Philips M120/10 - Manuel d'utilisation

Philips M120/10

Philips M120/10 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Sign out

2014 ©WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product has been manufactured by, and is sold

under the responsibility of WOOX Innovations Ltd., and

WOOX Innovations Ltd. is the warrantor in relation to

this product. Philips and the Philips Shield Emblem are

registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are

used under license from Koninklijke Philips N.V.

M120_M120D_10.1_UM_V2.0_WK1435.5

M120

M120D

User manual
Brugervejledning

Εγχειρίδιο χρήσης

Manual del usuario
Mode d’emploi
Käyttöopas

www.philips.com/support

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Always there to help you

1

2

3

4

5

In.Sight+

Create account

+

Setup

EN

Plug the monitor as close to your wireless router as

possible to ensure the best connection.

DA

Tilslut monitoren så tæt på din trådløse router som

muligt for at sikre den bedst mulige forbindelse.

EL

Συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης όσο το
δυνατόν πιο κοντά στον ασύρματο δρομολογητή,
ώστε να έχετε την καλύτερη δυνατή σύνδεση.

ES

Conecte el monitor lo más cerca posible del router
inalámbrico para garantizar la mejor conexión.

FR

Branchez l’écoute-bébé aussi près que possible de votre

routeur sans fil pour garantir une connexion optimale.

FI

Aseta valvontakamera mahdollisimman lähelle langatonta

reititintä, jotta yhteys on mahdollisimman hyvä.

EN

Make sure your device is connected to Wi-Fi or 3G/ 4G mobile

network. With 3G/ 4G usage, data charge from network

operator may occur.

DA

Kontroller, at din enhed har forbindelse til Wi-Fi eller

3G/ 4G mobilt netværk. Ved brug af 3G/ 4G opkræver

netværksudbyderen muligvis datagebyrer.

EL

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη σε κάποιο

δίκτυο Wi-Fi ή σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας 3G/4G. Η

χρήση δικτύου 3G/4G μπορεί να επιφέρει χρεώσεις από τον

πάροχο κινητής τηλεφωνίας.

ES

Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la red Wi-Fi o

móvil 3G/4G. Si utiliza la red 3G/4G, el operador de red podría

cobrarle tarifas de datos.

FR

Vérifiez si votre appareil est connecté au réseau Wi-Fi ou au

réseau mobile 3G/4G. Si vous utilisez un réseau 3G/4G, des frais

de transfer t de données sont susceptibles d’être facturés par

votre opérateur.

FI

Varmista, että laite on yhteydessä Wi-Fi- tai 3G/4G-

verkkoon. 3G/4G-verkon käytöstä voi aiheutua operaattorin

tiedonsiir tomaksuja.

Add more monitors

Tilføj flere monitorer
Προσθήκη περισσότερων συσκευών παρακολούθησης

Adición de más monitores
Ajout d’écoute-bébés supplémentaires
Useampien valvontakameroiden lisääminen

Exit the account

Forlad kontoen

Έξοδος από το λογαριασμό

Salir de la cuenta

Sor tie du compte

Kirjautuminen ulos tilistä

Watch and listen

Switch to the list of monitors

Skift til listen over monitorer

Μετάβαση στη λίστα συσκευών παρακολούθησης

Cambia a la lista de monitores

Accès à la liste des écoute-bébés

Valvontakameraluetteloon siir tyminen

Settings menu
Menuen Indstillinger

Μενού Ρυθμίσεων

Menú de ajustes
Menu de réglages
Asetusvalikko

Push to talk

In

Video quality

, setting the video quality to

Low

or

Mid

could improve the video streaming performance in poor

network environment.

In

Night vision

,

Auto

: The monitor determines the best setting for night

vision.

On/ Off

: Set the night vision on or off.

Under

Videokvalitet

kan indstilling af videokvaliteten til

Lav

eller

Mellem

forbedre videostreamingen i et dårligt

netværk.

Under

Nattesyn

,

Auto

: Monitoren bestemmer den bedste indstilling for

nattesyn.

Til/Fra

: Slå nattesyn til eller fra.

Στο μενού

Video quality

(Ποιότητα βίντεο), αν

ρυθμίσετε την ποιότητα βίντεο σε

Low

(Χαμηλή) ή

Mid

(Μεσαία), μπορεί να βελτιωθεί η μετάδοση στα δίκτυα

με κακή εμβέλεια.

Στο μενού

Night vision

,

Auto

(Νυχτερινή όραση, Αυτόματο): Η συσκευή

παρακολούθησης καθορίζει την καλύτερη ρύθμιση για

τη νυχτερινή όραση.

On/ Off

(Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση):

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της νυχτερινής

όρασης.

En

Calidad de vídeo

, al ajustar la calidad de vídeo en

Baja

o

Media

puede mejorar el rendimiento de la transmisión

de vídeo en entornos de red deficientes.

En

Visión nocturna

,

Automático

: el monitor determina el mejor ajuste de

visión nocturna.

Activar/Desactivar

: activa o desactiva la visión nocturna.

Dans

Qualité vidéo

, le réglage de la qualité vidéo sur

Faible ou Moyenne peut améliorer les performances de

diffusion vidéo sur un réseau de mauvaise qualité.

Dans Vision nocturne,

Auto

: l’écoute-bébé détermine le meilleur réglage pour la

vision nocturne.

Marche/Arrêt

: permet d’activer ou de désactiver la vision

nocturne.

Video quality

(Videolaatu) -asetuksen muuttaminen

muotoon Low (Alhainen) tai Mid (Keskitaso) saattaa

tehostaa videon suoratoistoa, jos yhteys on heikko.

Night vision

(Yötila) -asetukset:

Auto

: valvontakamera määrittää automaattisesti parhaat

asetukset.

On/Off

: ota yötila käyttöön tai poista käytöstä.

You can send voice messages to the monitor.

Du kan sende stemmebeskeder til

monitoren.

Μπορείτε να στέλνετε φωνητικά μηνύματα

στη συσκευή παρακολούθησης.

Puede enviar mensajes de voz al monitor.

Vous pouvez envoyer des messages vocaux à

l’écoute-bébé.

Valvontakameraan voi lähettää ääniviestejä.

Video quality/ Night vision

Sensor de luz

Capteur de luminosité

Valosensori

Light sensor

Lyssensor

Αισθητήρας φωτός

LED de infrarrojos

Voyant infrarouge

Infrapuna-LED

IR LED

Infrarød LED

LED υπερύθρων

Lente de la cámara

Lentille de la caméra

Kameran objektiivi

Camera lens

Kameralinse

Φακός κάμερας

Indicador LED de estado

Voyant d’état

Tilan merkkivalo

Status LED

Status-LED

Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης

USB connector
USB-stik

Υποδοχή USB

Conector USB
Prise USB
USB-liitäntä

Reset
Nulstil

Επαναφορά

Restaurar
Réinitialiser
Palauta

Microphone
Mikrofon

Μικρόφωνο

Micrófono
Microphone
Mikrofoni

Through the

Philips In.Sight+

app, connect the

monitor to the same Wi-Fi network as your
device. Follow the onscreen instructions to
complete the setup.

Connected:

Green light is

always on.

Brug app’en

Philips In.Sight+

til at tilslutte

monitoren til samme Wi-Fi-netværk som din
enhed.
Følg instruktionerne på skærmen for at

færdiggøre konfigurationen.

Tilsluttet:

Grønt lys

konstant tændt.

Μέσω του

Philips In.Sight+

, συνδέστε τη

συσκευή παρακολούθησης στο ίδιο δίκτυο Wi-
Fi με τη συσκευή σας.

Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για
να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.

Σε σύνδεση:

Η

πράσινη λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.

A través de la aplicación

Philips In.Sight+

,

conecte el monitor a la misma red Wi-Fi que el
dispositivo.

Para finalizar la configuración, siga las

instrucciones que aparecen en la pantalla.

Conectada:

el piloto verde permanece

encendido.

Par le biais de l’application

Philips In.Sight+

,

connectez l’écoute-bébé au même réseau Wi-Fi
que votre appareil.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la

configuration.

Connecté :

le voyant reste allumé

en ver t.

Liitä valvontakamera

Philips In.Sight+

-sovelluksen

avulla samaan Wi-Fi-verkkoon kuin laitteesi.
Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön
ohjeita.

Yhdistetty:

vihreä merkkivalo palaa.

Download and install the

Philips In.Sight+

app.

Download og installer app’en

Philips In.Sight+

.

Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή

Philips In.Sight+

.

Descargue e instale la aplicación

Philips

In.Sight+

.

Téléchargez et installez l’application

Philips

In.Sight+

.

Lataa ja asenna

Philips In.Sight+

-sovellus.

Video quality to device / Videokvalitet til enhed / Ποιότητα βίντεο στη συσκευή / Calidad de vídeo al

dispositivo / Qualité vidéo vers l’appareil / Laitteen videolaatu

Video quality from monitor / Videokvalitet fra monitor / Ποιότητα βίντεο από τη συσκευή

παρακολούθησης / Calidad de vídeo desde el monitor / Qualité vidéo depuis l’écoute-bébé /

Valvontakameran videolaatu

Motion detection / Bevægelsesregistrering / Ανίχνευση κίνησης / Detección de movimiento / Détection

de mouvements / Liikkeentunnistus

Sound detection / Lyddetektor / Ανίχνευση ήχου / Detección de ruido / Détection de bruits /

Äänentunnistus

Online/ offline detection / Online/offline-registrering / Ανίχνευση εντός/εκτός δικτύου / Detección de

conexión/desconexión / Détection en ligne/hors ligne / Online-/offline-tilan tunnistus

Opsætning

Configuración

Asennus

Ρύθμιση

Configuration

Se og lyt

Ver y escuchar

Katsominen ja kuunteleminen

Προβολή και ακρόαση

Visualisation et écoute

Videokvalitet/Nattesyn / Ποιότητα βίντεο/Νυχτερινή όραση / Calidad de vídeo/visión nocturna / Qualité vidéo/Vision nocturne /

Videolaatu/yötila

Tr yk for tale / Κουμπί ομιλίας / Pulsar para hablar / Pousser pour parler / Puhelu painikkeella /

M120_10.1_UM_V1.0.indd 1-8

8/29/2014 10:39:33 AM

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips