Philips SB8600/10 - Manuel d'utilisation

Philips SB8600/10

Philips SB8600/10 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

NFC

NFC

Wireless & networks

3

No

Yes

AUDIO IN

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

SB8600_10.1_UM_V1.0_WK1336.3

SB8600

User manual

Příručka pro uživatele

Brugervejledning
Benutzerhandbuch

Εγχειρίδιο χρήσης

Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv

www.philips.com/welcome

Register your product and get support at

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Always there to help you

Philips shoqBox XL

5 sec

Switch on & Connect

Reset

Zapnutí a připojení

Einschalten & verbinden

Encendido y conexión

Mise sous tension et connexion

Aktiver og Tilslut

Ενεργοποίηση και σύνδεση

Kytke ja yhdistä

Bekapcsolás és csatlakoztatás

Resetování

Zurücksetzen

Restaurar

Réinitialiser

Nulstil

Επαναφορά

Palauta

Visszaállítás

Připojení přes funkci NFC \ Tilslut via NFC \ Verbinden über NFC \ Σύνδεση μέσω NFC \ Conexión a través de NFC \ Yhteyden
muodostaminen NFC:n kautta \ Connexion via NFC \ Csatlakoztatás NFC segítségével

EN

SB8600 can remember four paired devices. The fifth

paired device will replace the first one. To clear the

paired devices from SB8600, press and hold for

more than five seconds.

CS

Zařízení SB8600 si může zapamatovat čtyři párovaná

zařízení. Páté párované zařízení nahradí pr vní

párované zařízení. Chcete-li smazat párovaná zařízení

ze zařízení SB8600, stiskněte a podržte tlačítko

na

5 sekund.

DA

SB8600 kan huske fire parrede enheder. Den femte

enhed, som parres, erstatter den første. Du kan fjerne

de parrede enheder fra SB8600 ved at holde

nede

i mere end fem sekunder.

DE

Der SB8600 erinner t sich an bis zu vier gekoppelte

Geräte. Das fünfte gekoppelte Gerät ersetzt das

erste. Um gekopplete Geräte vom SB8600 zu

löschen, halten Sie

länger als 5 Sekunden lang

gedrückt.

ELL

Το SB8600 μπορεί να απομνημονεύσει έως

και τέσσερις συζευγμένες συσκευές. Η πέμπτη

συσκευή θα αντικαταστήσει την πρώτη. Για

να διαγράψετε τις συζευγμένες συσκευές από

το SB8600, πατήστε παρατεταμένα το

για

περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα.

ES

El SB8600 recuerda cuatro dispositivos emparejados.

El quinto dispositivo emparejado sustituirá al primero.

Para borrar los dispositivos emparejados del SB8600,

mantenga pulsado

durante más de cinco segundos.

FI

SB8600 muistaa neljä pariliitettyä laitetta. Kun

kaiuttimesta muodostetaan pariliitos viidennen laitteen

kanssa, uusi laitepari kor vaa ensimmäisen. Poista

SB8600-laitteen pariliitokset painamalla

-painiketta

yli viiden sekunnin ajan.

FR

SB8600 peut mémoriser quatre périphériques

couplés. Le cinquième périphérique couplé

remplacera le premier. Pour effacer les périphériques

couplés de SB8600, maintenez le bouton

enfoncé

pendant plus de cinq secondes.

HU

Az SB8600 négy párosított eszközt tud megjegyezni.

Az ötödik párosított eszköz automatikusan lecseréli az

elsőt. A párosított eszközök SB8600 készülékről való

törléséhez több mint 5 másodpercig tar tsa nyomva a

gombot.

EN

To connect SB8600 to another Bluetooth device, switch

off Bluetooth on current Bluetooth device.

CS

Chcete-li připojit zařízení SB8600 k dalšímu zařízení

Bluetooth, vypněte funkci Bluetooth na aktuálním

zařízení Bluetooth.

DA

Hvis du vil tilslutte SB8600 til en anden Bluetooth-

enhed, skal du deaktivere Bluetooth på den aktuelle

Bluetooth-enhed.

DE

Um den SB8600 mit einem anderen Bluetooth-Gerät

zu verbinden, schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen

Bluetooth-Gerät aus.

EL

Για να συνδέσετε το SB8600 σε μια άλλη συσκευή

Bluetooth, απενεργοποιήστε το Bluetooth στην

τρέχουσα συσκευή Bluetooth.

ES

Para conectar el SB8600 a otro dispositivo Bluetooth,

desconecte la función Bluetooth en el dispositivo

Bluetooth actual.

FI

Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden SB8600-

laitteesta toiseen Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen,

sulje ensin nykyinen Bluetooth-laite.

FR

Pour connecter l’enceinte SB8600 à un autre

périphérique Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le

périphérique Bluetooth en cours d’utilisation.

HU

Az SB8600 eszköz egy másik Bluetooth eszközhöz való

csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az

aktuális Bluetooth eszközön.

On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for

Philips shoqBox XL

.

Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte položku

Philips

shoqBox XL

.

På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter

Philips shoqBox

XL

.

Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie

nach

Philips shoqBox XL

.

Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε

το

Philips shoqBox XL

En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque

Philips shoqBox XL

Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja etsi

Philips shoqBox

XL

.

Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez

Philips shoqBox XL.

Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg a

Philips

shoqBox XL

elemet.

Connected:

White light is always on.

Next time you switch on SB8600, the speaker

connects to the last paired device automatically.

Připojeno

: Tr vale svítí bílá kontrolka.

Jakmile příště zapnete reproduktor SB8600,

automaticky se připojí k poslednímu párovanému

zařízení.

Tilsluttet

: Hvidt lys konstant tændt.

Næste gang du tænder SB8600, opretter

højttaleren automatisk forbindelse til den senest

parrede enhed.

Verbindung hergestellt

: Die weiße Anzeige leuchtet

dauerhaft.

Wenn Sie den SB8600 das nächste Mal einschalten,

stellt dieser automatisch die Verbindung mit dem

zuletzt gekoppelten Gerät her.

Σε σύνδεση

: Η λευκή λυχνία παραμένει σταθερά

αναμμένη.

Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το

SB8600, το ηχείο θα συνδεθεί αυτόματα στη

συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά.

Power LED

LED kontrolka napájení

LED-strømindikator

Stromversorgungs-LED

LED λειτουργίας

LED de encendido

Virran merkkivalo

Voyant d’alimentation

Áramellátás LED

Connection status LED

LED kontrolka

připojení

LED-indikator for

tilslutningsstatus

Verbindungsstatus-

Anzeige

LED κατάστασης

σύνδεσης

LED de estado de la

conexión

Yhteystilan merkkivalo

Voyant d’état de la

connexion

Csatlakozási állapot

LED

Outdoor sound effects

on or off

Venkovní zvukové

efekty zapnuté nebo

vypnuté

Udendørs lydeffekter

aktiveret eller

deaktiveret

Soundeffekte für

draußen ein- oder

ausschalten

Ενεργοποίηση/

απενεργοποίηση

εφέ ήχου για

εξωτερικούς χώρους

Activación o

desactivación de los

efectos de sonido para

exteriores

Ulkoilmatehosteet

käytössä tai pois

käytöstä

Activation ou

désactivation des effets

sonores extérieurs

Kültéri hangeffektek

be- vagy kikapcsolása

NFC tag

Značka NFC

NFC-mærke

NFC-Tag

Ετικέτα NFC

Etiqueta NFC

NFC-tunniste

Marquage NFC

NFC-címke

for the power

charging of mobile

phones

pro nabíjení mobilních

telefonů

til opladning af

mobiltelefoner

für die Schnellladung

von Mobiltelefonen

για τη φόρτιση

κινητών τηλεφώνων

para la carga de

teléfonos móviles

matkapuhelimien

lataamiseen

pour la charge de

téléphones por tables

mobiltelefonok

töltéséhez

EN

On your Bluetooth device that suppor ts NFC (Near Field Communication),

1.

switch on NFC.

2.

With the back of the Bluetooth device, tap the NFC tag on SB8600.

3.

Follow the onscreen

instruction to star t to pair and connect.

CS

V zařízení Bluetooth podporující funkci NFC (Near Field Communication)

1.

zapněte funkci

NFC.

2.

Zadní část zařízení Bluetooth se značkou NFC přibližte k zařízení SB8600.

3.

Postupujte

podle pokynů na obrazovce a spusťte párování a připojení.

DA

På din Bluetooth-enhed, der understøtter NFC (Near Field Communication), skal du gøre

følgende

1.

Aktiver NFC.

2.

Berør NFC-mærket på SB8600 med bagsiden af Bluetooth-enheden.

3.

Følg vejledningen på skærmen for at star te parring og tilslutning.

DE

Auf Ihrem Bluetooth-Gerät, das NFC (Near Field Communication) unterstützt,

1.

aktivieren Sie

NFC.

2.

Tippen Sie mit der Rückseite des Bluetooth-Geräts auf den NFC-Tag auf dem SB8600.

3.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Kopplung zu star ten und eine

Verbindung herzustellen.

EL

Στη συσκευή Bluetooth που υποστηρίζει τη λειτουργία NFC (Near Field Communication -

Επικοινωνία κοντινού πεδίου),

1.

ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC.

2.

Με το πίσω μέρος

της συσκευής Bluetooth, ακουμπήστε την ετικέτα NFC στο SB8600.

3.

Ακολουθήστε τις

οδηγίες στην οθόνη για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύζευξης και σύνδεσης.

ES

En el dispositivo Bluetooth compatible con NFC (Near Field Communication),

1.

active la

función NFC.

2.

Con la par te posterior del dispositivo Bluetooth, toque la etiqueta NFC del

SB8600.

3.

Siga las instrucciones en pantalla para iniciar el emparejamiento y la conexión.

FI

Bluetooth-laitteessa, joka tukee NFC (Near Field Communication) -tekniikkaa:

1.

Ota NFC

käyttöön.

2.

Napauta Bluetooth-laitteella SB8600-laitteen NFC-tunnistetta.

3.

Muodosta pariliitos

ja yhteys noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.

FR

Sur votre périphérique Bluetooth prenant en charge le profil NFC (Near Field Communication),

1.

activez l’option NFC.

2.

Avec l’arrière du périphérique Bluetooth, appuyez sur le marquage

NFC de SB8600.

3.

Suivez les instructions à l’écran pour démarrer le couplage et la connexion.

HU

Az NFC (Near Field Communication) szabványt támogató Bluetooth-eszközön:

1.

kapcsolja be

az NFC funkciót.

2.

A Bluetooth eszköz hátoldalát érintse az SB8600 készüléken található NFC-

címkéhez.

3.

A párosítás megkezdéséhez és a csatlakoztatáshoz kövesse a képernyőn megjelenő

utasítást.

4.

After successful connection, move your Bluetooth device away from SB8600. If necessar y, restar t

music play on your Bluetooth device.

4.

Po úspěšném připojení oddalte zařízení Bluetooth od zařízení SB8600. V případě potřeby restar tujte

přehrávání hudby na zařízení Bluetooth.

4.

Når der er oprettet forbindelse, kan du flytte din Bluetooth-enhed væk fra SB8600. Genstar t om

nødvendigt musikafspilningen på din Bluetooth-enhed.

4.

Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung, stellen Sie Ihr Gerät in einiger Entfernung zum SB8600

auf. Star ten Sie ggf. die Musikwiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Gerät erneut.

4.

Αφού επιτευχθεί η σύνδεση, απομακρύνετε τη συσκευή Bluetooth από το SB8600. Αν

χρειάζεται, επανεκκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή Bluetooth.

4.

Cuando la conexión se realice correctamente, aleje el dispositivo Bluetooth del SB8600. Si es

necesario, reinicie la reproducción de música en el dispositivo Bluetooth.

4.

Kun yhteys on muodostettu, siirrä Bluetooth-laite pois SB8600-laitteen luota. Aloita tar vittaessa

musiikin toistaminen uudelleen Bluetooth-laitteella.

4.

Une fois la connexion établie, éloignez votre périphérique Bluetooth du SB8600. Si nécessaire,

relancez la lecture de musique sur votre périphérique Bluetooth.

4.

Ha a csatlakozás sikerült, vigye távolabb a Bluetooth-eszközt az SB8600 készüléktől. Ha szükséges,

indítsa újra a lejátszást a Bluetooth-eszközön.

Connect through NFC

EN

Press and hold to switch on.

Ready for pairing:

White light flashes.

CS

Stisknutím a podržením tlačítka zařízení zapnete.

Připraveno

k párování:

Bílá kontrolka bliká.

DA

Tr yk på og hold den nede for at aktivere.

Klar til parring

: Hvidt lys

blinker.

DE

Halten Sie zu Aktivierung gedrückt.

Bereit zur Kopplung

: Die weiße

Anzeige blinkt.

EL

Πατήστε παρατεταμένα το για να ενεργοποίηση.

Έτοιμο για

σύζευξη

: Αναβοσβήνει η λευκή λυχνία.

ES

Mantenga pulsado para encender el altavoz.

Preparado para el

emparejamiento

: el piloto parpadea en blanco.

FI

Käynnistä laite pitämällä -painiketta painettuna.

Valmis pariliitokseen

:

valkoinen merkkivalo vilkkuu.

FR

Maintenez le bouton enfoncé pour allumer l’appareil.

Prêt pour le

couplage

: le voyant clignote en blanc.

HU

Tar tsa lenyomva a gombot a bekapcsoláshoz.

A készülék készen áll a

párosításra

: Villogó fehér fény.

On SB8600, you enter the pairing mode. On the paired device,

1.

unpair

SB8600

;

2.

search for and connect

SB8600

again.

V zařízení SB8600 přejdete do režimu párování. Na párovaném zařízení,

1.

zrušte párování zařízení

SB8600

;

2.

vyhledejte a znovu připojte zařízení

SB8600

.

På SB8600 åbner du parringstilstand. På den parrede enhed:

1.

Annuller parring af

SB8600

;

2.

Søg efter og tilslut

SB8600

igen.

Wechseln Sie auf dem

SB8600

in den Kopplungsmodus. Auf dem gekoppleten Gerät:

1.

entkoppeln Sie den

SB8600

;

2.

suchen Sie nach SB8600, und stellen Sie erneut eine Verbindung her.

Το

SB8600

έχει μπει στη λειτουργία σύζευξης. Στη συζευγμένη συσκευή,

1.

καταργήστε τη σύζευξη του

SB8600

,

2.

αναζητήστε και συνδέστε ξανά το SB8600.

En el

SB8600

, acceda al modo de emparejamiento. En el dispositivo emparejado,

1.

desempareje el SB8600;

2.

busque y conecte el

SB8600

de nuevo.

Siirr y pariliitostilaan

SB8600

-kaiuttimessa. Pariliitetyn laitteen kautta:

1.

Poista pariliitos SB8600-laitteen kanssa.

2.

Hae

SB8600

-laitetta ja muodosta yhteys uudelleen.

Sur SB8600, vous accédez au mode de couplage. Sur le périphérique couplé,

1.

découplez

SB8600

;

2.

recherchez et reconnectez

SB8600

.

Ezzel az SB8600 készülék párosítás üzemmódba lép. A párosított eszközön,

1.

az

SB8600

készülék párosításának

megszüntetése;

2.

az

SB8600

készülék keresése és újracsatlakoztatása.

Conectado

: el piloto permanece encendido en

blanco.

La próxima vez que encienda el SB8600, el altavoz

se conectará con el último dispositivo emparejado

automáticamente.

Yhdistetty

: valkoinen merkkivalo palaa.

Seuraavan kerran, kun kytket SB8600-kaiuttimen

päälle, kaiutin muodostaa automaattisesti yhteyden

siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi

muodostettu laitepari.

Connecté

: le voyant reste allumé en blanc.

À la mise sous tension suivante de l’enceinte

SB8600, celle-ci se connecte automatiquement au

dernier périphérique couplé.

Csatlakoztatás

: Folyamatos fehér fény.

A következő alkalommal, amikor bekapcsolja az

SB8600 készüléket, a hangszóró automatikusan

csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.

EN

Press and hold to switch on or off

On

: The power LED lights up white.

Off

: The power LED switches off.

The SB8600 speaker switches off

automatically after 15 minutes if:

• No music plays through Bluetooth

or an audio cable;

• No phone call comes in or goes

out;

• The volume level is 0.

CS

Stisknutím a podržením tlačítka

zařízení zapnete nebo vypnete.

On

: Indikátor napájení LED se rozsvítí

bíle.

Off

: Indikátor napájení LED zhasne.

Reproduktor SB8600 se automaticky

vypne po 15 minutách, pokud:

• nehraje žádná hudba přes rozhraní

Bluetooth nebo audiokabel,

• neproběhne žádný příchozí ani

odchozí telefonní hovor,

• Úroveň hlasitosti je 0.

DA

Tr yk på og hold den nede for at

tænde eller slukke

Tændt

: LED-strømindikatoren lyser

hvidt.

Slukket

: LED-strømindikatoren slukker.

SB8600-højttaleren slukker automatisk

efter 15 minutter, hvis:

• Der ikke afspilles musik via

Bluetooth eller et lydkabel;

• Der ikke er nogen indgående eller

udgående telefonopkald;

• Lydstyrkeniveauet er 0.

DE

Halten Sie gedrückt, um das Gerät

ein- oder auszuschalten.

Ein

: Die Leistungs-LED leuchtet weiß

auf.

Aus

: Die Leistungs-LED erlischt.

Der SB8600-Lautsprecher wird nach

15 Minuten automatisch ausgeschaltet,

wenn:

• keine Musikwiedergabe über

Bluetooth oder ein Audiokabel erfolgt;

• kein Anruf ein- oder ausgeht;

• die Lautstärke auf 0 eingestellt ist.

EL

Πατήστε παρατεταμένα το για

ενεργοποίηση και απενεργοποίηση

Ενεργοποίηση

: Η λυχνία LED

λειτουργίας ανάβει με λευκό χρώμα.

Απενεργοποίηση

: Η λυχνία LED

λειτουργίας σβήνει.

Το ηχείο SB8600 απενεργοποιείται

αυτόματα μετά από 15 λεπτά αν

συμβαίνουν τα εξής:

• Δεν αναπαράγεται μουσική μέσω

Bluetooth ή καλωδίου ήχου.

• Δεν υπάρχουν εισερχόμενες ή

εξερχόμενες κλήσεις.

• Η ένταση του ήχου είναι 0.

ES

Mantenga pulsado para encender o

apagar el altavoz.

Encendido

: el LED de alimentación se

ilumina en blanco.

Apagado

: el LED de alimentación se

apaga.

El altavoz SB8600 se apaga

automáticamente después de

15 minutos si:

• No se reproduce música a través

de Bluetooth o un cable de audio;

• No se recibe ni se realiza ninguna

llamada telefónica;

• El nivel de volumen es 0.

FI

Käynnistä tai sammuta laite pitämällä

-painiketta painettuna

Päällä

: Virran merkkivalo palaa

valkoisena.

Pois päältä

: Virran merkkivalo sammuu.

SB8600-kaiuttimen vir ta katkeaa

automaattisesti 15 minuutin kuluttua,

jos:

• Bluetoothin tai äänikaapelin

välityksellä ei toisteta musiikkia

• puheluita ei vastaanoteta tai soiteta

• äänenvoimakkuuden taso on 0.

FR

Maintenez le bouton enfoncé pour

mettre l’appareil sous ou hors tension.

Marche

: le voyant s’allume en blanc.

Arrêt

: le voyant s’éteint.

L’enceinte s’éteint automatiquement

au bout de 15 minutes si :automatically

after 15 minutes if:

• aucune musique n’est diffusée via

Bluetooth ou par un câble audio ;

• aucun appel téléphonique n’est reçu

ou émis ;

• le niveau du volume est 0.

HU

Tar tsa lenyomva a gombot a be-

vagy kikapcsoláshoz.

Be

: Az áramellátás LED fehéren

világítani kezd.

Ki

: Az áramellátás LED kikapcsol.

Az SB8600 hangszóró 15 perc után

automatikusan kikapcsol, ha:

• Nincs zenelejátszás Bluetooth-on

vagy audiokábelen keresztül;

• Nincs bejövő vagy kimenő

telefonhívás;

• A hangerőszint 0.

SB8600 _UM_10_1_V1.0.indd 2-5

2013/9/4 16:07:29

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips