Philips P9XBLK/10 - Manuel d'utilisation

Philips P9XBLK/10

Philips P9XBLK/10 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

3

No

Yes

NFC

NFC

Wireless & networks

AUX IN

2014 ©WOOX Innovations Limited. All rights reserved.

This product has been manufactured by, and is sold

under the responsibility of WOOX Innovations Ltd., and

WOOX Innovations Ltd. is the warrantor in relation to

this product. Philips and the Philips Shield Emblem are

registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are

used under license from Koninklijke Philips N.V.

P9X_10_UM_V3.0_WK1436.4

P9X

User manual
Mode d’emploi
Manual del usuario
Benutzerhandbuch

Руководство пользователя
Қолданушының нұсқасы
Посібник користувача

Käyttöopas

www.philips.com/support

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Always there to help you

EN

Through Bluetooth, connect the P9X speaker with

your Bluetooth device, such as an iPad, iPhone, Android

phone, or laptop.

You can also connect the speaker to an audio device

through an MP3 link cable (not supplied).

FR

Via Bluetooth, connectez l’enceinte P9X à votre

périphérique Bluetooth, comme un iPad, iPhone,

téléphone Android ou ordinateur por table.

Vous pouvez également connecter l’enceinte à un

périphérique audio au moyen d’un câble MP3 Link (non

fourni).

ES

A través de Bluetooth, conecte el altavoz P9X al

dispositivo Bluetooth, como un iPad, iPhone, teléfono

Android o por tátil.

También puede conectar el altavoz a un dispositivo de

audio a través del cable de conexión MP3 (no incluido).

DE

Verbinden Sie den P9X-Lautsprecher über Bluetooth

mit Ihrem Bluetooth-Gerät, wie z. B. einem iPad, iPhone,

Android-Telefon oder Laptop.

Sie können den Lautsprecher auch an ein Audiogerät

über ein MP3 Link-Kabel anschließen (nicht Im

Lieferumfang enthalten).

RU

Установите подключение Bluetooth между АС P9X и

устройством с поддержкой Bluetooth, например iPad,

iPhone, телефоном Android или ноутбуком.

Вы также можете подключить АС к аудиоисточнику

с помощью кабеля MP3 LINK (не входит в комплект).

KZ

Bluetooth арқылы P9X динамигін Bluetooth

бар құрылғымен, мысалы, iPad, iPhone, Android

телефонымен немесе ноутбукпен қосыңыз.

Сондай-ақ, динамикті аудио құрылғысына MP3 кабелі

арқылы (жинаққа кірмейді) жалғауға болады.

UA

За допомогою з’єднання Bluetooth під’єднайте

гучномовець P9X до пристрою Bluetooth, наприклад

iPad, iPhone, телефону Android або ноутбука.

Можна також під’єднати гучномовець до

аудіопристрою через кабель MP3 link (не входить у

комплект).

FI

Bluetooth-yhteydellä voit liittää P9X-kaiuttimen

Bluetooth-laitteeseen, kuten iPadiin, iPhoneen, Android-

puhelimeen tai kannettavaan tietokoneeseen.

Voit myös liittää kaiuttimen äänentoistolaitteeseen MP3

link -kaapelilla (lisävaruste).

3 sec

5 sec

Switch on & Connect

Reset

Mise sous tension et connexion

Einschalten & verbinden

Kytke ja yhdistä

Encendido y conexión

Включение и подключение

Қосу және жалғау

Увімкнення і під’єднання

Réinitialisation

Restaurar

Zurücksetzen

Сброс

Нөлдеу

Скидання налаштувань

Nollaaminen

Connexion via NFC

Conexión a través de NFC

Verbinden über NFC

Подключение с помощью NFC

NFC арқылы қосу

Під’єднання через NFC

Yhteyden muodostaminen NFC:n kautta

EN

Press and hold to

switch on or off.

FR

Maintenez le bouton

enfoncé pour mettre

l’appareil sous ou hors

tension.

ES

Mantenga pulsado para

encender o apagar el

altavoz.

DE

Halten Sie die gedrückt,

um das Gerät ein- oder

auszuschalten.

RU

Нажмите и удерживайте

для включения или

выключения.

KZ

Қосу немесе өшіру

үшін түймесін басып

тұрыңыз.

UA

Натисніть та утримуйте

для увімкнення або

вимкнення.

FI

Käynnistä tai sammuta

painamalla -painiketta

pitkään.

EN

P9X can remember four paired devices. The fifth paired device will

replace the first one. To clear the paired devices from your speaker,

press and hold and until the blue light is on.

FR

P9X peut mémoriser quatre périphériques couplés. Le cinquième

périphérique couplé remplacera le premier. Pour supprimer les

périphériques couplés de votre enceinte, maintenez les boutons

et enfoncés jusqu’à ce que le voyant reste allumé en bleu.

ES

El P9X recuerda cuatro dispositivos emparejados. El quinto dispositivo

emparejado sustituirá al primero. Para borrar los dispositivos

emparejados del altavoz, mantenga pulsados y hasta que el el

piloto azul permanezca encendido.

DE

P9X erinner t sich an bis zu vier gekoppelte Geräte. Das fünfte

gekoppelte Gerät ersetzt das erste. Um die gekoppelten Geräte von

Ihrem Lautsprecher zu löschen, halten Sie und gedrückt, bis die die

blaue Anzeige dauerhaft leuchtet.

RU

Устройство P9X запоминает четыре подключенных устройства.

Каждое следующее сопряженное устройство заменяет собой

самое старое из списка сохраненных.

Чтобы удалить историю подключенных устройств на АС,

нажмите и удерживайте и , пока индикатор не загорится

синим светом.

KZ

P9X құрылғысы төрт жұпталған құрылғыны есте сақтай алады.

Бесінші жұпталған құрылғы біріншісін ауыстырады. Жұпталған

құрылғыларды динамиктен жою үшін көк шам жанғанша, және

түймелерін басып тұрыңыз.

UA

P9X може запам’ятати чотири з’єднані в пару пристрої. П’ятий

з’єднаний у пару пристрій замінить перший.

Щоб видалити

з’єднані у пару пристрої з гучномовця, натисніть та утримуйте

та , поки блакитний індикатор не почне світитися без блимання.

FI

P9X muistaa neljä pariliitettyä laitetta. Kun kaiuttimesta muodostetaan

pariliitos viidennen laitteen kanssa, uusi laitepari kor vaa ensimmäisen.

Voit poistaa pariliitettyjä laitteita kaiuttimista painamalla - ja

-painiketta, kunnes sininen valo palaa.

EN

When you connect P9X to another Bluetooth device,

the Bluetooth connection switches off on current

Bluetooth device.

FR

Lorsque vous connectez P9X à un autre

périphérique Bluetooth, la connexion Bluetooth se

désactive sur le périphérique Bluetooth actuel.

ES

Cuando conecte el P9X a otro dispositivo Bluetooth,

la conexión Bluetooth se desactivará en el dispositivo

Bluetooth actual.

DE

Wenn Sie P9X mit einem anderen Bluetooth-Gerät

verbinden, wird die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem

aktuellen Bluetooth-Gerät deaktivier t.

RU

При подключении P9X к другому Bluetooth-

устройству, функция Bluetooth на текущем

подключенном Bluetooth-устройстве будет

отключена.

KZ

P9X құрылғысын басқа Bluetooth құрылғысына

қосқанда ағымдағы Bluetooth құрылғысындағы

Bluetooth қосылымы ажыратылады.

UA

У разі під’єднання P9X до іншого пристрою

Bluetooth з’єднання Bluetooth вимикається на

наявному пристрої Bluetooth.

FI

Kun yhdistät P9X:n toiseen Bluetooth-laitteeseen,

nykyisen Bluetooth-laitteen Bluetooth-yhteys katkeaa.

Ready for pairing

: White and blue

light flashes alternately.

Prêt pour le couplage

: le voyant

clignote alternativement en blanc

et en bleu.

Preparado para el emparejamiento

:

Los pilotos blanco y azul parpadean

alternativamente.

Bereit zur Kopplung

: Die weiße

und die blaue Anzeige leuchten

abwechselnd auf.

Устройство готово к

сопряжению:

Индикатор

попеременно мигает белым и

синим светом.

Жұптауға дайын

: ақ және көк шам

кезектесіп жыпылықтайды.

З’єднання в пару з пристроєм

уперше:

Почергово блимає білий і

синій індикатор.

Valmis pariliitokseen:

Valkoinen

ja sininen merkkivalo vilkkuvat

vuorotellen.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and

search for

Philips P9X

.

For the first-time connection, select P9X to star t

pairing. If necessar y, enter the passcode.
Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et

recherchez

Philips P9X

.

Lors de la première connexion, sélectionnez P9X pour

lancer le couplage. Si nécessaire, saisissez le code secret.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y

busque el

Philips P9X

.

Para realizar la conexión por primera vez, seleccione

el P9X

para iniciar el emparejamiento. Si es necesario,

introduzca la contraseña.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-

Funktion, und suchen Sie nach

Philips P9X

.

Wählen Sie bei erstmaliger Verbindung P9X aus, um die

Koppelung zu star ten. Geben Sie ggf. den Passcode ein.

На устройстве Bluetooth включите функцию

Bluetooth и выполните поиск

Philips P9X

.

При первом подключении выберите P9X для начала

соединения. При необходимости введите пароль.
Bluetooth бар құрылғыда Bluetooth функциясын іске

қосып,

Philips P9X

деп іздеңіз.

Бірінші рет қосылу үшін жұптауды бастау мақсатында P9X

тармағын таңдаңыз. Қажет болса, рұқсат кодын енгізіңіз.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і

знайдіть

Philips P9X

.

У випадку першого під’єднання виберіть P9X, щоб

розпочати з’єднання в пару. Якщо потрібно, введіть пароль.

Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa

laitteessa ja etsi

Philips P9X

.

Kun muodostat yhteyden ensimmäisen kerran,

valitse P9X ja aloita pariliitoksen muodostus. Kirjoita

tar vittaessa salasana.

Connected

: White light is always on and two Beeps sound.

Next time you switch on P9X, the speaker connects to the

last paired device automatically.

Connecté

: le voyant reste allumé en blanc et deux signaux

sonores retentissent.

Lors de la mise sous tension suivante de P9X, l’enceinte se

connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.

Conectado

: el piloto blanco permanece encendido y

suenan dos pitidos.

La próxima vez que encienda el P9X, el altavoz se conectará

al último dispositivo emparejado automáticamente.

Verbunden

: Die weiße Anzeige leuchtet dauerhaft, und zwei

akustische Signale werden ausgegeben.

Wenn Sie das nächste Mal P9X einschalten, stellt der

Lautsprecher automatisch eine Verbindung zum zuletzt

gekoppelten Gerät her.

Подключено

: индикатор горит ровным белым светом и

раздается два звуковых сигнала.

При следующем включении P9 АС автоматически

устанавливает соединение с последним подключенным

устройством.

Қосылды

: ақ шам әрдайым қосылып тұрады және екі

дыбыстық сигнал беріледі.

Келесі жолы P9X құрылғысын қосқанда динамик соңғы

жұпталған құрылғыға автоматты түрде қосылады.

Під’єднано

: білий індикатор світиться постійно і лунає

звуковий сигнал.

Наступного разу після увімкнення P9X гучномовець

автоматично підключиться до останнього пристрою, з

яким було утворено пару.

Yhdistetty

: valkoinen merkkivalo palaa ja kuuluu kaksi

äänimerkkiä.

Seuraavan kerran, kun kytket P9X-laitteeseen virran, kaiutin

muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen,

jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.

Power LEDs

Voyants d’alimentation

LED de alimentación

Betriebsanzeige

LED-индикаторы

питания

Қуат ЖШД

Світлодіодні індикатори

живлення

Virran merkkivalot

Connection status LED

Voyant d’état de la

connexion

LED de estado de la

conexión

Verbindungsstatus-

Anzeige

LED-индикатор

состояния подключения

Байланыс күйінің ЖШД

Світлодіодний індикатор

з’єднання

Yhteystilan merkkivalo

for the power charging

of mobile phones

pour la charge de

téléphones por tables

para la carga de

teléfonos móviles

für die Schnellladung

von Mobiltelefonen

для зарядки мобильных

телефонов

ұялы телефондардың

қуат зарядтауы үшін

для заряджання

мобільних телефонів

matkapuhelimien

lataamiseen

EN

If your Bluetooth device suppor ts NFC (Near Field

Communication), do the following:

FR

Si votre périphérique Bluetooth prend en charge la communication

en champ proche (NFC), suivez les instructions ci-après :

ES

Si el dispositivo Bluetooth es compatible con NFC (comunicación

de campo cercano), realice lo siguiente:

DE

Wenn Ihr Bluetooth-Gerät NFC (Near Field Communication)

unterstützt, führen Sie folgende Schritte durch:

RU

Если ваше Bluetooth-устройство поддерживает технологию

NFC (Near Field Communication), выполните следующее.

KZ

Bluetooth бар құрылғы NFC (Near Field Communication)

технологиясын қолдайтын болса, келесі әрекеттерді орындаңыз:

UA

Якщо пристрій Bluetooth підтримує технологію NFC (зв’язок на

невеликих відстанях), виконайте подані далі дії.

FI

Jos Bluetooth-laite tukee NFC-yhteyttä (Near Field

Communication), toimi seuraavasti:

On your Bluetooth device,

1.

switch on NFC.

2.

With the back of the Bluetooth device, tap the NFC tag on P9X.

3.

Follow

the onscreen instruction to star t to pair and connect.

Sur votre périphérique Bluetooth,

1.

Activez NFC.

2.

Avec l’arrière du périphérique Bluetooth, appuyez sur le marquage

NFC de P9X.

3.

Suivez les instructions à l’écran pour démarrer le couplage et la connexion.

En el dispositivo Bluetooth:

1.

active la función NFC.

2.

Con la par te posterior del dispositivo Bluetooth, toque la etiqueta

NFC del P9X.

3.

Siga las instrucciones en pantalla para iniciar el emparejamiento y la conexión.

Auf Ihrem Bluetooth-Gerät:

1.

Schalten Sie NFC ein.

2.

Tippen Sie mit der Rückseite des Bluetooth-Geräts auf den NFC-

Tag auf dem P9X.

3.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Kopplung zu star ten und eine Verbindung

herzustellen.

На Bluetooth-устройстве:

1.

Включите функцию NFC;

2.

Коснитесь NFC-метки на P9X тыльной стороной Bluetooth-

устройства.

3.

Для выполнения сопряжения и подключения следуйте инструкциям на экране.

Bluetooth құрылғысында

1.

NFC функциясын қосыңыз;

2.

Bluetooth бар құрылғының артқы жағында P9X белгісін NFC

тегімен түртіңіз.

3.

Жұптауды бастап, қосу үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.

На пристрої Bluetooth:

1.

увімкніть NFC.

2.

Задньою панеллю пристрою Bluetooth торкніться мітки NFC на P9X.

3.

Виконайте вказівку на екрані, щоб почати з’єднання у пару та під’єднатися.

Bluetooth-laitteessa:

1.

ota NFC käyttöön;

2.

Kosketa Bluetooth-laitteella P9X:n NFC-tunnistetta.

3.

Muodosta pariliitos ja

yhteys noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.

EN

On the speaker, you enter the pairing mode. On the paired device,

1.

unpair P9X;

2.

search for and connect

Philips P9X

again.

FR

Sur l’enceinte, vous accédez au mode de couplage. Sur le

périphérique couplé,

1.

découplez P9X ;

2.

recherchez et reconnectez

Philips P9X

.

ES

En el altavoz, acceda al modo de emparejamiento. En el dispositivo

emparejado,

1.

desempareje el P9X;

2.

busque y conecte el

Philips

P9X

de nuevo.

DE

Gehen Sie auf dem Lautsprecher in den Kopplungsmodus. Auf dem

gekoppleten Gerät:

1.

P9X entkoppeln;

2.

nach

Philips P9X

suchen

und erneut verbinden.

RU

Включите на акустической системе режим сопряжения. На

сопряженном устройстве выполните следующие действия.

1.

Отмените соединение с устройством P9X;

2.

Выполните поиск и

снова подключите устройство

Philips P9X

.

KZ

Динамикте жұптау режимін енгізіңіз. Жұпталған құрылғыда

1.

P9X

құрылғысымен жұптауды алып тастаңыз;

2.

Philips P9X

құрылғысын

іздеп, қайта қосыңыз.

UA

На P9X ввійдіть у режим з’єднання у пару. На з’єднаному в пару

пристрої:

1.

скасуйте з’єднання P9X;

2.

знову виконайте пошук і

під’єднайте

Philips P9X

.

FI

Kaiuttimen kautta: siirr y pariliitostilaan. Pariliitetyn laitteen kautta:

1.

pura pariliitos P9X:n kanssa ja

2.

etsi

Philips P9X

uudelleen ja

muodosta siihen yhteys.

Connect through NFC

P9X_UM_10_V2.0.indd 2-4

9/4/2014 4:27:12 PM

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips