

switched off.

WARNING: Do not use

this appliance near bathtubs,

showers, basins or other

vessels containing water.

Always unplug the appliance after use.

If the mains cord is damaged, you must

have it replaced by ser vice centre or

VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR

avoid a hazard.

This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensor y or mental capabilities or

lack of experience and knowledge

if they have been given super vision

or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the

appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without super vision.

For additional protection, we advise

you to install a residual current device

(RCD) in the electrical circuit that

supplies the bathroom. This RCD

must have a rated residual operating

current not higher than 30mA. Ask

your installer for advice.

Before you connect the appliance,

ensure that the voltage indicated on

the appliance corresponds to the local

power voltage.

Do not use the appliance for any

other purpose than described in

this manual.

When the appliance is connected to

the power, never leave it unattended.

Never use any accessories or

par ts from other manufacturers

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such

accessories or par ts, your guarantee

becomes invalid.

Do not wind the mains cord round

the appliance.

Wait until the appliance has cooled

down before you store it.

Pay full attention when using the

appliance since it could be hot. Only

hold the handle as other par ts may be

hot and avoid contact with the skin.

Always place the appliance on a

KHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDWVXUIDFH

The hot curling chamber should

never touch the surface or other

ÁDPPDEOHPDWHULDO

Avoid the mains cord from coming

into contact with the hot par ts of

the appliance.

Keep the appliance away from

ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ

it is switched on.

Never cover the appliance with

anything (e.g. a towel or clothing)

when it is hot.

Only use the appliance on dr y hair.

Do not operate the appliance with

wet hands.

The barrel has ceramic titanium

coating. This coating might slowly

wear away over time. However, this

does not affect the performance of

the appliance.

If the appliance is used on color-

treated hair, the barrel may be stained.

'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDU WLÀFLDO

hair.

Always return the appliance to a

ser vice centre authorized by Philips

for examination or repair. Repair by

XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ

extremely hazardous situation for

the user.

'RQRWLQVHU WPHWDOREMHFWVLQWRDQ\

openings to avoid electric shock.

Do not pull on the power cord after

using. Always unplug the appliance by

holding the plug.

Never break the appliance to avoid

electric shock.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
countr y’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.

2 Overview

a

Curling chamber

b

Curling button

c

Curling direction switch

d

Curling time setting

e

Curling temperature setting

f

Power-on indicator

g

Power on/off button

h

Hanging loop

i

Hair sectioning accessory

j

Barrel cleaning accessory

k

Ionic outlet

3 Curl

Your

Hair

How to use:

1

Connect the plug to a power supply socket.

2

Press the power on/off button (

g

) to turn on the appliance.

»

The heating up time is indicated by the blinking power-on indicator
(

f

). The appliance is ready for use when the indicator stays stable.

»

When the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed, reducing frizz and providing additional shine.
A special odor may be smelt. It is normal and caused by the ions
which are generated.

3

Select your desired curling time (

d

) and temperature setting

(

e

) according to

)LJ

.

4

Choose your desired curling direction (

c

) according to

)LJ

5

Determine the amount of hair by using the hair sectioning accessor y.
Star t with a hair strand of 2-3 cm in width.

Note: Do not inser t more hair into the curling chamber than
indicated by the hair sectioning accessor y.

6

7RHDVLO\LQVHU WWKHVWUDQGRIKDLULQWRWKHFXUOLQJFKDPEHUÀUVWLQVHU W

par t of the hair into the opening at the back of the appliance. Use
the contours of the opening to guide the section of hair into the
chamber.

7

Let the appliance hold the strand of hair in place.

PRESS

and

continuously

HOLD

the curling button (

b

), and the strand of

hair will be automatically curled into the chamber.

»

When the hair has been successfully curled into the chamber, you
will hear one beep at regular inter vals. If you do not hear any beeps
and the hair is still not curled into the chamber, remove the strand of
hair and tr y inser ting it again.

8

When you hear four continuous beeps followed by a click, you can

UHPRYH\RXUÀQJHUIURPWKHFXUOLQJEXWWRQ6ORZO\DQGJHQWO\UHOHDVH

your hair from the chamber.

9

Repeat steps 5-8 to style the rest of your hair.

4 Tips

and

Tricks

If hair becomes trapped, check that the appliance is turned off and
gently remove the trapped hair by pulling out thin strands, section
by section, until all the hair has been freed

Comb hair thoroughly. Ensure there are no tangles before curling

Separate hair into sections. Keep all unused hair away from the
opening of the curling chamber

7RSUHYHQWWDQJOHVXVHDQDPRXQWRIKDLUZKLFKÀWVZLWKLQWKH

opening of the hair sectioning accessor y

Star t curling from the back of the head

)LJ

Make sure that no stray or loose strands are near the

opening of the curling chamber

Twist the hair once to make it easier to put it into the opening of the
curling chamber

Use the contours of the opening to guide hair into the chamber

Place the opening against the hair where you want the curls to star t.
Do not place it too close to the scalp

Hold the strands of hair taut when inser ting them into the opening
of the curling chamber

The heating time is indicated by the blinking of the power-on
indicator. The appliance is ready for use when the indicator stays
stable

Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/or to get

PRUHGHÀQHGFXUOV

To achieve different types of curls and looks, change the temperature
settings, time settings and/or the rotation direction.

)LJ )LJ

Remarks:

Press and hold the curling button until you hear the continuous

EHHSVIROORZHGE\DFOLFN,I\RXUHPRYH\RXUÀQJHUVIURPWKHFXUOLQJ
EXWWRQEHIRUHWKHÀQDOVRXQGLQGLFDWLRQV'2127SUHVVLWDJDLQ

Remove the hair and star t over.

7KHDSSOLDQFHLQWHOOLJHQWO\LGHQWLÀHVZKHQKDLULVVHYHUHO\VWXFNDQG

aler ts you with continuous beeps followed by a click. To protect your
hair from heat damage, the appliance will automatically turn off.

5 After

Use

1

Switch off the appliance and unplug it.

2

Place it on a heat-resistant surface until the curling chamber
cools down.

3

Keep it in a safe, dr y place which is free of dust. You can also hang it
with the hanging loop (

h

).

Cleaning and Maintenance:

Clean the surface of the appliance with a damp cloth.

)LJ

Inser t the barrel cleaning accessor y (

j

) into the curling

chamber. Turn it continuously to remove residues.

To clean the cleaning accessor y, wash it under running water and
leave it to dr y completely before using it again.

*XDUDQWHH 6HUYLFH

If you need information e.g. about replacement of an attachment
or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/suppor t or contact the Philips Customer Care Centre

LQ\RXUFRXQWU \\RXZLOOÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGH
JXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU \

go to your local Philips dealer.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

/ VGHQQHEUXJHU YHMOHGQLQJJUXQGLJWI¡UGXWDJHUDSSDUDWHWLEUXJRJ

opbevar den til senere brug.

ADVARSEL: Anvend ikke dette

apparat i nærheden af vand.

Hvis du anvender apparatet i

badeværelset, skal du trække stikket

ud efter brug, da vand udgør en risiko,

selvom apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat

i nærheden af badekar, brusekabiner,

kummer eller andre kar, der

indeholder vand.

Tag altid stikket ud, efter du

har brugt apparatet.

Hvis netledningen beskadiges, må den

kun udskiftes af et ser viceværksted

HOOHUHQWLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHW

fagmand for at undgå enhver risiko.

Dette apparat kan bruges af børn

fra 8 år og opefter og personer

med reducerede fysiske, sensoriske

eller mentale evner eller manglende

erfaring og viden, hvis de er blevet

instrueret i sikker brug af apparatet og

forstår de medfølgende risici. Lad ikke

børn lege med apparatet. Rengøring

og vedligeholdelse må ikke foretages

af børn uden opsyn.

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning

anbefales det, at installationen til

badeværelset er forsynet med et

HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.

Kontakt eventuelt en el-installatør.

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre

dig, at den spænding, der er angivet

på apparatet, svarer til den lokale

spænding.

Brug ikke apparatet til andre

formål end dem, der er beskrevet i

YHMOHGQLQJHQ

Hold konstant opsyn med apparatet,

når det er sluttet til stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre

fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke

VSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI3KLOLSV+YLVGX

anvender en sådan type tilbehør eller

dele, annulleres garantien.

Du må ikke sno ledningen rundt om

apparatet.

Læg aldrig apparatet væk, før det er

helt afkølet.

Vær meget opmærksom, når du

bruger apparatet, da det kan være

varmt. Hold kun i håndtaget, da de

øvrige dele kan være varme, og undgå

kontakt med huden.

Placer altid apparatet på en

YDUPHEHVWDQGLJVWDELORJM YQ

RYHUÁDGH'HWYDUPHNU¡OOHNDPPHU

PnLNNHEHU¡UHRYHUÁDGHQHOOHUDQGUH

brændbare materialer.

Netledningen må ikke komme i

kontakt med apparatets varme dele.

Når apparatet er tændt, skal det

holdes væk fra brændbare genstande

og materialer.

Når apparatet er varmt, må der ikke

lægges noget hen over det

IHNVKnQGNO GHUHOOHUW¡M

Brug kun apparatet på tør t hår.

8QGODGDWEHWMHQHDSSDUDWHWPHG

våde hænder.

Cylinderen har keramisk

titaniumbelægning. Denne belægning

slides muligvis væk med tiden. Dette

påvirker dog ikke apparatets ydeevne.

Hvis apparatet bruges til far vet hår,

kan det smitte af på cylinderen.

Brug ikke apparatet på kunstigt hår.

Reparation og eftersyn af apparatet

skal altid foretages på et autoriseret

Philips-ser viceværksted. Reparation

XGI¡U WDIXNYDOLÀFHUHWSHUVRQDOHNDQ

medføre ekstremt farlige situationer

for brugeren.

Stik aldrig metalgenstande ind i

åbningerne, da dette kan give elektrisk

stød.

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag

altid stikket ud af stikkontakten ved at

holde fast i stikket.

Undgå at ødelægge apparatet for at

undgå elektrisk stød.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Miljø

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bor tskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit
lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bor tskaffelse er med til at forhindre negativ

SnYLUNQLQJDIPLOM¡HWRJPHQQHVNHUVKHOEUHG

2 Oversigt

a

Krøllekammer

b

Krølleknap

c

Krølleretningskontakt

d

Tidsindstilling for krølning

e

Temperaturindstilling for krølning

f

Strømindikator

g

On/off-knap

h

Ophængningskrog

i

Tilbehør til håropsætning

j

Tilbehør til rengøring af cylinder

k

Ion-udgangshul

3

Krøl dit hår

Instruktioner om brug:

1

Sæt stikket i stikkontakten.

2

Tænd for apparatet ved at tr ykke på on/off-knappen (

g

).

»

Opvarmningstiden angives af den blinkende strømindikator (

f

).

Apparatet er klar til brug, når indikatoren lyser konstant.

»

Når apparatet er tændt, produceres og frigives der automatisk og
kontinuerligt ioner, hvilket reducerer krusning og giver yderligere
glans. Det giver muligvis en særlig lugt. Dette er normalt og
forårsages af de ioner, der genereres.

3

Vælg din ønskede krølletid (

d

) og temperaturindstilling (

e

) i

henhold til Fig.1.

)ULVXUH

Bølgede

krøller

Løse krøller Små krøller

Temperaturindstilling

180 °C

210 °C

230 °C

Tidsindstilling for krølning

8 sek.

10 sek.

12 sek.

4

Vælg din foretrukne krølleretning (

c

) i henhold til Fig.2.

Venstre

Alternativ

Højre

5

Med tilbehøret til håropsætning kan du bestemme mængden af hår.
Star t med en hårlok på 2-3 cm i bredden.

%HP UN8QGODGDWLQGV WWHPHUHKnULNU¡OOHMHUQHWHQGDQJLYHWDI

tilbehøret til sektionsdeling af hår.

6

Du kan nemt få plads til hårlokken i krøllekammeret, hvis du star ter
med at indsætte en del af håret i åbningen på bagsiden af apparatet.

)¡UKnUORNNHQLQGLNDPPHUHWYHGKM OSDInEQLQJHQVNRQWXUHU

7

Lad apparatet holde hårlokken på plads. HOLD krølleknappen
(

b

) NEDE, hvorefter hårlokken automatisk krølles ind i kammeret.

»

1nUKnUHWHUVDWLQGLNDPPHUHWNDQGXPHGM YQHPHOOHPUXP

høre et bip. Hvis du ikke hører et bip, og håret er stadig ikke krøllet
ind i kammeret, skal du tage hårlokken ud og forsøge at sætte den
ind igen.

8

Når du hører en vedvarende alarm med 4 ”BIP” efterfulgt af et ”klik”,

NDQGXIMHUQHGLQÀQJHUIUDNU¡OOHNQDSSHQ7DJKnUHWODQJVRPWRJ

forsigtigt ud af kammeret.

9

Gentag trin 5 til 8 for at style resten af håret.

4

Tip og tricks

Hvis håret kommer i klemme, må du ikke gå i panik. Kontroller,
at apparatet er slukket, og få forsigtigt håret, der er kommet i
klemme, ud af kammeret ved at trække tynde lokker ud lag for lag,
indtil alle hårene er kommet ud af kammeret

. PKnUHWJUXQGLJWRJXQGJnÀOWULQJI¡UNU¡OQLQJ

Sæt dit hår op i lag. Hold alle ubrugte hår væk fra
krøllekammerets åbning

8QGJnÀOWULQJYHGDWEUXJHHQKnUORNGHUNDQY UHL

håropsætningstilbehørets åbning

Star t krølningen fra bagsiden af håret

)LJ

Kontroller, at der ikke er løse hår i nærheden af

krøllekammerets åbning

Sno håret én gang for at gøre det lettere at sætte det ind i
krøllekammerets åbning

)¡UKnUHWLQGLNDPPHUHWYHGKM OSDInEQLQJHQVNRQWXUHU

Anbring åbningen ved den hårlængde, hvor dine krøller skal star te.
Må ikke anbringes meget tæt på hovedbunden

Hold hårlokkerne stramt, når du anbringer dem mellem
krøllekammerets åbning

Opvarmningstiden angives med blink fra strømindikatoren. Når
apparatet er klar til brug, holder indikatoren op med at blinke

Brug mindre hårlokker ved større hårlængder, og/eller hvis du ønsker
mere markante krøller

Du kan lave forskellige typer krøller og frisurer ved at ændre

WHPSHUDWXULQGVWLOOLQJHUWLGVLQGVWLOOLQJHURJHOOHURPGUHMQLQJVUHWQLQJHQ

(Fig. 1 og Fig. 2)

Bemærkninger:

HOLD krølleknappen NEDE, indtil du hører vedvarende ”BIP”

HIWHUIXOJWDIHWµ./,.µ+YLVGXÁ\WWHUÀQJUHQHIUDNU¡OOHNQDSSHQI¡U

de sidste alarmlyde, må du IKKE tr ykke på knappen igen. Tag håret ud
af kammeret, og star t forfra.

Apparatet er i stand til at registrere, om håret er kommet i klemme,
og advarer dig med vedvarende ”BIP” efterfulgt af et ”KLIK”.
Apparatet slukkes automatisk for at beskytte håret mod varmeskader.

5 Efter

brug

1

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHLQGWLONU¡OOHNDPPHUHW

er kølet ned.

3

Opbevar det på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv. Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen (

h

).

Rengøring og vedligeholdelse:

Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.

(Fig. 5) Sæt tilbehøret til rengøring af cylinderen (

j

) ind i

NU¡OOHNDPPHUHW'UHMGHWYHGYDUHQGHIRUDWIMHUQHUHVWHU

Rengør rengøringstilbehøret ved at vaske det under rindende vand,
og lad det tørre helt, før du bruger det igen.

6

Reklamationsret og service

Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
www.philips.com/suppor t eller kontakte det lokale Philips Kundecenter

WHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQµ:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLV
GHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH

Philips-forhandler.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie das

Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

Wenn das Gerät in einem

Badezimmer verwendet wird, trennen

Sie es nach dem Gebrauch von der

Stromversorgung. Die Nähe zum

Wasser stellt ein Risiko dar, sogar

wenn das Gerät abgeschaltet ist.

WARNUNG: Verwenden Sie

das Gerät nicht in der Nähe

von Badewannen, Duschen,

Waschbecken oder sonstigen

Behältern mit Wasser.

=LHKHQ6LHQDFKMHGHP*HEUDXFKGHQ

Netzstecker aus der Steckdose.

Ist das Netzkabel defekt, darf es

aus Sicherheitsgründen nur von

einer Werkstatt oder einer ähnlich

TXDOLÀ]LHU WHQ3HUVRQDXVJHWDXVFKW

werden, um Gefährdungen

zu vermeiden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8

Jahren und Personen mit verringer ten

physischen, sensorischen oder

psychischen Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und Kenntnis verwendet

werden, wenn sie bei der Verwendung

beaufsichtigt werden oder Anweisung

zum sicheren Gebrauch des Geräts

erhalten und die Gefahren verstanden

haben. Kinder müssen beaufsichtigt

werden und dürfen nicht mit dem

Gerät spielen. Die Reinigung und

War tung darf nicht von Kindern ohne

Aufsicht durchgeführ t werden.

Der Einbau einer

Fehlerstromschutzeinrichtung in dem

Stromkreis, der das Badezimmer

versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.

Dieses Gerät muss über einen

Nennauslösestrom von maximal

30 mA verfügen. Bei Fragen wenden

Sie sich an Ihren Installateur.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose

anschließen, überprüfen Sie, ob die

auf dem Gerät angegebene Spannung

mit der Netzspannung vor Or t

übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät

nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung

beschriebene Zwecke.

Wenn das Gerät an eine Steckdose

angeschlossen ist, lassen Sie es zu

keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör

oder Teile, die von Drittherstellern

stammen bzw. nicht von Philips

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)

Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um

das Gerät.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor

Sie es wegräumen.

Geben Sie Acht bei der Verwendung

des Geräts, da es heiß sein könnte.

Halten Sie nur den Griff, da die

anderen Teile heiß sein können, und

vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.

Stellen Sie das Gerät immer auf eine

hitzebeständige, stabile ebene Fläche.

Die heiße Lockenkammer sollte

QLHGLH2EHUÁlFKHRGHUDQGHUHV

brennbares Material berühren.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel

nicht mit den heißen Teilen des Geräts

in Berührung kommt.

Halten Sie das eingeschaltete

Gerät fern von leicht entzündbaren

Gegenständen und Materialien.

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals

mit Handtüchern, Kleidungsstücken

oder anderen Gegenständen.

Verwenden Sie das Gerät nur an

trockenem Haar. Bedienen Sie das

Gerät nicht mit nassen Händen.

Der Lockenstab hat eine Keramik-

Titan-Beschichtung. Diese

Beschichtung nutzt sich im Laufe der

=HLWDE'LHVKDWMHGRFKNHLQHUOHL

(LQÁXVVDXIGLH/HLVWXQJGHV*HUlWV

Bei Verwendung mit getöntem

oder gefärbtem Haar kann sich der

Lockenstab möglicherweise verfärben.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum

Trocknen von Kunsthaar.

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung

bzw. Reparatur stets an ein von

Philips autorisier tes Ser vice-

Center. Eine Reparatur durch

XQTXDOLÀ]LHU WH3HUVRQHQNDQQ]X

einer hohen Gefährdung für den

Verbraucher führen.

Führen Sie keine Metallgegenstände

in die Öffnungen ein, da dies zu

Stromschlägen führen kann.

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht

am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen

am Netzstecker, um das Gerät von der

Stromversorgung zu trennen.

Öffnen Sie das Gerät niemals, um

einen Stromschlag zu vermeiden.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Umgebung

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

2 Überblick

a

Lockenkammer

b

Lockentaste

c

Richtungsschalter für Locken

d

Zeiteinstellung für Locken

e

Temperatureinstellung für Locken

f

Betriebsanzeige

g

Ein-/Ausschalter

h

Aufhängeöse

i

Zubehör zum Abteilen von Strähnen

j

Reinigungszubehör für Lockenstab

k

Ionenauslass

3

Stylen von Locken

Verwendung:

1

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

2

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (

g

), um das Gerät

einzuschalten.

»

Die Aufheizphase wird durch die blinkende Betriebsanzeige (

f

)

angezeigt. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft
leuchtet.

»

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und

NRQWLQXLHUOLFK,RQHQDEJHJHEHQGLHGLHVWDWLVFKH$XÁDGXQJ

reduzieren und Ihrem Haar mehr Glanz verleihen. Ein besonderer
Geruch wird möglicherweise wahrgenommen. Diese Geruchsbildung
ist normal und wird durch die generier ten Ionen verursacht.

3

Wählen Sie die gewünschte Zeiteinstellung (

d

) sowie die

Temperatureinstellung für die Locken (

e

), wie in Abb. 1 dargestellt.

Styling

Wellen

Weiche

Locken

)HVWH/RFNHQ

Temperatureinstellung

180 °C

210 °C

230 °C

Zeiteinstellung für

Locken

8 sek.

10 sek.

12 sek.

4

Wählen Sie die gewünschte Lockenrichtung (

c

), wie in Abb. 2

dargestellt.

Linke Seite

Alternative

Rechte Seite

5

Ermitteln Sie die Dicke der Haarsträhne mithilfe des Zubehörs für
die Strähnenunter teilung. Beginnen Sie mit einer 2 - 3 cm dicken
Haarsträhne.

Hinweis: Legen Sie nie mehr Haare in die Lockenkammer, als mit
dem Zubehör für die Strähnenunter teilung ermittelt.

6

Um die Haarsträhne ganz einfach in die Lockenkammer zu führen,
legen Sie eine Strähne in die Öffnung an der Rückseite des
Geräts ein. Orientieren Sie sich an der Form der Öffnung, um die
Haarsträhne in die Kammer zu führen.

7

Sorgen Sie dafür, dass das Gerät die Haarsträhne festhält. Halten Sie
die Lockentaste (

b

) GEDRÜCKT, und die Haarsträhne wird

automatisch in die Kammer gezogen.

»

Wenn das Haar erfolgreich in die Kammer gezogen wurde, hören Sie
in regelmäßigen Abständen Signaltöne. Wenn Sie keine Signaltöne
hören und das Haar noch nicht in die Kammer gezogen wurde,
entfernen Sie die Haarsträhne aus der Kammer, und versuchen Sie
es erneut.

8

Wenn Sie 4 gleichmäßige Signaltöne und anschließend ein
Klickgeräusch hören, können Sie die Lockentaste loslassen. Nehmen
Sie das Haar langsam und vorsichtig aus der Kammer.

9

Wiederholen Sie die Schritte 5 - 8, um den Rest Ihrer Haare
zu stylen.

4 Tipps

und

Tricks

Es besteht kein Grund zur Beunruhigung, wenn sich eine
Haarsträhne verfängt. Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet
ist, und entfernen Sie vorsichtig die verfangene Haarsträhne,
indem Sie kleinere Strähnen einzeln herausziehen, bis alle Haare
gelöst sind.

Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Stylen der Locken gründlich, und
stellen Sie sicher, dass die Haare nicht verknotet sind.

Teilen Sie das Haar in Strähnen. Halten Sie nicht verwendete
Haarsträhnen von der Öffnung der Lockenkammer fern.

Um Knoten zu vermeiden, verwenden Sie nur so viele Haare, wie in
das Zubehör zum Abteilen von Strähnen passen.

Beginnen mit dem Stylen der Locken am Hinterkopf.

(Abb. 4) Stellen Sie sicher, dass sich keine losen Strähnen in der Nähe

GHUgIIQXQJGHU/RFNHQNDPPHUEHÀQGHQ

Drehen Sie die Haarsträhne einmal, damit sie leichter in die Öffnung
der Lockenkammer gelegt werden kann.

Orientieren Sie sich an der Form der Öffnung, um das Haar in die
Kammer zu führen.

Setzen Sie die Öffnung dor t am Haar an, wo Sie mit dem Stylen
der Locken beginnen möchten. Setzen Sie sie nicht zu nah an der
Kopfhaut an.

Halten Sie die Haarsträhnen straff, wenn Sie sie in die Öffnung der
Lockenkammer führen.

Die Aufheizphase wird durch die blinkende Betriebsanzeige angezeigt.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft leuchtet.

%HLOlQJHUHQ+DDUHQXQGRGHU]XP6W\OHQYRQGHÀQLHU WHUHQ/RFNHQ

sollten Sie dünnere Strähnen verwenden.

Variieren Sie die Temperatur-, Zeit- und/oder Richtungseinstellungen,
um unterschiedliche Ar ten von Locken und Looks zu stylen.
(Abb. 1 und Abb. 2)

Hinweise:

Halten Sie die Lockentaste GEDRÜCKT, bis Sie gleichmäßige
Signaltöne und ein anschließendes Klickgeräusch hören. Wenn Sie die

/RFNHQWDVWHORVODVVHQEHYRU6LHGLHÀQDOHQ6LJQDOW|QHK|UHQGUFNHQ

Sie sie NICHT erneut. Entnehmen Sie die Haarsträhne, und beginnen
Sie von vorne.

Das Gerät erkennt, wenn sich eine Haarsträhne ernsthaft verfangen
hat, und warnt Sie mit gleichmäßigen Signaltönen und einem
anschließenden Klickgeräusch. Um Ihr Haar vor Schäden durch
Überhitzung zu schützen, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.

5

Nach dem Gebrauch

1

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.

2

/HJHQ6LHHVDXIHLQHKLW]HEHVWlQGLJH2EHUÁlFKHELVGLH

Lockenkammer abgekühlt ist.

3

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Or t auf. Sie können es auch an der Aufhängeöse (

h

)

aufhängen.

Reinigung und Wartung:

5HLQLJHQ6LHGLH2EHUÁlFKHGHV*HUlWVPLWHLQHPIHXFKWHQ7XFK

(Abb. 5) Setzen Sie das Reinigungszubehör für den Lockenstab
(

j

) in die Lockenkammer ein. Drehen Sie es kontinuierlich, um

Rückstände zu entfernen.

=XU5HLQLJXQJN|QQHQ6LHGDV5HLQLJXQJV]XEHK|UXQWHUÁLH‰HQGHP

Wasser abwaschen. Lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es
erneut verwenden.

6

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz eines
Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
unter www.philips.com/suppor t, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

ƆƫƫƧƭƩƪƜ

ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƤƧƫƾƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ

www.philips.com/welcome.

ƓƧƬơƭƴƩƪƼ

ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ

žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥ
ƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ
ƭƩưƴƞƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫƯƵƥƟƤƯƵƲ
ƳƪƥƽƧưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜơưƼƪƜƨƥƷƱƞƳƧ

ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƱƥƽƬơƴƯƲƵưƯƳƴƥƟ
ƶƨƯƱƜƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟ
ơưƼƝƭơƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƞơưƼ
ƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲ
ơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ

ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơươƩƤƩƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơƥưƩƢƫƝưƯƭƴơƩƾƳƴƥ
ƭơƬƧƭươƟƦƯƵƭƬƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƪơƨơƱƟƦƯƵƭ
ƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲ
ƥưƩƴƞƱƧƳƧ

ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ
ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ
ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ
ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯ
ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ
ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ
ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
ơưƼP$ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ
ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ
ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ

ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƪơƭƝƭơƜƫƫƯƳƪƯưƼƥƪƴƼƲơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼ
ƜƫƫƯƵƲƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵ
Ƨ3KLOLSVƤƥƭƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲ
ƆƜƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơ

ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲ
ƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ

ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƵƸƧƫƞƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧƫơƢƞƪơƨƾƲ
ƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƬưƯƱƥƟƭơƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƯƤƝƱƬơ

ƑƱƝưƥƩưƜƭƴơƭơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧƳƴơƨƥƱƞ
ƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩơƭƨƥƪƴƩƪƞ
ƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơžƴơƭƯƨƜƫơƬƯƲ
ƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲƥƟƭơƩƦƥƳƴƼƲƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƥƴơƩƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭ
ƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ

ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ

ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ

ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ

ƈƱƜƢƤƯƲƤƩơƨƝƴƥƩƪƥƱơƬƩƪƞ
ƥưƟƳƴƱƹƳƧƴƩƴơƭƟƯƵƈƥưƟƳƴƱƹƳƧ
ƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơ
ƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯ
ơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧ
ƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ

ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƯƳƾƬơƴƧƲ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ

ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟ
ƭơơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơ
ƴƯƷƱƞƳƴƧ

ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƳƴơ
ơƭƯƟƣƬơƴơ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼ
ƴƯƢƽƳƬơ

ƍƧƭƳưƜƳƥƴƥƴƧƭƳƵƳƪƥƵƞ
ƾƳƴƥƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ

ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)

ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ

ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ

ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞ
ơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯ
ưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ

ƆưƩƳƪƼưƧƳƧ

a

ƉƜƫơƬƯƲƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

b

ƋƯƵƬưƟƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

c

ƅƩơƪƼưƴƧƲƪơƴƥƽƨƵƭƳƧƲƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

d

ƒƽƨƬƩƳƧƷƱƼƭƯƵƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

e

ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

f

ƆƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ

g

ƋƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ

h

ƋƱƟƪƯƲƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ

i

ƂƮƥƳƯƵƜƱƤƩơƷƹƱƩƳƬƯƽƬơƫƫƩƾƭ

j

ƂƮƥƳƯƵƜƱƪơƨơƱƩƳƬƯƽƱƜƢƤƯƵ

k

ŹƭƯƩƣƬơƥƮƼƤƯƵƩƼƭƴƹƭ

ƅƧƬƩƯƵƱƣƞƳƴƥƬưƯƽƪƫƥƲƳƴơ

ƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƔƱƼưƯƲƷƱƞƳƧƲ

1

ƃƜƫƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơƵưƯƤƯƷƞƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲƱƥƽƬơƴƯƲ

2

ƑơƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ

(

g

)

ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

»

ƐƷƱƼƭƯƲưƱƯƨƝƱƬơƭƳƧƲƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƴơƩơưƼƴƧƭƝƭƤƥƩƮƧ
ƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲưƯƵơƭơƢƯƳƢƞƭƥƩ

f

ƈƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƝƴƯƩƬƧ

ƣƩơƷƱƞƳƧƼƴơƭƧƝƭƤƥƩƮƧươƱơƬƥƟƭƥƩƳƴơƨƥƱƞ

»

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƤƩơƷƝƥƩơƵƴƯƬƜƴƹƲƪơƩƳƵƭƥƷƾƲ
ƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜƣƩơƫƩƣƼƴƥƱƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƪơƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧ
ƫƜƬƸƧƍưƯƱƥƟƭơơƭƴƩƫƧƶƨƥƟƴƥƬƩơƩƤƩơƟƴƥƱƧƬƵƱƹƤƩƜƆƟƭơƩ
ƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼƪơƩưƱƯƪơƫƥƟƴơƩơưƼƴơƩƼƭƴơưƯƵƤƧƬƩƯƵƱƣƯƽƭƴơƩ

3

ƆưƩƫƝƮƴƥƴƯƷƱƼƭƯƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

d

ƪơƩƴƧƱƽƨƬƩƳƧ

ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ

e

ưƯƵƨƝƫƥƴƥƳƽƬƶƹƭơƬƥƴƧƭƆƩƪ

ƗƴƝƭƩƳƬơ

ƓươƳƴƝƲ

ƬưƯƽƪƫƥƲ

ƗơƫơƱƝƲ

ƬưƯƽƪƫƥƲ

ƓƶƩƷƴƝƲ

ƬưƯƽƪƫƥƲ

ƒƽƨƬƩƳƧ

ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ

180 °C

210 °C

230 °C

ƒƽƨƬƩƳƧ

ƷƱƼƭƯƵ

ƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

ƤƥƵƴ

ƤƥƵƴ

ƤƥƵƴ

4

ƆưƩƫƝƮƴƥƴƧƭƪơƴƥƽƨƵƭƳƧƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

c

ưƯƵưƱƯƴƩƬƜƴƥ

ƳƽƬƶƹƭơƬƥƴƧƭƆƩƪ

ƂƱƩƳƴƥƱƼ

Ɔƭơƫƫơƣƞ

ƅƥƮƟ

5

ƋơƨƯƱƟƳƴƥƴƯƬƝƣƥƨƯƲƴƧƲƴƯƽƶơƲƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƾƭƴơƲƴƯ
ơƮƥƳƯƵƜƱƤƩơƷƹƱƩƳƬƯƽƬơƫƫƩƾƭƏƥƪƩƭƞƳƴƥƬƥƬƩơƴƯƽƶơ
ưƫƜƴƯƵƲ²ƥƪ

ƓƧƬƥƟƹƳƧƍƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƳƴƯƭƨƜƫơƬƯƣƩơƬưƯƽƪƫƥƲ
ƬƥƣơƫƽƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲơư·ƼƳƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƴơƩơưƼƴƯƥƮƜƱƴƧƬơ

6

ƄƩơƭơƴƯưƯƨƥƴƞƳƥƴƥƥƽƪƯƫơƴƧƭƴƯƽƶơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƬƝƳơ
ƳƴƯƨƜƫơƬƯƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲƥƩƳơƣƜƣƥƴƥưƱƾƴơƝƭơƴƬƞƬơ
ƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳƴƯƜƭƯƩƣƬơƳƴƧƭưƟƳƹưƫƥƵƱƜƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴơưƥƱƩƣƱƜƬƬơƴơƴƯơƭƯƟƣƬơƴƯƲƣƩơƭơ
ƯƤƧƣƞƳƥƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳƴƯƥƳƹƴƥƱƩƪƼƴƯƵƨơƫƜƬƯƵ

7

ƂƶƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƭơƳƵƣƪƱơƴƞƳƥƩƴƧƭƴƯƽƶơƳƴƧƨƝƳƧƴƧƲ
ƑơƴƞƳƴƥươƱơƴƥƴơƬƝƭơƴƯƪƯƵƬưƟƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ

(

b

ƪơƩƧ

ƴƯƽƶơƨơƪơƴƳơƱƹƨƥƟơƵƴƼƬơƴơƬƝƳơƳƴƯƨƜƫơƬƯ

»

žƴơƭƧƴƯƽƶơƝƷƥƩƴƯưƯƨƥƴƧƨƥƟƬƥƥưƩƴƵƷƟơƬƝƳơƳƴƯƨƜƫơƬƯ
ƨơơƪƯƽƳƥƴƥƝƭơƧƷƧƴƩƪƼƳƞƬơƬưƩưƳƥƴơƪƴƩƪƜƷƱƯƭƩƪƜ
ƤƩơƳƴƞƬơƴơƂƭƤƥƭơƪƯƽƳƥƴƥƪơƭƝƭơƧƷƧƴƩƪƼƳƞƬơƪơƩƧƴƯƽƶơ
ƤƥƭƝƷƥƩƪơƴƳơƱƹƨƥƟƬƝƳơƳƴƯƨƜƫơƬƯơƶơƩƱƝƳƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƪơƩ
ưƱƯƳươƨƞƳƴƥƭơƴƧƭƴƯưƯƨƥƴƞƳƥƴƥƮơƭƜ

8

žƴơƭơƪƯƽƳƥƴƥƳƵƭƥƷƼƬƥƭơƧƷƧƴƩƪƜƳƞƬơƴơƬưƩưƪơƩƪơƴƼưƩƭ
ƝƭơƭƞƷƯ©ƪƫƩƪªƬưƯƱƥƟƴƥƭơơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƯƤƜƷƴƵƫƼƳơƲơưƼ
ƴƯƪƯƵƬưƟƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲƂưƥƫƥƵƨƥƱƾƳƴƥơƱƣƜƪơƩưƱƯƳƥƪƴƩƪƜ
ƴƧƭƴƯƽƶơơưƼƴƯƨƜƫơƬƯ

a

i

j

k

h

b

c

d
e

f

g

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips HPS940/20

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips