Philips HR7320/10 - Manuel d'utilisation
Philips HR7320/10 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
English
1 Important
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit 
from the support that Philips offers, register your product at  
www.philips.com/welcome
.
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the 
user manual for future reference.
Danger
•
Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Warning
•
Never use your fingers or an object to push
ingredients into the feeding tube while the
appliance is running. Only use the pusher.
•
Before you connect the appliance to the
power, make sure that the voltage indicated
on the bottom of the appliance corresponds
to the local power voltage.
•
Never connect this appliance to a timer
switch, to avoid a hazardous situation.
•
Do not use the appliance if the power cord,
the plug, protecting cover or any other parts
are damaged or has visible cracks.
•
If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips, or similarly qualified
persons to avoid a hazard.
•
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
•
This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
•
Never let the appliance run unattended.
•
If food sticks to the wall of the blender jar or
bowl, switch off the appliance and unplug it.
Then use a spatula (not provided) to remove
the food from the wall.
•
Be careful when you are emptying the bowl,
handle or clean the discs, the blade units and
the juicer sieve. The cutting edges are very
sharp.
•
Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very
sharp.
•
If the blades get stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block
the blades.
•
Let hot ingredients cool down (<60°C) before
processing them.
•
Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out
of the appliance due to a sudden steaming.
•
This appliance is intended for household use
only.
Caution
•
In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
•
Never switch off the appliance by turning the
blender jar, the bowl or its lid. Always switch off
the appliance by turning the speed selector to 0.
•
Unplug the appliance immediately after use.
•
Always wait until the moving parts stop
running, then switch off and unplug the
appliance before opening the lid and reaching
into any of the parts that move in use.
•
Always switch off and unplug the appliance
if it is left unattended, and before
assembling, disassembling, cleaning and
changing accessories, or approaching parts
that move in use.
•
Thoroughly clean the parts that come
into contact with food before you use the
appliance for the first time. Refer to the
instructions and table for cleaning given in
this manual.
•
Never use any accessories or parts from
other manufacturers that Philips does
not specifically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
•
Do not exceed the maximum level indication
on the bowl or the jar. Follow the quantities,
processing time and speed as indicated in
the user manual.
•
Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch that you process.
•
Certain ingredients such as carrots may cause
discolorations on the surface of the parts.
This does not have a negative effect on the
parts. The discolorations usually disappear
after some time.
•
Noise level: Lc = 87 dB [A]
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding 
electromagnetic fields (EMF).
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with 
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and 
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences 
for the environment and human health.
2 Overview (Fig. 1)
a
Food processor pusher
b
Food processor bowl lid
c
Blade unit
d
Kneading accessory
e
Emulsifying disc
f
Double-sided disc
A: For fine slicing
B: For fine shredding
g
Drive shaft
h
Food processor bowl
i
Mill (optional purchase)
j
Measuring cup for blender
k
Blender lid (HR7320 only)
l
Blender jar (HR7320 only)
m
Seal ring (HR7320 only)
n
Detachable blade unit for blender/mill (HR7320 only)
o
Motor unit with control knob
3 Before first use
Before you use the appliance and accessories for the first time, thoroughly 
clean the parts that come into contact with food.
To explore more helpful tips and basic recipes online, you can: 
1
Go to www.philips.com.
2
Click the search button on the homepage.
3
Type your product number HR7310 or HR7320 in the search box.
4
Find or download the information you need from the searching result.
5
For inspiring recipes, visit
www.philips.com/kitchen
.
Motor thermal protection (Auto-stop protection against
overload)
Your food processor is designed to be protected from overheating and 
over-current conditions during use. 
In case of overload, it will automatically stop to prevent motor damage.
To reset the appliance, follow the steps below:
1
Turn the knob to 0 position and then unplug it.
2
Remove some of the ingredients to reduce the load.
3
Allow the appliance to cool down for 20 minutes.
4
Connect the power plug to the power supply and reselect the desired 
speed.
4 Use your food processor
General Assembly
Before you use or assemble any of the accessories, make sure that you 
assemble according to Fig. 2 to 8. 
1
Turn the bowl clockwise until you hear a click to fix it onto the motor unit.
2
Assemble the accessory or the accessory equipped with the shaft to the 
bowl.
3
Put the ingredients in the bowl.
4
Put the lid on the bowl, and turn the lid clockwise until you hear a click to 
fix it. Then put the pusher into the feeding tube. 
•
For the discs, put the ingredients into the feeding tube with the pusher.
5
Connect the power plug to the power supply.
6
Check the advised ingredient quantity and setting in Fig. 9. Turn the knob 
to the desired speed setting. 
7
After use, turn the knob to
0
, and then unplug the appliance.
Color matching speed guide
For perfect results every time, match the accessory color to the same speed 
color near the knob area. 
Use speed 1 to whip cream, beat eggs, make pastries and bread doughs. 
Use speed 2 to chop onions, mince meat, make smoothies and more (Refer 
to Fig.9 for details). 
Color
Optimized speed
Light orange
Speed 1
Deep orange
Speed 2
Blade unit (Speed 2)
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 2.
You can use the blade unit to chop, mix, mince, crumble or puree 
ingredients.
To remove food that sticks to the blade or to the inside of the bowl, use a 
spatula to remove the excess after you switch off the appliance.
Usage/Application
Purpose
Mincing meat/fish
Meat balls, fish cake, burger
Chopping onion/herb
Salsa, pesto or for garnishing
Crumbing nuts or 
chocolates
Toppings or garnishing for salads, bread, 
puddings
Pureeing nuts
Almond or peanut butter paste
Mashing potatoes
Make potato mesh
Mixing and beating
Mixing cake batters
Note
•
Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients.
•
Do not use the blade unit to chop hard ingredients, like coffee beans, turmeric, 
nutmeg, and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt.
•
Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese or 
chocolate. Otherwise these ingredients become too hot, start to melt, and turn 
lumpy.
Kneading accessory (Speed 1)
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3.
Turn the knob to speed 1 to start. Turn the knob to speed 0 to stop when 
the dough is formed.
You can use the kneading accessory for a quick and fuss-free kneading of 
your dough for breads, rolls, pastries, cookies, pies, and pasta.
Caution
•
Re-knead by hand only. Re-kneading in the bowl is not recommended as it 
may make the processor unstable.
•
Do not put more than 500 gram flour at a time as it may make the processor 
unstable.
Discs (Speed 1)
Before you start, make sure that you pick your desired disc from following 
and assemble according to Fig. 4 and Fig. 5.
Name
Purpose
Emulsifying disc To whip, whisk, and emulsify ingredients
(e.g. mayonnaise, Hollandaise sauce, and 
whipped cream.)
Double-sided 
disc
Shred and grate ingredients (e.g. cheese, 
carrot, chocolate etc.) with one side and 
slice ingredients with the other side (e.g. 
potato, carrots etc.)  
Caution
•
Be careful when you handle the slicing blade of disc. It has a very sharp cutting 
edge.
•
Never use the disc to process hard ingredients, like ice cubes.
•
Do not exert too much pressure on the pusher when you press ingredients 
into the feed tube.
Note
•
Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding 
tube evenly for the best results. When you have to process a large amount of 
ingredients, process small batches and empty the bowl between batches.
•
When you find a small piece of ingredient left, you can use it for other dishes.
Blender (Speed 2)
(HR7320 only)
Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 6.
You can use the blender to prepare your milkshakes, juice, soups and 
sauces using fruits, vegetables and water or other liquids. It can also be 
used for making mayonnaise.
Note
•
Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender 
is running.
•
Always assemble the sealing ring onto the blade unit before you attach the 
blade unit to the blender jar.
•
To add liquid ingredients during processing, pour them into the blender jar 
through the feeding hole.
•
Precut ingredients into small pieces before you process them.
•
If you want to prepare a large quantity, process small batches of ingredients 
instead of a large quantity at once.
•
To avoid spillage: When you process a liquid tends to foam (for example, milk), 
do not put more than 1 liter of liquid in the blender jar.
•
Put the ingredients in the blender jar within the maximum level indication.
Tip
•
For dry grinding use cases, e.g. make coffee bean powder, use the mill 
accessory (CP0998) for best results.
5 Cleaning
Warning
•
Before you clean the appliance, unplug it.
Caution
•
The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the 
food processor, the blade unit of the blender and the discs.
1
Clean the motor unit with a moist cloth.
2
Clean the other parts in hot water (< 60°C) with some washing-up liquid 
or in a dishwasher. 
6 Storage
1
Push the power cord into the integrated cord storage (Fig. 10).
2
Store the product in a dry place.
3
Put the small accessories in the food processor bowl (Fig. 11).
Caution
•
Carefully handle the blades and discs during storage. Make sure that the 
cutting edges of the blades and discs do not come into contact with hard 
objects. This may cause the blade to get blunt.
7 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see
www.philips.com/support
or contact the Philips Consumer Care Center in
your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there 
is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
1 Vigtigt
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt 
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt 
på. 
www.philips.com/welcome
.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet 
tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug.
Fare
•
Motorenheden må ikke kommes i vand eller 
skylles under vandhanen.
Advarsel
•
Brug aldrig dine fingre eller en genstand 
til at skubbe ingredienser ned i 
påfyldningstragten, mens apparatet kører. 
Brug altid kun nedstopperen.
3000 029 05082
3
4
5
2
7
1
11
13
6
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec
500 g
1
30 sec
200 g
1
30 sec
2 pcs
1
30 sec
500 g
1
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
5 sec
25 g
P
P
P
x 9
6 x
(MAX)
(MAX)
(MAX)
(MAX)
5 x 1 sec
500 g
P
5 x 1 sec
500 g
P/2
30 sec
50 g
P
60 sec
250 g
2
45 sec
250 g
2
30 sec
200 g
2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g
2 min
600 ml
2
8
10
12
i
f
*
A
B
HR7320
3
4
5
2
7
1
11
13
6
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec
500 g
1
30 sec
200 g
1
30 sec
2 pcs
1
30 sec
500 g
1
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
5 sec
25 g
P
P
P
x 9
6 x
(MAX)
(MAX)
(MAX)
(MAX)
5 x 1 sec
500 g
P
5 x 1 sec
500 g
P/2
30 sec
50 g
P
60 sec
250 g
2
45 sec
250 g
2
30 sec
200 g
2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g
2 min
600 ml
2
8
10
12
i
f
*
A
B
HR7320
3
4
5
2
7
1
11
13
6
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec
500 g
1
30 sec
200 g
1
30 sec
2 pcs
1
30 sec
500 g
1
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
5 sec
25 g
P
P
P
x 9
6 x
(MAX)
(MAX)
(MAX)
(MAX)
5 x 1 sec
500 g
P
5 x 1 sec
500 g
P/2
30 sec
50 g
P
60 sec
250 g
2
45 sec
250 g
2
30 sec
200 g
2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g
2 min
600 ml
2
8
10
12
i
f
*
A
B
HR7320
3
4
5
2
7
1
11
13
6
a
b
c
d
e
g
h
o
n
l
m
k
j
9
30 sec
500 g
1
30 sec
200 g
1
30 sec
2 pcs
1
30 sec
500 g
1
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
1 min
1 L
2
5 sec
25 g
P
P
P
x 9
6 x
(MAX)
(MAX)
(MAX)
(MAX)
5 x 1 sec
500 g
P
5 x 1 sec
500 g
P/2
30 sec
50 g
P
60 sec
250 g
2
45 sec
250 g
2
30 sec
200 g
2
2-3 min
500 g
280 ml
50 g
350 ml
4 pcs
1
1
1
60-180 sec
60-180 sec
P
0
1
2
400 g
2 min
600 ml
2
8
10
12
i
f
*
A
B
HR7320
HR7310
HR7320
If you want to purchase an
additional accessory, please contact 
Philips Consumer Care Center in your 
country.
DA
Hvis du ønsker at købe ekstra tilbehør, bedes du
kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
DE
Wenn Sie ein zusätzliches Zubehörteil kaufen möchten,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
FI Jos haluat hankkia lisävarusteen, ota yhteys oman
maasi Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen.
FR
Si vous voulez acheter un accessoire supplémentaire,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
IT Se si desidera acquistare un accessorio aggiuntivo,
contattare l’assistenza clienti Philips del proprio paese.
NL
Neem contact op met het Philips Consumer Care Center
in uw land als u een extra accessoire wilt aanschaffen.
NO
Hvis du ønsker å kjøpe mer tilbehør, kan du ta kontakt
med Philips’ forbrukerstøtte der du bor.
PT
Se quiser comprar um acessório adicional, contacte o
Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
SV
Om du vill köpa ett extra tillbehör kontaktar du Philips
kundtjänst i ditt land.
TR
Ek bir aksesuar satın almak istiyorsanız lütfen
ülkenizdeki Philips Müşteri Merkezi ile iletişime geçin.
ES
Si desea adquirir un accesorio adicional, póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente de Philips de su país.
EL
Εάν θέλετε να αγοράσετε ένα επιπλέον εξάρτημα, επικοινωνήστε
με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
•
Før du slutter strøm til apparatet, skal du 
kontrollere, at den netspænding, der er 
angivet i bunden af apparatet, svarer til den 
lokale netspænding.
•
For at undgå farlige situationer må du aldrig 
slutte apparatet til en timerkontakt.
•
Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik, 
beskyttelsesdæksel eller andre dele er 
beskadigede eller har synlige revner.
•
Hvis netledningen er beskadiget, skal den 
udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller af en tilsvarende 
kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
•
Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold 
apparatet og ledningen til apparatet uden 
for børns rækkevidde.
•
Dette apparat kan bruges af personer med 
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale 
evner eller manglende erfaring og viden, 
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af 
apparatet og forstår de medfølgende risici.
•
Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
•
Hvis der sidder mad fast på siden af 
blenderglasset eller skålen, skal du slukke 
apparatet og tage stikket ud. Brug derefter 
en spatel (medfølger ikke) til at fjerne det, 
der sidder fast.
•
Vær forsigtig, når du tømmer skålen, 
håndterer eller rengør skiverne, 
knivenhederne og juicerens si.  
Knivbladenes ægge er meget skarpe. 
•
Undgå at røre ved knivene, når apparatet er 
sluttet til strømmen. Knivene er meget skarpe.
•
Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket 
tages ud af stikkontakten, inden de 
fastsiddende ingredienser fjernes.
•
Lad varme ingredienser afkøle (< 60°C), før 
de kommes i apparatet. 
•
Vær forsigtig, når der hældes varm væske 
i apparatet, da den kan sprøjte ud af 
apparatet på grund af den pludselige 
damppåvirkning.
•
Dette apparat er kun beregnet til almindelig 
husholdningsbrug.
Forsigtig
•
For at undgå farlige situationer 
på grund af utilsigtet nulstilling af 
overophedningssikringen må apparatet 
aldrig sluttes til en ekstern kontaktenhed, 
som f.eks. en timer, eller til et kredsløb, som 
jævnligt slås til og fra.
•
Sluk aldrig apparatet ved at dreje på 
blenderglasset, skålen eller låget. Sluk altid 
apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren til 0.
•
Tag altid stikket ud af stikkontakten straks 
efter brug.
•
Vent altid, indtil alle bevægelige dele er 
stoppet, og sluk så for apparatet, og tag 
stikket ud af stikkontakten, før du åbner 
låget og stikker fingrene ind i dele, der 
bevæger sig ved brug.
•
Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af 
stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, 
og før samling, adskillelse, rengøring, udskiftning 
af tilbehør, samt før du kommer i nærheden af 
dele, der bevæger sig under brug.
•
Sørg for grundigt at rengøre de dele, 
der kommer i berøring med mad, inden 
du bruger apparatet første gang. Læs 
instruktionerne og tabellen for rengøring i 
denne brugervejledning.
•
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre 
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke 
specifikt er anbefalet af Philips. Hvis du 
anvender en sådan type tilbehør eller dele, 
annulleres garantien.
•
Overskrid aldrig max-markeringerne på 
skål eller glas. De angivne mængder, 
tilberedningstider og hastigheder i 
brugervejledningen skal følges.
•
Lad altid apparatet køle ned til 
stuetemperatur efter hver portion.
•
Visse ingredienser som f.eks. gulerødder kan 
forårsage misfarvning af delenes overflader. 
Det påvirker ikke delenes funktionsevne. 
Misfarvningerne forsvinder som regel efter 
nogen tid.
•
Støjniveau: Lc = 87 dB [A]
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til 
elektromagnetiske felter (EMF).
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes 
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og 
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre 
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Oversigt (fig. 1)
a
Nedstopper til foodprocessor
b
Låg til foodprocessorskål
c
Knivenhed
d
Æltetilbehør
e
Piskeplade
f
Dobbeltsidet plade
A: Til finsnitning
B: Til finrivning
g
Drivaksel
h
Foodprocessorskål
i
Kværn (valgfrit tilbehør)
j
Målebæger til blender
k
Blenderlåg (kun HR7320)
l
Blenderglas (kun HR7320)
m
Tætningsring (kun HR7320)
n
Aftagelig knivenhed til blender/kværn (kun HR7320)
o
Motorenhed med kontrolknap
3 Før juiceren bruges første gang
Før du bruger apparatet og tilbehøret for første gang, skal du grundigt 
rengøre de dele, der kommer i kontakt med madvarer.
Du kan finde flere brugbare tip og enkle opskrifter online ved at: 
4
Gå ind på www.philips.com.
5
Klikke på søgeknappen på hjemmesiden.
6
Indtaste produktnummeret HR7310 eller HR7320 i søgefeltet.
7
Finde eller downloade de nødvendige oplysninger fra søgeresultatet.
8
Du kan finde inspirerende opskrifter på
www.philips.com/kitchen
.
Motortermosikring (autostopbeskyttelse mod
overbelastning)
Din foodprocessor er designet, så den er beskyttet mod overophedning 
og overstrøm under brug. 
I tilfælde af overbelastning stopper den automatisk for at forhindre skade 
på motoren.
Følg nedenstående trin for at nulstille apparatet:
1
Drej knappen til position 0, træk derefter stikket ud.
2
Fjern nogle af ingredienserne for at reducere belastningen.
3
Lad apparatet køle ned i 20 minutter.
4
Sæt stikket i strømforsyningen, og vælg den ønskede hastighed igen.
4 Brug foodprocessoren
Generel samlevejledning
Før du bruger eller samler noget af tilbehøret, skal du sørge for at samle 
tilbehøret som vist i Fig. 2 til 8. 
1
Drej skålen med uret, indtil du hører et klik, for at fastgøre den på 
motorenheden.
2
Sæt tilbehøret eller tilbehøret med tilhørende skaft fast til skålen.
3
Kom ingredienserne i skålen.
4
Læg låget på skålen, og drej derefter låget med uret, indtil du 
hører et klik, for at fastgøre det. Sæt derefter nedstopperen ned i 
påfyldningstragten. 
•
Ved skiverne skal du bruge nedstopperen til at skubbe 
ingredienserne ned i påfyldningstragten.
5
Tilslut strømmen.
6
Kontroller, hvilken mængde og indstilling, der anbefales for ingredienserne, 
i fig. 9. Drej knappen til den ønskede hastighedsindstilling. 
7
Efter brug drejes knappen til
0
, og apparatet kobles fra stikkontakten.
Farvematchende hastighedsvejledning
For at opnå perfekte resultater hver gang skal du matche farven på 
tilbehøret med den tilsvarende hastigheds farve nær knapområdet. 
Brug hastighed 1 til at piske flødeskum, røre æg samt lave kagedej og 
brøddej. Brug hastighed 2 til at hakke løg, hakke kød, lave smoothies osv. 
(se fig.9 for at få mere at vide). 
Farve
Optimeret hastighed
Lys orange
Hastighed 1
Dyb orange
Hastighed 2
Knivenhed (hastighed 2)
Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 2.
Du kan bruge knivenheden til at hakke, mikse, finhakke, smuldre eller 
purere ingredienser.
For at fjerne mad, der sidder fast på kniven eller på indersiden af skålen 
skal du bruge en spatel, der kan fjerne overskydende mad, når du har 
slukket for apparatet.
Brug/anvendelse
Formål
Finhakning af kød/fisk
Kødboller, fiskekage, burger
Hakning af løg/urter
Salsa, pesto eller som garniture
Smuldring af nødder eller 
chokolade
Drys eller garniture til salater, brød eller 
desserter
Purering af nødder
Mandelmasse eller masse af 
jordnøddesmør
Mosning af kartofler
Kartoffelmos
Miksning og æltning
Kagedej
Bemærk
•
Sæt altid knivenheden ned i skålen, før du kommer ingredienserne i.
•
Brug ikke knivenheden til hakning af hårde ingredienser som f.eks. kaffebønner, 
gurkemeje, muskatnød og isterninger, da dette kan gøre kniven sløv.
•
Lad ikke apparatet køre for lang tid, når du hakker (hård) ost eller chokolade. 
Ellers bliver ingredienserne for varme, begynder at smelte og bliver klumpede.
Æltetilbehør (hastighed 1)
Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 3.
Drej knappen til hastighed 1 for at starte. Drej knappen til hastighed 0 for 
at stoppe, når dejen er klar.
Du kan bruge æltetilbehøret til hurtigt og problemfrit at ælte din dej til 
brød, boller, kager, småkager, tærter og pasta.
Forsigtig
•
Genælt kun dejen med hænderne. Genæltning i skålen anbefales ikke, da det 
kan gøre processoren ustabil.
•
Tilsæt maks. 500 g mel ad gangen, da processoren ellers kan blive ustabil.
Plader (hastighed 1)
Før du starter, skal du sørge for at vælge den ønskede skive blandt de 
følgende og sætte den på som vist i Fig. 4 og Fig. 5.
Navn
Formål
Piskeplade
For at piske og emulgere ingredienser 
(f.eks. mayonnaise, hollandaise sauce og 
flødeskum).
Dobbeltsidet 
plade
Riv ingredienser (f.eks. ost, gulerødder, 
chokolade osv.) på den ene side, og snit 
ingredienser på den anden side (f.eks. 
kartofler, gulerødder osv.).  
Forsigtig
•
Vær forsigtig, når du rører ved skivens skarpe kanter. Den har en meget skarp 
skæreside.
•
Undgå at bruge skiven til hårde ingredienser som f.eks. isterninger.
•
Tryk ikke nedstopperen for hårdt ned, når ingredienserne presses ned i 
påfyldningstragten.
Bemærk
•
Brug nedstopperen til at skubbe ingredienserne ned i påfyldningstragten. Det 
bedste resultat opnås, når ingredienserne fordeles jævnt i påfyldningstragten. 
Når du skal tilberede en stor mængde ingredienser, skal du gøre det af flere 
omgange og tømme skålen mellem hver portion.
•
Hvis du har lidt ingredienser tilbage, kan du bruge dem til andre retter.
Blender (hastighed 2)
(kun HR7320)
Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 6.
Du kan bruge blenderen til tilberedning af milkshakes, juice, supper og 
saucer med frugt, grøntsager og vand eller andre væsker. Den kan også 
bruges til at lave mayonnaise.
Bemærk
•
Åbn aldrig låget for at stikke din hånd eller andre genstande ned i glasset, 
mens blenderen kører.
•
Montér altid tætningsringen på blenderens knivenhed, før du sætter 
knivenheden fast i blenderglasset.
•
Hvis du vil tilsætte flydende ingredienser, mens du blender, skal du hælde 
dem ned gennem hullet i blenderglassets låg.
•
Skær ingredienser i mindre stykker, før du blender dem.
•
Hvis du skal blende en stor mængde ingredienser, skal du gøre det af flere 
omgange i stedet for at lave det hele på én gang.
•
Undgå spild: Når du blender flydende ingredienser, som har tendens til at 
skumme (f.eks. mælk), bør du højst hælde 1 liter i blenderglasset.
•
Kom ingredienser i blenderglasset op til maksimummærket.
Tip
•
Ved tør formaling af f.eks. kaffebønner giver møllekværnstilbehøret (CP0998) 
de bedste resultater.
5 Rengøring
Advarsel
•
Tag strømmen fra apparatet, før du rengør det.
Forsigtig
•
Knivbladenes ægge er skarpe. Vær forsigtig, når du rengør knivenheden i 
foodprocessoren, knivenheden i blenderen og skiverne.
1
Motorenheden kan rengøres med en fugtig klud.
2
Rengør de øvrige dele i varmt vand (< 60°C) tilsat lidt opvaskemiddel - 
eller i opvaskemaskinen. 
6 Opbevaring
1
Placer ledningen i det integrerede opbevaringsrum (Fig. 10).
2
Opbevar produktet på et tørt sted.
3
Læg de små tilbehørsdele i foodprocessorens skål. 11).
Forsigtig
•
Håndter knivene og pladerne forsigtigt under opbevaring. Sørg for, at hverken 
knivenhedernes eller skivernes ægge kommer i kontakt med hårde genstande. 
Det kan gøre dem sløve.
7 Garanti og service
Hvis du får problemer eller har brug for service eller informationer, skal du 
gå ind på 
www.philips.com/support
eller kontakte Philips’ kundecenter i
dit land. Telefonnummeret findes i folderen “World-Wide Guarantee”. Hvis 
der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale 
Philips-forhandler.
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um 
das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, 
registrieren Sie Ihr Produkt unter 
www.philips.com/welcome
.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts 
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
•
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in 
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter 
fließendem Wasser ab.
Achtung
•
Verwenden Sie nie Ihre Finger oder einen 
Gegenstand, um Zutaten in die Einfüllöffnung 
zu schieben, während das Gerät läuft. 
Verwenden Sie ausschließlich den Stopfer.
•
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose 
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf der 
Unterseite des Geräts angegebene Spannung 
mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
•
Um Gefährdungen zu vermeiden, sollten 
Sie das Gerät nie an einen Zeitschalter 
anschließen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das 
Netzkabel, der Stecker, die Schutzabdeckung 
oder andere Teile beschädigt sind oder 
sichtbare Risse aufweisen.
•
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von 
einem Philips Service-Center, einer von 
Philips autorisierten Werkstatt oder einer 
ähnlich qualifizierten Person durch ein 
Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, 
um Gefährdungen zu vermeiden.
•
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern 
verwendet werden. Halten Sie das 
Gerät und das Netzkabel außerhalb der 
Reichweite von Kindern.
•
Dieses Gerät kann von Personen mit 
verringerten physischen, sensorischen oder 
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an 
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, 
wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt 
wurden oder Anweisung zum sicheren 
Gebrauch des Geräts erhalten und die 
Gefahren verstanden haben.
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät 
niemals unbeaufsichtigt.
•
Wenn Zutaten innen am Mixbehälter haften 
bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und 
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 
Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines 
Teigschabers (nicht im Lieferumfang 
enthalten) von der Becherwand.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter 
leeren oder die Scheiben, die Klinge und 
das Entsaftersieb handhaben oder reinigen.  
Die Klingen sind sehr scharf. 
•
Berühren Sie die Messer nicht, besonders 
wenn das Gerät an das Stromnetz 
angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
•
Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie 
stets den Netzstecker aus der Steckdose, 
bevor Sie die blockierenden Zutaten 
entfernen.
•
Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen 
(< 60 ºC), bevor Sie sie verarbeiten. 
•
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße 
Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder 
den Mixer gegossen werden, da diese 
durch unvermittelt auftretenden Dampf 
herausspritzen können.
•
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im 
Haushalt bestimmt.
Vorsicht
•
Um eine Gefährdung durch versehentliches 
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu 
vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen 
externen Schalter, z. B. einen Timer oder an 
einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und 
ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
•
Schalten Sie das Gerät nie durch 
Drehen des Mixbehälters, der Schüssel 
oder des Deckels aus. Stellen Sie zum 
Ausschalten des Geräts immer den 
Geschwindigkeitsregler auf 0.
•
Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den 
Netzstecker aus der Steckdose.
•
Erst, wenn alle beweglichen Teile zum 
Stillstand gekommen sind, das Gerät 
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen 
wurde, sollten Sie den Deckel abnehmen 
und Teile anfassen, die sich bei Gebrauch 
bewegen.
•
Schalten Sie das Gerät stets aus, 
und ziehen Sie den Netzstecker bei 
längerem Stillstand und bevor Sie es 
zusammensetzen, auseinandernehmen, 
reinigen und Zubehör austauschen oder 
wenn Sie Teile anfassen, die sich bei 
Gebrauch bewegen.
•
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des 
Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln 
in Kontakt kommen. Befolgen Sie 
die Anweisungen, und halten Sie 
sich an die Reinigungstabelle in der 
Bedienungsanleitung.
•
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, 
die von Drittherstellern stammen bzw. nicht 
von Philips empfohlen werden. Wenn Sie 
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, 
erlischt Ihre Garantie.
•
Füllen Sie die Schüssel bzw. den 
Mixbecher nicht über die jeweils oberste 
Markierung hinaus. Befolgen Sie die 
Mengenangaben, Verarbeitungszeiten 
und Geschwindigkeitsstufen, die in der 
Bedienungsanleitung angegeben sind.
•
Lassen Sie das Gerät immer auf 
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die 
nächste Portion verarbeiten.
•
Bestimmte Zutaten wie Karotten können 
die Oberfläche der Teile verfärben. Dies 
wirkt sich nicht negativ auf die Teile aus. Die 
Verfärbungen verschwinden gewöhnlich 
nach einer gewissen Zeit.
•
Geräuschpegel: Lc = 87 dB [A]
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich 
elektromagnetischer Felder.
Recycling
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen 
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten 
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine 
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt 
und Gesundheit zu vermeiden.
2 Überblick (Abb. 1)
a
Stopfer (Küchenmaschine)
b
Deckel der Schüssel (Küchenmaschine)
c
Messereinheit
d
Knethaken
e
Emulgierscheibe
f
Doppelseitige Scheibe
A: Zum feinen Schneiden
B: Zum feinen Raspeln
g
Antriebsachse
h
Schüssel der Küchenmaschine
i
Mühle (optional erhältlich)
j
Messbecher für Mixer
k
Mixerdeckel(nur HR7320)
l
Mixbehälter (nur HR7320)
m
Dichtungsring (nur HR7320)
n
Abnehmbare Messereinheit für Mixer/Mühle (nur HR7320)
o
Motoreinheit mit Drehschalter
3 Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät und das Zubehör zum ersten Mal verwenden, reinigen 
Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
Weitere hilfreiche Tipps und einfache Rezepte finden Sie online: 
1
Besuchen Sie www.philips.com.
2
Klicken Sie auf die Schaltfläche zum Suchen auf der Website.
3
Geben Sie die Produktnummer “HR7310” oder “HR7320” in das 
Suchfeld ein.
4
Suchen Sie in den Suchergebnissen nach den benötigten 
Informationen, oder laden Sie diese herunter. 
5
Inspirierende Rezepte finden Sie unter
www.philips.com/kitchen
.
Motorüberhitzungsschutz (automatischer Stoppschutz
gegen Überlastung)
Der Motor Ihrer Küchenmaschine wurde so entwickelt, dass er vor 
Überhitzung und Überstrom während der Verwendung geschützt ist. 
Im Falle einer Überlastung stoppt sie automatisch, um Motorschäden zu 
verhindern.
Um das Gerät zurückzusetzen, folgen Sie den untenstehenden Schritten:
1
Drehen Sie den Schalter auf die Position 0, und ziehen Sie dann den 
Netzstecker.
2
Entnehmen Sie einige der Zutaten, um die Belastung zu verringern.
3
Lassen Sie das Gerät 20 Minuten lang abkühlen.
4
Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an, und wählen Sie erneut 
die gewünschte Geschwindigkeit.
4 Verwenden der Küchenmaschine
Allgemeine Montage
Vor dem Gebrauch oder der Montage der Zubehörteile, vergewissern Sie 
sich, dass Sie die Montage gemäß Abb. 2 bis 8 vornehmen. 
1
Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar auf der 
Motoreinheit einrastet.
2
Setzen Sie das Zubehör oder das Zubehör mit dem Schaft in die 
Schüssel ein.
3
Geben Sie die Zutaten in die Schüssel.
4
Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel, und drehen Sie den Deckel im 
Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet. Setzen Sie dann den Stopfer in 
die Einfüllöffnung ein. 
•
Füllen Sie bei den Scheiben die Zutaten mit dem Stopfer in die 
Einfüllöffnung.
5
Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an.
6
Entnehmen Sie die empfohlene Mengenangabe und Einstellung 
der Abb. 9. Drehen Sie den Schalter auf die gewünschte 
Geschwindigkeitsstufe. 
7
Drehen Sie den Regler nach der Verwendung auf
0
, und ziehen Sie
den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Geschwindigkeitssteuerung mit passender Farbe
Passen Sie für perfekte Ergebnisse die Farbe des Zubehörs an die Farbe 
der Geschwindigkeit in der Nähe des Knopfbereichs an. 
Verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufe 1, um Sahne zu schlagen, 
Eier zu schlagen, Gebäck- und Brotteig vorzubereiten. Verwenden Sie 
die Geschwindigkeitsstufe 2 zum Zerkleinern von Zwiebeln, Hacken von 
Fleisch, Zubereiten von Smoothies und mehr (für Details siehe Abb. 9). 
Farbe
Optimierte Geschwindigkeit
Hellorange
Geschwindigkeit 1
Dunkelorange
Geschwindigkeit 2
Messereinheit (Geschwindigkeitsstufe 2)
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile gemäß der 
Abbildung montieren. 2.
Mit der Messereinheit können Sie Zutaten hacken, zerkleinern, mixen 
oder pürieren.
Um Speisen zu lösen, die sich am Messer oder im Inneren der Schüssel 
festgesetzt haben, verwenden Sie einen Teigschaber, nachdem Sie das 
Gerät ausgeschaltet haben.
Verwendung/Anwendung
Zweck
Zerkleinern von Fleisch/Fisch
Hackbällchen, Fischfrikadellen, Burger
Zerkleinern von Zwiebeln/
Kräutern
Soße, Pesto oder Garnitur
Zerkleinern von Nüssen oder 
Schokolade
Garnitur für Salate, Brot, Pudding
Pürieren von Nüssen
Mandelcreme oder Erdnussbutter
Stampfen von Kartoffeln
Kartoffelbrei zubereiten
Mixen und Schlagen
Zubereiten von Rührteig
1/2
IT
Manuale utente
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Brukerhåndbok
PT
Manual do utilizador
SV
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Benutzerhandbuch
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
ES
Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR
Mode d’emploi
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.