Philips MCM1350/12 - Guide rapide

Philips MCM1350/12

Philips MCM1350/12 - Guide rapide, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

www.philips.com/suppor t

MCM1350

EN

Shor t User Manual

CS

Krátká uživatelská příručka

DA

Kor t bruger vejledning

DE

Kurzanleitung

EL

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual de usuario cor to

FI

Lyhyt käyttöopas

FR

Bref mode d’emploi

HU

Rövid használati útmutató

IT

Manuale dell’utente breve

KK

Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы

2015 Gibson Innovations Limited. All rights reser ved.

This product has been manufactured by, and is sold under the

responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.

is the warrantor in relation to this product.

Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of

Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke

Philips N.V.

MCM1350_12_Short User Manual_V5.0

EN

Switch to standby mode.

CS

Přepnutí do pohotovostního režimu.

DA

Skift til standbytilstand.

DE

Wechseln in den Standby-Modus.

EL

Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.

ES

Activación del modo de espera

FI

Siir tyminen valmiustilaan.

FR

Activation du mode veille.

HU

Készenléti üzemmódba kapcsolás.

IT

Passaggio alla modalità standby.

KK

Күту режиміне ауысу

EN

Repeat steps 2-3 to set hour and minute.

CS

Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.

DA

Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.

DE

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden

und die Minuten einzustellen.

EL

Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα

και τα λεπτά.

ES

Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los

minutos.

FI

Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.

FR

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les

minutes.

HU

Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.

IT

Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti.

KK

Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды

қайталаңыз.

EN

Control play

Star t, pause, or resume play.
Stop play.

/

Select an album or a folder.

/

Press to skip to the previous or next track.

Press and hold to search backward/forward

within a track.

Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly.

VOL +/-

Increase or decrease the volume.
Mute or unmute sound.

SOUND

Select a preset sound equalizer.

DISPLAY

Adjust display brightness.

CS

Přehrávání

Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.

/

Výběr alba nebo složky.

/

Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo

následující skladbu.

Stisknutím a podržením spustíte r ychlé

prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Náhodné přehrání skladeb.

VOL +/-

Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Ztlumení zvuku nebo zrušení ztlumení zvuku.

SOUND

Výběr předvolby zvuku ekvalizéru.

DISPLAY

Nastavení jasu displeje.

DA

Afspilningsstyring

Star t eller genoptag afspilningen, eller sæt den

på pause.

Stop afspilningen.

/

Vælg et album eller en mappe.

/

Tr yk for at springe til det forrige eller næste spor.

Tr yk og hold nede for at søge tilbage/frem i et

nummer.

Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge.

VOL +/-

Øg eller reducer lydstyrken.
Slå lyden til eller fra.

SOUND

Vælg en forudindstillet equalizer.

DISPLAY

Juster lysstyrken for displayet.

DE

Steuern der Wiedergabe

Star ten, Anhalten, For tsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe

/

Auswählen eines Albums oder Ordners

/

Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu

springen.

Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels

zurück-/vorzuspulen

Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen

Titeln

Wiedergeben der Titel in zufälliger Reihenfolge

VOL +/-

Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke

Stummschaltung ein/aus

SOUND

Auswählen einer voreingestellten Equalizer-Einstellung

DISPLAY

Anpassen der Anzeigehelligkeit

EL

Έλεγχος της αναπαραγωγής

Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.

Διακοπή αναπαραγωγής.

/

Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο.

/

Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο

επόμενο κομμάτι.

Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα

πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή

όλων των κομματιών.
Αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά.

VOL +/-

Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
Σίγαση ή επαναφορά του ήχου.

SOUND

Επιλογή προρρυθμισμένου ισοσταθμιστή.

DISPLAY

Προσαρμογή φωτεινότητας οθόνης.

ES

Control de reproducción

Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
Detiene la reproducción.

/

Seleccione un álbum o una carpeta.

/

Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.

Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda

hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las pistas varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente.

VOL +/-

Aumenta o reduce el volumen.
Para silenciar o activar el sonido.

SOUND

Selecciona un ecualizador de sonido preestablecido.

DISPLAY

Ajusta el brillo de la pantalla.

FI

Toiston hallinta

Levyn toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja

jatkaminen.

Toiston lopettaminen.

/

Valitse albumi tai kansio.

/

Siirr y edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla

painiketta.

Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin

nykyisen raidan sisällä.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto.
Raitojen satunnaistoisto.

VOL +/-

Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
Äänen mykistäminen tai mykistyksen poistaminen.

SOUND

Esimääritetyn taajuuskorjaimen valitseminen.

DISPLAY

Näytön kirkkauden säätäminen.

FR

Controlar a reprodução

Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre

la lecture.

Permet d'arrêter la lecture.

/

Permet de sélectionner un album ou un dossier.

/

Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste

précédente/suivante.

Maintenez ces touches enfoncées pour faire une

recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes en

boucle.

Permet de lire les pistes de façon aléatoire.

VOL +/-

Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
Permet de couper ou de rétablir le son.

SON

Permet de sélectionner un réglage d'égaliseur

prédéfini.

DISPLAY

Permet de régler la luminosité de l'écran.

HU

Lejátszásvezérlés

Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.

/

Válasszon ki egy albumot vagy mappát.

/

Az előző vagy a következő hangfelvételre

ugráshoz nyomja meg.

Lenyomva tar tva vissza-/előretekerhet egy

műsorszámon belül.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása.

VOL +/-

A hangerő növelése vagy csökkentése.
Hang elnémítása vagy visszaállítása.

SOUND

Tárolt hangszínszabályozó kiválasztása.

DISPLAY

A kijelző fényerejének beállítása.

IT

Controllo della riproduzione

Consente di avviare, mettere in pausa o

riavviare la riproduzione.
Interruzione della riproduzione.

/

Selezione di un album o una car tella.

/

Premendo i tasti si passa al brano precedente/

successivo.

Tenerli premuti per andare indietro/avanti

all'interno di un brano.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Consente di riprodurre i brani in modo casuale.

VOL +/-

Consente di aumentare o ridurre il volume.
Consente di disattivare o attivare l'audio.

SOUND

Consente di selezionare un'impostazione

predefinita dell'equalizzatore audio.

DISPLAY

Consente di regolare la luminosità del display.

KK

Ойнатуды басқару

Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе

жалғастыру.
Ойнатуды тоқтату.

/

Альбомды немесе қалтаны таңдау.

/

Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін

басыңыз.

Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін

басып тұрыңыз.
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап

ойнату.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату.

VOL +/-

Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе төмендету.
Дыбысты өшіру немесе қосу.

SOUND

Сақтаулы дыбыс эквалайзерін таңдаңыз.

DISPLAY

Дисплей жарықтығын реттеу.

EN

Press to select the sleep timer period.

When

[OFF]

(off) is displayed, the sleep timer is

deactivated.

CS

Stisknutím nastavte časovač vypnutí. Pokud se zobrazí

zpráva

[OFF]

(vypnuto), časovač je neaktivní.

DA

Tr yk for at vælge tidsrummet for sleep-timer. Når

[OFF]

(fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.

DE

Drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.

Wenn

[OFF]

(aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer

deaktivier t.

EL

Πατήστε για να επιλέξετε τη διάρκεια του

χρονοδιακόπτη διακοπής λειτουργίας. Όταν

εμφανίζεται η ένδειξη

[OFF]

(ανενεργό), ο

χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι

απενεργοποιημένος.

ES

Púlselo para seleccionar el periodo del temporizador

de desconexión. Cuando se muestra

[OFF]

(desactivado), el temporizador de desconexión está

desactivado.

FI

Valitse uniajastimen jakso. Uniajastin on poissa

käytöstä, kun näkyviin tulee

[OFF]

(ei käytössä) -teksti.

FR

Appuyez sur ces touches pour sélectionner la période

d’arrêt programmé. Lorsque

[OFF]

(arrêt) s’affiche,

l’arrêt programmé est désactivé.

HU

Nyomja meg az elalváskapcsoló időtar tamának

kiválasztásához. Ha a kijelzőn

[OFF]

(kikapcsolva)

jelzés látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.

IT

Premere per selezionare la durata dello spegnimento

automatico. Quando

[OFF]

(spento) viene

visualizzato, il timer di spegnimento viene disattivato.

KK

Ұйқы таймерінің мерзімін таңдау үшін басыңыз.

[OFF]

(өшіру) жазуы көрсетілген кезде ұйқы

таймері өшіріледі.

EN

Swich to ECO standby mode

CS

Přepnutí do pohotovostního režimu

Eco.

DA

Skift til Eco-standbytilstand.

DE

Wechseln in den ECO Power Standby-

Modus.

EL

Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής

ECO.

ES

Cómo pasar a modo de espera de

bajo consumo.

FI

ECO-valmiustilaan siir tyminen.

FR

Pour activer le mode veille d’économie

d’énergie.

HU

ECO készenléti üzemmódba váltás.

IT

Passaggio alla modalità ECO Standby.

KK

ECO күту режиміне ауысу

EN

Make sure that you have set the clock correctly.

Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and set

the alarm volume.

.

CS

Zkontrolujte správné nastavení hodin.

Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyber te zdroj

a nastavte hlasitost budíku.

DA

Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.

Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde, og

indstil alarmlydstyrken.

DE

Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.

Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Minuten

einzustellen, eine Quelle auszuwählen und die

Lautstärke des Alarms einzustellen.

EL

Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.

Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τα

λεπτά, να επιλέξετε μια πηγή και να ρυθμίσετε την

ένταση της αφύπνισης.

ES

Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.

Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, seleccionar

una fuente y ajustar el volumen de la alarma.

FI

Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.

Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja

määritä hälytyksen äänenvoimakkuus.

FR

Assurez-vous que vous avez correctement réglé

l’horloge.

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes,

sélectionner une source et régler le volume de l’alarme.

HU

Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.

A perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést,

válasszon forrást, majd állítsa be az ébresztés hangerejét.

IT

Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.

Ripetere i passaggi 2-3 per impostare i minuti,

selezionare una sorgente e impostare il volume della

sveglia.

KK

Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.

Минутты орнату, көзді таңдау және дабылдың

дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 қадамдарын

қайталаңыз.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Philips MCM1350/12

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips