Philips SHC5112/10 - Manuel d'utilisation

Philips SHC5112/10

Philips SHC5112/10 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4
Téléchargement du manuel

E n g l i s h

1 What’s in the box (Fig. A)

1) 2 x Headphones

2) Transmitter

3) AC/DC adaptor

4) Antenna tube

5) 4 x AAA rechargeable shor tened sleeve NiMH batteries (SBC HB550L)

2 Get started

Note

Before using the headphones for the first time, charge the supplied batteries for at least 10 hours.

Only use Philips rechargeable shortened sleeve NiMH batteries with your headphones. Other

types of rechargeable batteries cannot be charged with this system.

AAA alkaline batteries can be used to operate the headphones, but cannot be charged with

this system.

If the volume of the audio source is insufficient, the transmitter automatically turns off.

1

Install/Replace supplied batteries (Fig. B).

2

Install the antenna tube into the transmitter (Fig. C).

3

Power on the transmitter (Fig. D).

»

Red LED is on when audio source is connected.

»

Red LED blinks if no audio source is connected for two minutes.

»

Red LED is off if no audio source is connected for four minutes.

4

To charge the headphones, connect the charging cable with the headphones (Fig. E).

»

Headphones: red LED is off during charge.

»

Transmitter : green LED is on during charge and is off when headphones are fully

charged.

When one headphone is during charge, another one can still be used.

»

Transmitter : both red and green LED are on.

5

Power on the headphones and red LED is on (Fig. F).

6

Connect the audio device with the transmitter (Fig. G).

»

Green LED is on when it is connected.

Tip

If there is interference, tune the transmitter and the headphones to the same channel (Fig. H).

3 Product version table

Version /

Region

Input voltage /

frequency

Output voltage

Carrier / Reception frequency

Channel 1

Channel 2

/10 Europe

100-240V /

50/60Hz

8V 200mA

863.5MHz

864.5MHz

/05 UK

100-240V /

50/60Hz

8V 200mA

863.5MHz

864.5MHz

For fur ther product suppor t, please visit

www.philips.com/welcome

Č e š t i n a

1 Obsah dodávky (obr. A)

1) 2 x sluchátka

2)

Vysílač

3)

Síťový adaptér AC/DC

4)

Trubice antény

5)

4 x akumulátor y NiMH, typ AAA (SBC HB550L)

2

Začínáme

Poznámka

Před pr vním použitím sluchátek nabíjejte dodané akumulátor y po dobu alespoň 10 hodin.

Ve sluchátkách používejte pouze akumulátory NiMH ve smršťovací fólii společnosti Philips.

Jiné typy akumulátorů nelze pomocí tohoto systému nabíjet.

K provozu sluchátek lze použít alkalické baterie AAA, ale nelze je pomocí tohoto systému nabíjet.

Není-li hlasitost zdroje zvuku dostatečná, vysílač se automaticky vypne.

1

Instalace/výměna dodaných akumulátorů (obr. B).

2

Instalace trubice antény do vysílače (obr. C).

3

Napájení vysílače (obr. D).

»

Je-li připojen zdroj audia, čer vená dioda LED svítí.

»

Není-li déle než dvě minuty připojen zdroj audia, čer vená dioda LED bliká.

»

Není-li déle než čtyři minuty připojen zdroj audia, čer vená dioda LED je vypnuta.

4

Chcete-li nabíjet sluchátka, připojte ke sluchátkům kabel pro nabíjení (obr. E).

»

Sluchátka: čer vená dioda LED během nabíjení zhasne.

»

Vysílač: zelená dioda LED během nabíjení svítí a zhasne po plném nabití sluchátek.

Probíhá-li nabíjení jednoho sluchátka, druhé lze stále používat.

»

Vysílač: čer vená i zelená dioda LED svítí.

5

Zapněte sluchátka a čer vená dioda LED se rozsvítí (obr. F).

6

Připojte k vysílači audiozařízení (obr. G).

»

Je-li připojeno, zelená dioda LED svítí.

Tip

Dochází-li k rušení, nalaďte vysílač a sluchátka na stejný kanál (obr. H).

3

Tabulka verzí výrobku

Verze / Oblast

Vstupní napětí / frek

-

vence

Výstupní

napětí

Frekvence nosné vlny / příjmu

Kanál 1

Kanál 2

/10 Evropa

100–240 V, 50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

/05 UK

100–240 V, 50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

Další podpora výrobku viz stránka

www.philips.com/welcome

D e u t s c h

1 Lieferumfang (Abb. A)

1) 2 x Kopfhörer

2) Transmitter

3) AC/DC-Adapter

4) Antennenrohr

5) 4 x AAA-NiMH-Akkus (SBC HB550L)

2 Erste Schritte

Hinweis

Bevor Sie die Kopfhörer zum ersten Mal benutzen, laden Sie die mitgeliefer ten Akkus mindestens

10 Stunden lang auf.

Verwenden Sie ausschließlich Philips NiMH-Akkus für Ihre Kopfhörer. Andere Arten von Akkus

können mit diesem System nicht aufgeladen werden.

Sie können die Kopfhörer mit AAA-Alkalibatterien betreiben, diese aber nicht mit dem System

aufladen.

Wenn die Lautstärke der Audioquelle unzureichend ist, schaltet sich der Transmitter automatisch aus.

1

Setzen Sie die mitgeliefer ten Akkus ein bzw. tauschen Sie sie aus (Abb. B).

2

Montieren Sie das Antennenrohr an den Transmitter (Abb. C).

3

Schalten Sie den Transmitter ein (Abb. D).

»

Die rote LED leuchtet, wenn eine Audioquelle verbunden ist.

»

Die rote LED blinkt, wenn zwei Minuten lang keine Audioquelle verbunden ist.

»

Die rote LED erlischt, wenn vier Minuten lang keine Audioquelle verbunden ist.

4

Um die Kopfhörer aufzuladen, verbinden Sie das Ladekabel mit den Kopfhörern (Abb.

E).

»

Kopfhörer : die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs nicht.

»

Transmitter : die grüne LED leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt,

wenn die Kopfhörer vollständig aufgeladen sind.

Wenn ein Kopfhörer gerade aufgeladen wird, können Sie dennoch den anderen

verwenden.

»

Transmitter : die grüne und die rote LED leuchten.

5

Wenn Sie die Kopfhörer einschalten, leuchtet die rote LED (Abb. F).

6

Verbinden Sie das Audiogerät mit dem Transmitter (Abb. G).

»

Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die grüne LED.

Tipp

Wenn eine Störung auftritt, stellen Sie den Transmitter und die Kopfhörer auf denselben Kanal ein (Abb. H).

3 Tabelle mit Produktversionen

Version/Region

Eingangsspannung/Fre-

quenz

Ausgangs-

spannung

Träger-/Empfangsfrequenz

Kanal 1

Kanal 2

/10 Europa

100 bis 240 V 50/60 Hz 8 V 200 mA

863,5 MHz 864,5 MHz

/05 Großbritannien

100 bis 240 V 50/60 Hz 8 V 200 mA

863,5 MHz 864,5 MHz

Weiteren Produktsuppor t erhalten Sie unter

www.philips.com/welcome

.

E e s t i

1

Pakendi sisu (joonis A)

1) 2 paari kõr vaklappe

2)

Saatja

3) Vahelduv-alalisvoolu adapter

4) Antenni toru

5) 4 x AAA taaslaetavad NiMH-akud (SBC HB550L)

2 Alustamine

Märkus

Enne kõr vaklappide esmakasutust laadige komplektisolevaid akusid vähemalt 10 tundi.

Kasutage kõrvaklappides ainult Philipsi taaslaaditavaid lühendatud NiMH-akusid. Muud tüüpi

taaslaetavate akude laadimine ei ole selle süsteemiga võimalik.

AAA-suuruses leelispatareisid võib kasutada kõrvaklappides, kuid patareisid ei saa selle seadme

abil laadida.

Kui heliallika helitugevus ei ole piisav, lülitub saatja automaatselt välja.

1

Paigaldage/vahetage komplektisolevad akud (joonis B.)

2

Paigaldage antenni toru saatjasse (joonis C).

3

Saatja toite märgutuli (joonis D).

»

Punane LED-märgutuli põleb, kui heliallikas on ühendatud.

»

Punane LED-märgutuli vilgub, kui kahe minuti jooksul ei ole heliallikat ühendatud.

»

Punane LED-märgutuli ei põle, kui nelja minuti jooksul ei ole heliallikat ühendatud.

4

Kõr vaklappide laadimiseks ühendage laadimiskaabel ja kõr vaklapid (joonis E).

»

Kõr vaklapid: laadimise ajal punane LED-märgutuli ei põle.

»

Saatja: laadimise ajal roheline LED-märgutuli põleb ning kui kõr vaklapid on

täielikult laaditud, lülitub roheline LED-märgutuli välja.

Kui laete ühte paari kõr vaklappe, saate samal ajal kasutada teist paari kõr vaklappe.

»

Saatja: nii punane kui roheline LED-märgutuli põlevad.

5

Kõr vaklappide toite märgutuli ja punane LED-märgutuli on sisse lülitatud (joonis F).

6

Ühendage heliseade saatjaga (joonis G).

»

Ühendamise ajal süttib roheline LED-märgutuli

Soovitus

Interferentsi korral häälestage saatja ja kõrvaklapid samale kanalile (joonis. H).

3 Tooteversioonide tabel

Versioon /

piirkond

Sisendpinge / sagedus

Väljundpinge Kandja / vastuvõtusagedus

1. kanal

2. kanal

/10 Euroopa

100-240 V / 50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

/05 UK

100-240 V / 50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

Üksikasjalikuma tootetoe saamiseks külastage veebisaiti

www.philips.com/welcome

E s p a ñ o l

1

Contenido de la caja (fig. A)

1) 2 auriculares

2) Transmisor

3) Adaptador de CA/CC

4) Tubo de antena

5) 4 pilas AAA NiMH recargables (SBC HB550L)

2

Introducción

Nota

Antes de utilizar los auriculares por primera vez, cargue las pilas suministradas durante al menos

10 horas.

Utilice sólo pilas NiMH recargables más pequeñas de Philips con los auriculares. Otros tipos

de pilas recargables no pueden cargarse con este sistema.

Las pilas alcalinas de AAA pueden utilizarse para que los auriculares funcionen, pero no

pueden cargarse con este sistema.

Si el volumen de la fuente de audio no es suficiente, el transmisor se apagará automáticamente.

1

Instale o sustituya las pilas (fig. B).

2

Instale el tubo de antena en el transmisor (fig. C).

3

Encienda el transmisor (fig. D).

»

El piloto LED rojo se enciende cuando la fuente de audio está conectada.

»

El piloto LED rojo parpadea si no hay conectada ninguna fuente de audio durante

dos minutos.

»

El piloto LED rojo se apaga si no hay conectada ninguna fuente de audio durante cuatro

minutos.

4

Para cargar los auriculares, conecte el cable de carga a los auriculares (fig. E).

»

Auriculares: el piloto LED rojo se apaga durante la carga.

»

Transmisor : el piloto LED verde se enciende durante la carga y se apaga cuando

los auriculares están cargados completamente.

Cuando unos auriculares están en carga, pueden utilizarse otros.

»

Transmisor : los pilotos LED rojo y verde se encienden.

5

Encienda los auriculares y se encenderá el piloto LED (fig. F).

6

Conecte el dispositivo de audio al transmisor (fig. G).

»

El piloto LED verde se enciende cuando el dispositivo está conectado.

Consejo

Si hay interferencias, sintonice el transmisor y los auriculares en el mismo canal (fig. H).

3 Tabla de versiones del producto

Versión/

región

Voltaje de entrada/

frecuencia

Voltaje de

salida

Operador/frecuencia de recepción

Canal 1

Canal 2

/10 Europa 100-240 V; 50/60 Hz

8 V, 200 mA

863.5 MHz

864.5 MHz

/05 RU

100-240 V; 50/60 Hz

8 V, 200 mA

863.5 MHz

864.5 MHz

Para obtener más ayuda con el producto, visite

www.philips.com/welcome

F r a n ç a i s

1 Contenu de l’emballage (Fig. A)

1) 2 casques

2) Émetteur

3) Adaptateur CA/CC

4) Antenne tubulaire

5) 4 piles AAA rechargeables NiMH (SBC HB550L)

2 Guide de démarrage

Remarque

Avant d’utiliser le casque pour la première fois, mettez les piles fournies en charge pendant au

moins 10 heures.

Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH Philips avec votre casque. Le système ne

prend pas en charge d’autres types de piles rechargeables.

Vous pouvez utiliser des piles alcalines AAA avec vos casques mais le système ne les prend pas

en charge.

Si le volume de la source audio est insuffisant, l’émetteur s’éteint automatiquement.

1

Installez/remplacez les piles fournies (Fig. B).

2

Installez l’antenne tubulaire dans l’émetteur (Fig. C).

3

Allumez l’émetteur (Fig. D).

»

Le voyant rouge est allumé lorsque la source audio est connectée.

»

Le voyant rouge clignote si aucune source audio n’est connectée pendant plus de

deux minutes.

»

Le voyant rouge est éteint si aucune source audio n’est connectée pendant plus de

quatre minutes.

4

Pour charger le casque, branchez le câble de charge sur le casque (Fig. E).

»

Casques : le voyant rouge est éteint pendant la charge.

»

Émetteur : le voyant ver t est allumé pendant la charge et s’éteint lorsque le

casque est entièrement chargé.

Lorsqu’un casque est en charge, l’autre peut être utilisé.

»

Transmetteur : les voyants rouge et ver t sont allumés.

5

Allumez le casque ; le voyant rouge s’allume (Fig. F).

6

Connectez l’appareil audio à l’émetteur (Fig. G).

»

Le voyant ver t est allumé lorsqu’il est connecté.

Conseil

S’il y a des interférences, réglez l’émetteur et le casque sur le même canal (Fig. H).

3 Tableau de version du produit

Version / Région Tension d’entrée /

Fréquence

Tension de

sor tie

Opérateur / Fréquence de

réception

Canal 1

Canal 2

/ 10 Europe

100 - 240 V /

50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

/ 05 Royaume-Uni

100 - 240 V /

50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

Pour de plus amples informations sur le suppor t produit, veuillez vous rendre sur le site

www.philips.com/welcome

H r v a t s k i

1

Što se nalazi u kutiji (sl. A)

1)

2 x slušalice

2)

Odašiljač

3) AC/DC adapter

4) Antena

5)

4 punjive AAA NiMH baterije (SBC HB550L)

2 Prvi koraci

Napomena

Prije pr vog korištenja slušalica isporučene baterije punite najmanje 10 sati.

Uz slušalice koristite isključivo kratke, punjive NiMH baterije tvrtke Philips. Ovim sustavom ne

mogu se puniti druge vrste punjivih baterija.

AAA alkalne baterije mogu se koristiti za napajanje slušalica, ali se ne mogu puniti ovim sustavom.

Ako glasnoća audio izvora nije dovoljna, odašiljač će se automatski isključiti.

1

Umetanje/zamjena isporučenih baterija (sl. B).

2

Postavljanje antene u odašiljač (sl. C).

3

Uključivanje odašiljača (sl. D).

»

Cr veni LED indikator svijetli kada je audio izvor povezan.

»

Cr veni LED indikator bljeska ako se audio izvor ne poveže u roku od dvije

minute.

»

Cr veni LED indikator prestaje svijetliti ako se audio izvor ne poveže u roku od

četiri minute.

4

Kako biste napunili slušalice, priključite kabel za punjenje (sl. E).

»

Slušalice: cr veni LED indikator ne svijetli tijekom punjenja.

»

Odašiljač: zeleni LED indikator svijetli tijekom punjenja, a prestaje svijetliti kada se

slušalice potpuno napune.

Dok se jedna slušalica puni, druga se može koristiti.

»

Odašiljač: svijetle i cr veni i zeleni LED indikator.

5

Kada uključite slušalice, cr veni LED indikator počinje svijetliti (sl. F).

6

Audio uređaj povežite s odašiljačem (sl. G).

»

Zeleni LED indikator svijetli kada se uređaj priključi.

Savjet

U slučaju smetnji postavite odašiljač i slušalice na isti kanal (sl. H).

3

Tablica verzije proizvoda

Verzija /

Regija

Ulazni napon / frekvencija

Izlazni napon

Frekvencija nosača / prijema

Kanal 1

Kanal 2

/10 Europa

100 - 240 V / 50/60 Hz

8 V, 200 mA 863,5 MHz

864,5 MHz

/05 UK

100 - 240 V / 50/60 Hz

8 V, 200 mA 863,5 MHz

864,5 MHz

Daljnju podršku za proizvod potražite na web-stranici

www.philips.com/welcome

I t a l i a n o

1 Contenuto della confezione (Fig. A)

1)

2 cuffie

2) Trasmettitore

3) Adattatore CA/CC

4) Rivestimento dell’antenna

5) 4 batterie AAA ricaricabili NiMH (SBC HB550L)

2 Operazioni preliminari

Nota

Prima di utilizzare le cuffie per la prima volta, caricare le batterie fornite in dotazione per almeno

10 ore.

Utilizzare solo batterie ricaricabili Philips NiMH con base in metallo. Altri tipi di batterie

ricaricabili non possono essere ricaricate con questo sistema.

È possibile utilizzare batterie alcaline AAA per usare le cuffie; tali batterie, tuttavia, non

possono essere ricaricate tramite il sistema.

Se il volume della sorgente audio non è sufficiente, il trasmettitore si spegne automaticamente.

1

Installare/sostituire le batterie in dotazione (Fig. B).

2

Installare il rivestimento dell’antenna nel trasmettitore (Fig. C).

3

Accendere il trasmettitore (Fig. D).

»

Il LED rosso si illumina quando la sorgente audio è collegata.

»

Il LED rosso lampeggia se per due minuti non è collegata alcuna sorgente audio.

»

Il LED rosso si spegne se per quattro minuti non è collegata alcuna sorgente

audio.

4

Per caricare le cuffie, collegare il cavo di ricarica (Fig. E).

»

Cuffie: il LED rosso è spento durante il processo di ricarica.

»

Trasmettitore: il LED verde si illumina durante il processo di ricarica e si spegne

quando le cuffie sono completamente cariche.

Quando una cuffia è in carica, è possibile utilizzare l’altra.

»

Trasmettitore: si illuminano entrambi i LED rosso e verde.

5

Accendere le cuffie; il LED rosso si illumina (Fig. F).

6

Collegare il dispositivo audio al trasmettitore (Fig. G).

»

Il LED verde si illumina quando è stato stabilito un collegamento.

Suggerimento

Se c’è interferenza, sintonizzare il trasmettitore e le cuffie sullo stesso canale (Fig. H).

3 Tabella relativa alle versioni dei prodotti

Versione / regione Tensione in entrata /

frequenza

Tensione in

uscita

Frequenza di ricezione/

por tante

Canale 1

Canale 2

/10 Europa

100-240 V / 50/60 Hz 8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

/05 Regno Unito 100-240 V / 50/60 Hz 8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web

www.philips.com/welcome

Latviešu

1

Komplektācija (att. A)

1)

2 x austiņas

2)

raidītājs

3)

maiņstrāvas/līdzstrāvas adapteris

4)

antenas caurulīte

5)

4 x AAA tipa NiMH akumulatoru baterija (SBC HB550L)

2

Lietošanas sākšana

Piezīme

Pirms austiņu pirmreizējas lietošanas uzlādējiet komplektā iekļautās baterijas vismaz 10 stundas.

Austiņās izmantojiet tikai Philips saīsinātas čaulas NiMH akumulatoru baterijas. Citu veidu

akumulatoru vai sārma baterijas šajā sistēmā nav iespējams uzlādēt.

AAA sārma baterijas var izmantot, lai darbinātu austiņas, taču tās šajā sistēmā nav iespējams

uzlādēt.

Ja audio avota skaļums nav pietiekams, raidītājs automātiski izslēdzas.

1

Komplektā iekļauto bateriju ievietošana/nomaiņa (att. B)

2

Antenas caurulītes ievietošana raidītājā (att. C)

3

Raidītāja ieslēgšana (att. D)

»

Ja ir pievienots audio avots, LED indikators deg sarkanā krāsā.

»

Ja divu minūšu laikā netiek pievienots neviens audio avots, LED indikators

iemirgojas sarkanā krāsā.

»

Ja četru minūšu laikā netiek pievienots neviens audio avots, LED indikators ir

izslēgts.

4

Lai veiktu austiņu uzlādi, savienojiet lādēšanas kabeli ar austiņām (att. E)

»

Austiņas: sarkanās gaismas LED indikators uzlādes laikā ir izslēgts.

»

Raidītājs: zaļās gaismas LED indikators uzlādes laikā ir ieslēgts, un izslēgts, kad

austiņas ir pilnībā uzlādētas.

Vienas austiņas uzlādes laikā otru austiņu joprojām iespējams izmantot.

»

Raidītājs: gan sarkanās, gan zaļās gaismas LED indikators ir ieslēgts.

5

Austiņu un sarkanās gaismas LED indikatora ieslēgšana (att. F)

6

Audio ierīces un raidītāja savienošana (att. G)

»

Zaļās gaismas LED indikators savienojuma laikā ir ieslēgts.

Padoms

Ja radušies traucējumi, noskaņojiet raidītāju un austiņas vienā un tajā pašā kanālā (att. H)

3

Produkta versiju tabula

Versija / reģions

Ieejas spriegums /

frekvence

Izejas sprie

-

gums

Nosūtītāja / uztvērēja

frekvence

1. kanāls

2. kanāls

/10 Eiropa

100-240 V / 50/60 Hz 8 V 200 mA

863,5 MHz 864,5 MHz

/05 Apvienotā Karaliste

100-240 V / 50/60 Hz 8 V 200 mA

863,5 MHz 864,5 MHz

Lai saņemtu turpmāku produkta atbalstu, skatiet tīmekļa vietni

www.philips.com/welcome

L i e t u v i š k a i

1

Kas yra rinkinyje (Pav. A)

1)

2 x ausinės

2)

Siųstuvas

3) AC/DC adapteris

4) Antenos vamzdis

5)

4 x AAA įkraunamos NiMH baterijos (SBC HB550L)

2

Pradžia

Pastaba

Prieš pirmąjį ausinių naudojimą, įkraukite pakuotėje esančias baterijas bent 10 valandas.

Ausinėms naudokite tik „Philips“ įkraunamas sutrumpinto korpuso NiMH baterijas. Kito tipo

įkraunamų baterijų šia sistema įkrauti negalima.

AAA šarmines baterijas galima naudoti ausinėse, tačiau jų negalima įkrauti šia sistema.

Jei garso šaltinio kokybė yra nepakankama, siųstuvas automatiškai išsijungia.

1

Įdiegti / Pakeisti pridėtas baterijas (Pav. B).

2

Įmontuokite antenos vamzdį į siųstuvą (Pav. C).

3

Siųstuvo galia (Pav. D).

»

Kai garso šaltinis prijungtas, dega raudona lemputė.

»

Jei dvi minutes neprijungiamas joks garso šaltinis, raudona lemputė blyksi.

»

Jei keturias minutes neprijungiamas joks garso šaltinis, raudona lemputė išsijungia.

4

Norėdami prijungti ausines, prijunkite prie jų įkrovimo laidą (Pav. E).

»

Ausinės: įkrovimo metu raudona lemputė nedega.

»

Siųstuvas: įkrovimo metu dega žalia lemputė, kuri išsijungia, kai ausinės yra pilnai

įkrautos.

Kai vienos ausinės įkraunamos, galite naudoti kitas.

»

Siųstuvas: dega raudona ir žalia lemputės.

5

Ausinių maitinimas įjungtas, dega raudona lemputė (Pav. F).

6

Garso įrenginį prijunkite prie siųstuvo (Pav. G.)

»

Kai prijungta, dega žalia lemputė.

Patarimas

Jei atsiranda drukdžių, nustatykite siųstuvą ir ausines tuo pačiu veikimo kanalu (Pav. H).

3

Gaminio versijų lentelė

Versija /

Regionas

Įvesties įtampa / dažnis

Išvesties

įtampa

Laikiklis / Priėmimo dažnis

1 kanalas

2 kanalas

/10 Europa

100-240V / 50/60Hz

8V 200mA

863,5 MHz

864,5 MHz

/05 UK

100-240V / 50/60Hz

8V 200mA

863,5 MHz

864,5 MHz

Jei norite sužinoti daugiau apie produkto palaikymą, žr.

www.philips.com/welcome

M a g y a r

1 A doboz tartalma (A ábra)

1)

2 db fejhallgató

2)

adókészülék

3) AC/DC adapter

4)

antennacső

5) 4 db AAA NiMH akkumulátor (SBC HB550L)

2 Üzembe helyezés

Megjegyzés

A fejhallgató első használata előtt legalább 10 órán keresztül töltse az akkumulátorokat.

A fejhallgatóhoz kizárólag Philips gyártmányú NiMH-akkumulátort használjon. A rendszerrel

más típusú akkumulátorokat nem lehet feltölteni.

AAA méretű alkálielemmel működik a fejhallgató, de feltöltésére a rendszer nem alkalmas.

Ha az audioforrás hangereje nem megfelelő, az adókészülék automatikusan kikapcsol.

1

A mellékelt akkumulátorok behelyezése/cseréje (B ábra).

2

Az antennacső behelyezése az adókészülékbe (C ábra).

3

Az adókészülék bekapcsolása (D ábra).

»

A vörös LED-jelzőfény világít, ha van csatlakoztatva hangforrás.

»

A vörös LED-jelzőfény villog, ha nincs csatlakoztatva hangforrás két percig.

»

A vörös LED-jelzőfény nem világít, ha nincs csatlakoztatva hangforrás négy percig.

4

A fejhallgató töltéséhez csatlakoztassa a töltőkábelt a fejhallgatóhoz (E ábra).

»

Fejhallgató: a vörös LED-jelzőfény nem világít töltés közben.

»

Adókészülék: a zöld LED-jelzőfény világít töltés közben, és elalszik, ha a fejhallgató teljesen

feltöltődik.

Miközben az egyik fejhallgató töltődik, a másik továbbra is használható.

»

Adókészülék: a vörös és a zöld LED-jelzőfény is világít.

5

A fejhallgató bekapcsolásakor a vörös LED-jelzőfény világít (F ábra).

6

Az audioeszköz és az adókészülék csatlakoztatása (G ábra).

»

A zöld LED-jelzőfény világít, ha az eszköz csatlakoztatva van.

Tanács

Ha interferencia lép fel, hangolja az adókészüléket és a fejhallgatót ugyanarra a csatornára (H ábra).

3

Termékverzió táblázat

Verzió / Régió Bemeneti feszültség /

frekvencia

Kimeneti

feszültség

Vivő- / vételi frekvencia

1. csatorna

2. csatorna

/10 Európa

100-240 V / 50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

/05 UK

100-240 V / 50/60 Hz

8 V 200 mA

863,5 MHz

864,5 MHz

További terméktámogatást a következő címen találhat:

www.philips.com/welcome

N e d e r l a n d s

1 Wat zit er in de doos? (afb. A)

1) 2 hoofdtelefoons

2) Zender

3) Netspanningsadapter

4) Antennebuis

5) 4 oplaadbare AAA-batterijen, NiMH (SBC HB550L)

2 Aan de slag

Opmerking

Laad de batterijen minstens 10 uur op voordat u de hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt.

Gebruik alleen oplaadbare NiMH-batterijen van Philips met een metalen uiteinde in uw

hoofdtelefoon. Andere typen oplaadbare batterijen kunnen niet met dit systeem worden

opgeladen.

AAA-alkalinebatterijen kunnen worden gebruikt voor de bediening van de hoofdtelefoon,

maar kunnen niet met dit systeem worden opgeladen.

Als het volume van de audiobron te laag is, wordt de zender automatisch uitgeschakeld.

1

De geleverde batterijen installeren/ver vangen (afb. B).

2

De antennebuis in de zender installeren (afb. C).

3

De zender inschakelen (afb. D).

»

De rode LED brandt wanneer de audiobron is aangesloten.

»

De rode LED knipper t als er twee minuten lang geen audiobron is aangesloten.

»

De rode LED is uit als er vier minuten lang geen audiobron is aangesloten.

4

Om de hoofdtelefoon op te laden, sluit u de oplaadkabel op de hoofdtelefoon aan (afb.

E).

»

Hoofdtelefoon: rode LED is uit tijdens opladen.

»

Zender : groene LED brandt tijdens opladen en is uit wanneer de hoofdtelefoon

volledig is opgeladen.

Wanneer één hoofdtelefoon wordt opgeladen, kan de andere nog steeds worden

gebruikt.

»

Zender : zowel de rode als de groene LED brandt.

5

Schakel de hoofdtelefoon in. De rode LED brandt (afb. F).

6

Verbind het audioapparaat met de zender (afb. G).

»

De groene LED brandt wanneer het is aangesloten.

Tip

Als er storing is, stemt u de zender en de hoofdtelefoon af op hetzelfde kanaal (afb. H).

3 Productversietabel

Versie/regio

Invoer vermogen

/-frequentie

Uitvoer ver-

mogen

Bereik-/ontvangstfrequentie

Kanaal 1

Kanaal 2

/10 Europa

100 - 240 V, 50/60

Hz

8 V, 200 mA 863,5 MHz 864,5 MHz

/05 Verenigd Koninkrijk 100 - 240 V, 50/60

Hz

8 V, 200 mA 863,5 MHz 864,5 MHz

Ga voor meer productondersteuning naar

www.philips.com/welcome

Polski

1

Zawartość opakowania (rys. A)

1)

2 słuchawki

2)

Nadajnik

3) Zasilacz AC/DC

4) Rurka antenowa

5)

4 akumulator y AAA NiMH (SBC HB550L)

H

2

1

CHANNEL

2

1

CHANNEL

CHANNEL

1

2

CHANNEL

1

2

G

F

E

D

C

B

A

a

b

d

e

c

ГАРАНТИЙНЫЙ

ТАЛОН

М

од

ель:

Вним
ание
! Т

ре

бу

йте
по

лно
го

за

по

лне
ния
га

ра

нтийног

о т

ало

на

пр

одав
цо

м!

Га

ра

нт

ийн

ы

й т

ал

он

не

де

йс

тв

ит

ел

ен

при
его

не

пра
вил

ьно

м

ил

и не

по

лн

ом

за

по

лн

ении,
бе

з пе

ча

ти

про
да

вца

и

по

дпис

и

пок

уп

ат

еля.
К

ас

со

вый

и то

вар
ный
ч

ек

и о п

ок

уп

ке

до

лж

ны

быт
ь

пр

ик

ре

пле

ны

к н

ас

то

ящ
ему
гар

ан

ти

йн

ому
та

лон
у.

Из

де

ли

е п

олуч
ил

в и
сп

равн
ом

сос

то

ян

ии

, в

по

лн

ой

к

омп

ле

кт

нос

ти

, с

и

нс

тр

ук

ци

ей

п

о эк
сп

лу

ат

ац

ии

н

а

ру

сск

ом

язы
ке

. Со
вс

еми

те

хн

ич

еск

ими

хар

ак

те

ри

ст

ик

ами
, ф

ун

кц

ион

альн

ыми

воз

м

ож

нос

тям
и и

пр

ави
лами

эк

сп

лу

ат

ац

ии

ознак

омле
н. Из

де

ли

е ос

м

от

ре

но

и п

ро

ве

ре

но

в м
ое

м п
ри

сут

ст

ви

и,

пр

ет

ен

зий

к к

ач

ест

ву и

вн

еш

не

му
ви

ду

не

и

ме

ю

. Всё

и

зл

ож

ен

ное

в и
нс

тр

ук

ци

и п

о эк
сп

лу

ат

ац

ии

и

гар

ан

ти

йн

ом

та

лон
е об

яз

ую

сь

выпо

лн

ят

ь

и г

ар

ан

ти

рую

выпо

лн

ен

ие

в

семи

п

ольз
ова

те

лям
и и

зд

ели

я.

С у
сло

ви

ями

гар

ан

ти

и ознак

омле
н и

сог

лас
ен

.

ПЕ

ЧАТ

Ь

ПР

О

Д

АВ
ЦА

С

ерийны

й но

м

ер:

Да

та

пр

одаж
и:

ПР
О

ДАВ

Е

Ц:

Назван

ие

тор
го

вой

ор

ган

изаци
и:

Те

ле

ф

он

тор
го

вой

ор

ган

изаци
и:

А

др

ес

и

E

-m

ail

:

Заполне

ние

об

яз

ат

ельн
о

Заполне

ние

об

яз

ат

ельн
о

Заполне

ние

об

яз

ат

ельн
о

Заполне

ние

об

яз

ат

ельн
о

Заполне

ние

об

яз

ат

ельн
о

ИО
и

п

од

пи

сь

по

куп

ат

ел

я)

Заполне

ние

ж

елат

ельн
о

М

ест
о

дл

я

прикрепл

ен

ия

касс
овог
о

и т
оварного

чеков

Ро

ссий

ска

я Ф

еде

ра

ци

я, Рес
пу

бли

ка

Б

ела

ру

сь

, Қ

аза

қс

та

н

Рес
пу

бли

ка

сы

*

ГАРАНТ

IЙНИ

Й ТА

ЛО
Н

М

од

ель:

Ув

ага

! В

им

ага

йте
по

вно

го

за

по

вне

ння
га

ра

нтійно

го

та

ло

ну

пр

одав
це

м!

Г

ар

ан

тій

ни

й т

алон
н

ед

ій

сн

ий

п

ри

й

ог

о

не

пр

ави
льн
ому
аб

о н

еп

овн

ому
за

по

вн

ен

ні,

бе

з п

еч

ат

ки

п

ро

давц
я

і п

ід

пи

су

пок

уп

ця.

К

ас

ови

й і то
вар
ни

й ч

ек

и п

ро

куп

ів

лю

п

ови

нн

і б

ут

и п

ри

кр

іп

ле

ні

до ц

ьог
о г

ар

ан

тій

ног

о

та

лон
у.

В

ир

іб

от

ри

м

ав

у с

пр

авн
ому
ст

ан

і, в п

овн

ій

к

омп

ле

кт

нос

ті,

з ін

ст

рук

ціє

ю

п

о е

кс

плу

ат

ац

ії ук

раїн
ськ

ою

м

ов

ою

. З

ус

ім

а т

ехн

ічни
ми

хар

ак

те

ри

ст

ик

ам

и,

фун

кц

іон
альн
ими

м

ож

ли

вос

тям
и і

пр

ави
лами

ек

сп

лу

ат

ац

ії ознай

омле
ни

й.

В

ир

іб

ог

лянуто

та

пе

ре

вір
ен

о в м

оїй
п

ри

сут

нос

ті,

пр

ет

ен

зій

щ

од

о

як

ос

ті

і

зо

вн

іш

ньог
о

ви

гляду

не

м

аю

. Вс
е заз

на

че

не

в ін
ст

рук

ції

п

о е

кс

плу

ат

ац

ії т

а г

ар

ан

тій

но

м

у

та

лон
і

зоб

ов'яз
ую

сь

вик
онува

ти

і г

аран

тую
вик
онан

ня

вс

ім

а

кори
стув
ач

ам

и вир
об

у.

З у

м

овами

гар

ан

тії

ознай

омле
ни

й і зг
од

ен

.

ПЕ

ЧАТ

К

А

ПР

О

Д

АВ
ЦЯ

С

ері

йний
но

м

ер:

Да

та

пр

од

аж

у:

ПР
О

ДАВ

Е

ЦЬ
:

Назва

тор
го

вої

ор

ган

ізац
ії:

Те

ле

ф

он

тор
го

вої

ор

ган

ізац
ії:

Адр
ес

а

та

E

-m

ail

:

Заповн

ен

ня

об

ов

'

яз

ково

Заповн

ен

ня

об

ов

'

яз

ково

Заповн

ен

ня

об

ов

'

яз

ково

Запо
вне
нн

я

об

ов

'

язково

Заповн

ен

ня

об

ов

'

яз

ково

(

П.І.
Б. та

підп

ис

по

ку

пц

я

)

Заповн

ен

ня

баж
ан

о

М

ісце
дл

я

прикрі

пл

ен

ня

касов

ог

о

і т

оварного

чекі
в

У

кра

ї

на

SHC5102

SHC5112

Always there to help you

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Indoor wireless

headphones

Gray

Turqoise

Duotone

Black / PMS300

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

Question?

Contact

Philips

2014 © W

OO X Inno

vations Limited. All rights r

eserved.

This product was br

ought to the market b

y W

OO X

Innovations Limited or one of its affiliates,

further r

efer

red

to in this document as W

OO X Inno

vations, and is the

manufactur

er of the product.

W

OO X Inno

vations is the

warrantor in r

elation to the product with which this booklet

was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem ar

e

register

ed trademarks

of

Koninklijk

e Philips

N.V

.

UM_SHC5102_10_25L_V4.0

WK14115

um_shc5102_10_25L_140314.indd 1-5

14/03/2014 11:28:34

User manual

Příručka pro uživatele

Benutzerhandbuch

Kasutusjuhend

Manual del usuario
Mode d’emploi

Korisnički priručnik

Manuale utente

Felhasználói kézikönyv
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi

Manual do utilizador
Manual de utilizare

Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik

Käyttöopas
Användarhandbok

Kullanım kılavuzu
Ръководство за потребителя
Қолданушының нұсқасы
Руководство пользователя
Посібник користувача
Εγχειρίδιο χρήσης

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips