Page 11 - FRANÇAIS; IMPORTANT; «éteint»; GARDER CES ISTRUCTIONS
FRANÇAIS • 60 • IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est importantde prendre les précautions suivantes, afin d’éviter lesdécharges électriques, les courts circuits et les accidentscorporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications donnéesdans cette brochure, ainsi qu...
Page 12 - GÉNÉRALITÉS; Pour faciliter la lecture; DONNÉES TECHNIQUES
FRANÇAIS • 61 • 1 GÉNÉRALITÉS Cette machine est indiquée pour la préparationde café espresso à partir de café en grains oude café moulu; elle est dotée d’une valve vapeuret eau chaude.Le corps de la machine, à l’élégant design, aété conçu pour un usage domestique et n’estdonc pas indiqué pour un fon...
Page 14 - NORMES DE SÉCURITÉ; A qui cette machine est destinée
FRANÇAIS • 63 • 3. NORMES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre au contact de l’eau lesparties sous courant: risques de court-circuit! La vapeur surchauffée et l’eauchaude peuvent provoquer des brûlures! Nejamais diriger le jet de vapeur ou d’eauchaude vers des parties du corps et toucheravec précaution le b...
Page 15 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS:; Tableau de commande; Page bas
FRANÇAIS • 64 • - Il est strictement interdit de démonter la base de la machine. Rangement de la machine - Lorsque la machine n’est pas employée pendant longtemps, l’éteindre et débrancherle cordon électrique de la prise. - L a r a n g e r d a n s u n e n d r o i t s e c e t n o n accessible aux enf...
Page 16 - Opérations préliminaires; Si l’afficheur signale une anomalie; Première utilisation; risquerait d’endommager la machine.
FRANÇAIS • 65 • 4 INSTALLATION Pour sa sécurité personnelle et celle desautres, suivre scrupuleusement les «Normesde sécurité» indiquées au chapitre 3. 4.1 Emballage L’emballage d’origine a été conçu et réalisé pourprotéger la machine pendant son transport.Il est recommandé de le conserver pour unév...
Page 17 - DISTRIBUTION DU CAFÉ
FRANÇAIS • 66 • • La phase de réchauffement terminée, sur l’afficheur apparaît : SELEC. PRODUITMACHINE PRETE • Une fois les opérations décrites ci-dessus terminées, la machine est prête à l’emploi. • Pour distribuer du café, de l’eau chaude ou de la vapeur, et utiliser correctement la machine,suivre...
Page 18 - Distribution avec du café en grains; • Pour faire un café, il faut presser la touche de; Distribution avec du café moulu; car il contient des organes en mouvements.; Réglage quantité café par tasse
FRANÇAIS • 67 • 7.1 Distribution avec du café en grains • Pour faire un café, il faut presser la touche de distribution café (22, 23 ou 24); sur l’afficheurapparaît (par exemple) : 1 PETIT CAFE Pour faire un café, placer une seule tasse sousles becs de distribution du café et presser uneseule fois l...
Page 19 - DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE; Passer de la vapeur au café
FRANÇAIS • 68 • Précautions: maintenez la touche (22 23 ou24) appuyée pendant toute la distributiondu café. De cette manière, la machine est programméepour distribuer la quantité de café que vous désirez. 8 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Attention: Au début, il est possiblequ’un peu d’eau s’échappe de la...
Page 20 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Nettoyage général; Groupe de distribution; DETARTRAGE
FRANÇAIS • 69 • distribution de café, l’afficheur indique : TEMP. ELEVEE la machine est trop chaude et ne peut pasfaire de café. • Pour pouvoir faire un café, vous devez laisser de l’eau s’écouler, placez une tasse ou unrécipient suffisamment grand en dessous dubec vapeur. Ouvrez le pommeau Vapeur (...
Page 21 - Détartrage conventionnel; Détartrage automatique
FRANÇAIS • 70 • d’eau ou quand le message suivant apparaît : DETARTRERMACHINE PRETE Si vous voulez effectuer vous-mêmele détartrage de votre machine, utilisez un détartrant pour machines à caféde type non toxique et/ou nocif, que voustrouverez facilement dans le commerce. Attention! N’utilisez en au...
Page 22 - Sélection des fonctions
FRANÇAIS • 71 • commence. Il fonctionne périodiquement jusqu’à ce que le message suivant apparaît . DETARTRAGEFINI • Fermez le pommeau eau chaude/vapeur (16) et pressez la touche “ENT” . Le message suivant apparaît : RINCER MACHINEREMPLIR RES. EAU Rincez bien le réservoir d’eau, remplissez-led’eau f...
Page 23 - RINÇAGE; DURETE DE L’EAU
FRANÇAIS • 72 • touche “ ∧∧∧∧∧ “ ou “ ∨∨∨∨∨ “ , choisir la fonction : LANGUE activer ensuite à l’aide de la touche “ENT” . La langue apparaît : LANGUEFRANCAIS A l’aide de la touche “ ∧∧∧∧∧ “ ou “ ∨∨∨∨∨ “ , sélectionner la langue souhaitée et mémoriser à l’aide dela touche “ENT” . RINÇAGE Immédiateme...
Page 24 - NOMBRE TOTAL DE CAFES
FRANÇAIS • 73 • puis validez avec “ENT” . • A ce stade, vous pouvez choisir une des deux options qui vous est donnée sur l’afficheur PLAQUE CHAUFAGEENCLENCHEE ou PLAQUE CHAUFAGEDECLENCHEE avec la touche “ ∧∧∧∧∧ ” ou “ ∨∨∨∨∨ ” puis validez votre choix avec “ENT” . TEMPERATURE Cette fonction permet d’...
Page 25 - SIGNAL DETARTRAGE
FRANÇAIS • 74 • Activer à l’aide de la touche “ENT” . Le message suivant apparaît (par exemple) : TOTAL CAFES 86 DETARTRAGE Cette fonction permet de détartrer l’appareil àl’aide du programme intégré. Quand la machineatteint le niveau d’eau établi en fonction duniveau de dureté de l’eau, sur l’affich...
Page 26 - CYCLE DE LAVAGE; REGLAGES EN USINE; 3 INFORMATIONS A CARACTERE
FRANÇAIS • 75 • “ ∧∧∧∧∧ “ ou “ ∨∨∨∨∨ “ , sélectionnez la fonction: TIMER puis validez votre choix avec “ENT” . Le message suivant apparaît ECONOM. ENERGIEAPRES 0:00 • Avec la touche “ ∧∧∧∧∧ ” ou “ ∨∨∨∨∨ ” , choisissez le temps souhaité et mémorisez-le avec latouche “ENT” . CYCLE DE LAVAGE Cette fonc...
Page 28 - 6 ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES
FRANÇAIS • 77 • 16 ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES s e m è l b o r P s e s u a C s e d è m e R s a p e m u ll a 's e n e n i h c a m a L e é h c n a r b s a p t s e ' n e n i h c a m a L n o it a t n e m il a ' d n o d r o c e l r e h c n a r B e d e s ir p e n u à e n i h c a m a l e d t n a r u o c d...