Porter-Cable 690LR - Manuel d'utilisation - Page 3

Porter-Cable 690LR
Page: / 3
Téléchargement du manuel

PAUTAS DE SEGUrIDAD/DEFINIcIONES

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,

provocará

la

muerte o lesiones graves.

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

podría

provocar la

muerte o lesiones graves.

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,

puede

provocar

lesiones leves o moderadas.

Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro

potencial que, si no se evita,

puede provocar

daños en la

propiedad.

Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

ADvErTENcIAS GENErALES DE SEGUrIDAD PArA HErrAMIENTAS

ELÉcTrIcAS

Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El

incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede

provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

conServe todaS laS advertenciaS e inStruccioneS

para futuraS conSultaS

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas

eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con

baterías (inalámbricas).

1) SEGUrIDAD EN EL árEA DE TrABAJO

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras

propician accidentes.

b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde

haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que

pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en

funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) SEGUrIDAD ELÉcTrIcA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca

modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con

herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se

adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo,

tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga

eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra

agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la

herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos

y las piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga

eléctrica.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado

para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de

descarga eléctrica.

f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice

un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (rcD). El uso de un RCD

reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) SEGUrIDAD PErSONAL

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando

emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o

bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se

opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las

condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado

de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición

de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes

de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo

apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición

de encendido puede propiciar accidentes.

d) retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica.

Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la

herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se estire. conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto

permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la

ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.

Las ropas holgadas, las joyas o

el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y

extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el

polvo.

4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HErrAMIENTA ELÉcTrIcA

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el

trabajo que realizará.

Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta

eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.

Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y

debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta

eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta

eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la

herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no

permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen

la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no

capacitados.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en

movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda

afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar

la herramienta eléctrica antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes a causa de las

herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con

mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse

y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de

acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el

trabajo que debe realizarse.

El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes

de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) MANTENIMIENTO

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su

herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará la

seguridad de la herramienta eléctrica.

NOrMAS DE SEGUrIDAD ESPEcÍFIcAS ADIcIONALES

• Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una oper

-

ación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o el cable

de ésta. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de la

herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.

• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo

sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la

estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.

• Cortes de metal con rebajadora: Si usa una rebajadora para los cortes de metal, limpie

la herramienta con frecuencia. Con frecuencia, se acumulan polvo y astillas metálicas en las

superficies interiores, lo que podría producir un riesgo de lesiones graves, descarga eléctrica o

muerte.

• Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa.

Éstos permitirán con-

trolar la herramienta de mejor manera.

• Agarre y sostenga la rebajadora firmemente con ambas manos para contrarrestar la tor

-

sión de arranque.

• Mantenga las manos lejos de las zonas de corte.

Nunca se extienda debajo de la pieza de

trabajo por ningún motivo. Al cortar, mantenga la base de la rebajadora firmemente en contacto

con la pieza de trabajo. Sostenga la rebajadora únicamente de los mangos. Estas precauciones

reducirán el riesgo de lesiones personales.

• No se coloque en posición horizontal o cabeza abajo cuando sostiene la rebajadora con

las manos. El motor puede separarse de la base si no están sujetos adecuadamente, según las

instrucciones.

• Nunca ponga en funcionamiento la unidad del motor cuando no esté insertada en una de

las bases de la rebajadora. El motor no está diseñado para sujetarlo con la mano.

• No varíe la presión ejercida al cortar.

No sobrecargue el motor.

• Verifique que el cable no se enredará o impedirá la operación de la rebajadora.

• Use cortadores afilados.

Las cuchillas desafiladas pueden hacer que la sierra se desvíe o se

atasque al recibir presión.

• Asegúrese de que el motor se haya detenido totalmente antes de apoyar la rebajadora.

Apoyar la herramienta cuando el cabezal de la cuchilla aún se encuentra girando puede causar

una lesión o un daño.

• Asegúrese de que la fresa no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de encender

el motor. Si la fresa está en contacto con la pieza de trabajo cuando arranca el motor, la misma

Assurez-vous que le cordon (D) Fig. 16 du moteur est branché dans la poignée et que l’interrupteur (A)

du moteur est mis à la position << ON >>. La mise en marche et à l’arrêt du moteur est alors con-

trôlée en enfonçant et en relâchant l’interrupteur à gâchette (E) Fig. 16 dans la poignée de la base.

Sur les applications où il est désirable de garder le moteur en marche sans devoir continuer à enfon-

cer l’interrup-teur à gâchette (E), il suffit d’appuyer sur la gâchette de la poignée et d’enfoncer le

bouton (F) de blocage de l’interrupteur sur le côté de la poignée. Tout en tenant le bouton enfoncé,

relâchez la gâchette lentement. Pour arrêter le moteur, pressez la gâchette dans la poignée et relâ-

chez afin de désengager le bouton de blockage.

cOMMANDE DE vITESSE (MODèLES 690LrvS, 694vk)

Pendant les opérations à faible ou moyenne vitesse, le mécanisme de contrôle de la

vitesse empêche le moteur de ralentir. Si vous vous attendez à entendre un changement de vitesse et

continuez à charger le moteur, vous pourriez entraîner une surchauffe et endommager ainsi le moteur.

Réduisez la profondeur de coupe et/ou ralentissez la vitesse d'avancée de la pièce à travailler de

manière à ne pas endommager l'outil.
Ce couteau est équipé de fig. variable 19 de (A) de commande de vitesse avec un nombre infini de

vitesses entre 10.000 et 27.000 t/mn.
La vitesse est ajustée en tournant le bouton de commande de vitesse (a), étiqueté 1 à 4, avec 1 étant

la vitesse la plus réduite et 4 étant la plus haute.

UTILISATION DE LA TOUPIE (TOUS LES MODèLES)

Évitez la « coupe par ascension » (coupe en sens opposé à celui montré dans

la Fig. 11). Celle-ci augmente les possibilités de perte de contrôle et peut causer des blessures.

Lorsque la « coupe par ascension » est requise (pour reculer autour d’un coin), redoublez de pru-

dence afin de maintenir le contrôle de la toupie. Faites de plus petites coupes et enlevez le matériel

minimal avec chaque passage.

Assurez-vous toujours que l’ouvrage est bien cramponné ou fixé par ailleurs avant de

faire une coupe. Étant donné que le toupie tourne en sens horaire (lorsque l’on voit la toupie depuis le

dessus), la toupie doit être déplacée de gauche à droite alors que vous vous tenez face à l’ouvrage.

Lorsque vous travaillez à l’intérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens horaire. Lorsque vous

travaillez à l’extérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens anti-horaire.

GUIDE DE DEPANNAGE

Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltaportercable.com pour obte-

nir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle de
Porter-Cable.

ENTrETIEN

Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et

le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les

réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes ordinaires

ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou antipoussière si

l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un équipement de protection homo-

logué :

protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19);

protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA.

rÉPArATIONS

Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltaportercable.com pour obte-

nir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle de

Porter-Cable.

NETTOYAGE

Nous recommandons de suivre une procédure d’entretien, à savoir, d’enlever

périodiquement la poussière et les éclats du carter de moteur à l’aide d’air comprimé sec et propre.

Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, TOUJOURS porter des lunettes de sécurité ANSI

Z87.1 au moment d’utiliser l’air comprimé.

Lors du nettoyage des pièces de plastique, utiliser uniquement du savon doux et

un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant

grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de diluant

à peinture ou à laque, de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait

endommager gravement les composants en plastique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil

et NE JAMAIS immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.

DÉMArrAGE IMPOSSIBLE

Si l’outil ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fiche du cordon d’alimentation sont bien enfon-

cées dans la prise de courant. Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur

ne s’est pas déclenché.

LUBrIcATION

L’outil a été lubrifié avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de

celui-ci sous des conditions d’utilisation normale. Aucune lubrification supplémentaire n’est néces-

saire.

INSPEcTION DE LA BrOSSE

Pour votre propre sécurité et une bonne protection électrique, l’inspection et le remplacement de la

brosse de l’outil doivent être exécutés UNIQUEMENT à un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ ou

un CENTRE DE RÉPARATION DE L’USINE de PORTER-CABLE.
Après 100 heures environ d’utilisation, apporter ou envoyer l’outil au centre de réparation autorisé Porter-

Cable le plus proche pour un nettoyage et une inspection approfondis. Faire remplacer les pièces usées

et lubrifier avec un lubrifiant neuf. Faire installer de nouvelles brosses et tester le rendement de l’outil.
Toute perte de puissance avant ce point d’entretien pourrait indiquer la nécessité d’un entretien immé-

diat de l’outil. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL DANS CET ÉTAT. Si le problème persiste en

présence d’une tension normale, retourner l’outil à un centre de réparation pour un entretien immédiat.

SErvIcE

PIècES DE rEcHANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de

rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au www.deltaportercableservicenet.com.

Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine, ou composer le (888) 848-5175 pour

le service à la clientèle.

ENTrETIEN ET rÉPArATION

Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus

amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales d’usine ou un centre de répara-

tion sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou composer le

(888) 848-5175 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de

réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne

pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North,

Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les

informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série,

etc.).

AccESSOIrES

Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable•Delta n’ont pas

été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement

en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés Porter-Cable•Delta avec le produit.
Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur Porter-Cable•Delta,

centres de réparation de l’usine Porter-Cable•Delta et centres de réparation agréés Porter-Cable.

Veuillez consulter le site Web www.deltaportercable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le

plus près de chez vous.

GArANTIE LIMITÉE DE TrOIS ANS

POrTEr-cABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de

fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre

pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente

garantie, visiter le site www.deltaportercable.com ou composer le (888) 848-5175. Cette garantie ne

s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées

par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi

bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN:

PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les

pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à

compter de la date d’achat, et la.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS:

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour

quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse PORTER-CABLE, celuici

peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir

un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-

ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler

l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.

deltaportercable.com.

rEMPLAcEMENT GrATUIT DE L'ETIqUIETTE

Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888) 848-5175

pour en obtenir le remplacement gratuit.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.