GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Información para la Seguridad del Consumidor; Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Antes del primer uso - Proctor Silex 31124PS - Manuel d'utilisation - Page 2

Proctor Silex 31124PS
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado

pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente

a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,

separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o

“MXY” y/o “Z”.

Modelo:

31124

Tipo:

O77

Características Eléctricas:

120 V~ 60 Hz 1500 W

GARANTÍA PARA PRODUCTOS

COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO

:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de

Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre

y dirección de los establecimientos en la República Mexicana

en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,

componentes, consumibles y accesorios; así como también

obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor

información llame sin costo:

Centro de Atención al consumidor:

01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto

que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de

obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin

costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que

deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso

o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los

accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica

defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal

estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a

las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el

instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por

personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el

fabricante nacional, importador o comercializador responsable

respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la

propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando

Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA

GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a

nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de

como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o

sugerencias con respecto a nuestro

servicio o tiene alguna queja

derivada de la atención recibida

en alguno de nuestros Centros

de Servicio Autorizados, por favor

dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE

SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@proctorsilex.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Ciudad de México,

C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-

B

Mixcoac, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO

SEPÚLVEDA

REFACCIONES

Ruperto Martínez No.

238 Ote.

Centro MONTERREY,

64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE

MANTENIMIENTO

CASTILLO

Garibaldi No. 1450,

Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660

Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México,

C.P. 11560

840300002

11/18

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Información para la Seguridad del Consumidor

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica:

Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más

ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe

embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente

polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe

modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el

enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si

aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para

reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable

más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un

cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del

cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal

del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de

extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en

donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio

totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte

que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado

se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.

Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta

o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene

muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.

Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no

lo esté usando.

Piezas y características

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule

garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de

un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours

est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à

notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour

d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant

n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non

conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,

modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur

original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.

Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est

soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur

l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,

consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute respons-

abilité est limitée au prix d’achat.

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou

condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,

sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée

à la durée de cette garantie écrite.

Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous

pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne

permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indi-

rects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site

internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service

plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre

appareil.

Pour la cuisson

w

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie.

• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher

le four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.

• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.

• Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et l’élément de

chauffage.

• Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation.

• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours

faire réchauffer dans un four conventionnel.

1.

Placer la grille en

POSITION CENTRALE

ou

POSITION INFÉRIEURE

DE LA GRILLE

(selon les aliments à cuire).

2.

Tourner le cadran de température à la température désirée.

3.

Tourner la commande par cadran à

BAKE

(cuisson).

4.

Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à

pour préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer

la cuisson. Après le préchauffage du four, régler la durée désirée en

tournant le bouton « TIMER » (minuterie) au-delà de 10 puis revenir

en arrière jusqu’à la durée de grillage désirée ou tourner le bouton de

minuterie sur «

STAY ON

» (continue) tout en appuyant et en maintenant

les boutons sur le côté du cadran.

5.

Débrancher le four grille-pain.

• Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le papier aluminium.

L’aluminium isole les aliments et ralentit leur chauffage.

• Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les aliments sur le plat

de cuisson et chauffer à 149 °C (300 °F) pendant 10 minutes.

• Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés à 177 °C (350 °F)

pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les aliments soient

entièrement réchauffés.

• Cuire les aliments comme les pizzas en plaçant en position inférieure de

la grille. Placer les aliments directement sur la grille du four ou dans le

plat de cuisson. Placer les aliments directement sur la grille du four ou

dans le plat de cuisson.

• Cuire les aliments, comme les morceaux de poulet ou les côtelettes de

porc épaisses, à la position inférieure de la grille. Placer les aliments dans

le plat de cuisson.

• Tourner les aliments à la mi-cuisson. Veuillez consulter

www.foodsafety.gov

ou

fsis.usda.gov

pour de plus amples

informations sur les températures de cuisson appropriées.

Cuisson au gril

w

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie.

• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le

four et laisser les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.

• Suivre les instructions des fabricants d’aliments.

• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.

• Laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et l’élément de chauffage.

• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.

• Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en matière plastique.

1.

Placer la grille dans le four. Utiliser la

POSITION SUPÉRIEURE

pour un

grillage rapide ou la

POSITION CENTRALE

pour des aliments, comme

le poulet, nécessitant un temps de grillage prolongé. Glisser le plat

de cuisson/grille du gril sous la grille du four. Placer au four. NE PAS

PRÉCHAUFFER.

2.

Tourner le cardan de température au à «

TOAST/BROIL

» (brunir/gril).

3.

Tourner la commande par cadran à

BROIL

(gril).

4.

Tourner le bouton de minuterie au-delà de 10 puis revenir en arrière à le

temps de cuisson désirée ou tourner le bouton de minuterie sur

«

STAY ON

» (continue) tout en appuyant et en maintenant les boutons

sur le côté du cadran. Retourner les aliments lorsqu’ils sont brunis ou à

la mi-cuisson.

5.

Débrancher le four grille-pain.

• Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur les

températures de cuisson appropriées.

• Pour le brunissage de deux tranches seulement, placez le pain

au centre de la zone grille-pain avec la grille en position inférieure

pour obtenir un degré de brunissage uniforme aux deux côtés.

• Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries congelées, placer la

grille à la position inférieure.

• Choisir une nuance plus pâle que « Medium » et griller directement

sur la grille du four. Pour une pâtisserie avec glaçage, utiliser le

plat à cuisson.

• Pendant le brunissage, de la condensation peut se former sur la

porte du four. Cette humidité s’échappera lentement par la porte

fermée du four.

• La quantité et la fraîcheur des tranches de pain affecteront le degré

de brunissage. Par exemple, le brunissage de 4 tranches de pain

nécessitera un réglage du niveau de brunissage plus élevé que

pour deux tranches seulement. Régler le bouton de minuterie à la

nuance désirée et à la quantité de tranches.

• Si vous n’êtes pas satisfaits de l’équilibre des nuances des deux

côtés des aliments à la position de grille recommandée, choisissez

une position de grille différente.

Nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique.

Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris

métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.

Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et

prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également le

risque d’incendie.

1.

Débrancher le four grille-pain.

2.

Pour le nettoyage intérieur du four, essuyer toutes les parois internes et

la porte de verre avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Répéter avant

un linge propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon

à récurer en plastique.

3.

Essuyer le ramasse-miettes avec un linge imbibé d’eau savonneuse.

Répéter avec un linge propre et humide.

4.

Laver la grille du four et le plat de caisson/grille du gril dans l’eau

chaude savonneuse. Rincer et sécher.

5.

Essuyer les parois extérieures du four avec un linge humide. Ne pas

utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.

Dépannage

PROBLÈME CAUSE PROBABLE/

SOLUTION

Le four ne

chauffe pas.

• Assurer le fonctionnement de la prise

murale et le branchement du four. Tourner

le sélecteur de température à 177 °C

(350 °F), tourner la commande par cadran

à «

BAKE

» (cuisson) puis tourner la

minuterie à «

STAY ON

» (continue).

Formation de

condensation

sur l’interieur

de la portedu

four pendant le

brunissage.

Ceci est normal pendant le brunissage

dans un four grille-pain. L’humidité

s’échappe plus lentement d’un four

grille-pain qu’un grille-pain. La quantité

d’humidité dégagée variera selon la

fraîcheur du pain, des bagels et des

pâtisseries congelées.

Odeur et fumée

émanant du

four.

• La fumée et l’odeur qui se dégage

sont normales au cours de la première

utilisation de la plupart des appareils

chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter

au cours des utilisations ultérieures.

Aucun

brunissage.

• Assurer le fonctionnement de la prise

murale et le branchement du four. Tourner

le cadran de température à TOAST/BROIL,

tourner la commande par cadran à

«

TOAST

» (brunir) et tourner le bouton de

minuterie au-delà de 10 puis revenir en

arrière à la nuance de brunissage désirée.

Quelques

aliments brûlent

alors que

d’autres ne

sont pas cuits.

• Ajuster la position adéquate de la grille

de manière à disposer les aliments au

centre du four.

• Régler la température du four ou le temps

de cuisson pour obtenir des résultats

optimaux selon les recettes utilisées.

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse

precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de

incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las

siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas

(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o

mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de

experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas

reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento

del aparato por una persona responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se

use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar

que ellos no empleen los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del

producto.

5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.

6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja

el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún

otro líquido.

7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y

antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de

limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.

8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o

después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de

cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las

reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente

de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar

un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado

para información sobre examinación, reparación o ajuste.

9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de

electrodomésticos puede causar lesiones.

10. No lo use al aire libre.

11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o

de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.

12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o

eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.

13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un

aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos

calientes.

14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de

OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.

15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la

grasa caliente.

16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede

desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,

creando un riesgo de choque eléctrico.

17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni

utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un

incendio o riesgo de choque eléctrico.

18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el horno

eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales

inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y

superficies similares cuando esté funcionando. No guarde ningún

artículo sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de

que se enfríe.

19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no

sean de metal o de vidrio.

20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,

exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.

21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:

papel, cartón, plástico y similares.

22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno

con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.

23. Para apagar el horno, gire el programador de tiempo en la

posición de OFF ( /apagado). Consulte cualquiera de las

secciones “Cómo” para más detalles.

24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de

vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.

25. Siempre utilice el artefacto con la charola para migajas

firmemente colocada en la posición cerrada y trabada.

26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el

indicado.

27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo

del elemento de calentamiento.

28. Este artefacto no está concebido para ser operado mediante un

programador de tiempo externo o un sistema de control remoto

separado.

29.

PRECAUCIÓN:

SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura

de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto

se encuentra en funcionamiento.

Antes del primer uso

La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o

humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico

en el tomacorriente. Gire el programador de tiempo a TOAST/BROIL.

Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá

desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja

para hornear, y la rejilla del horno antes de usarlos.

POSICIÓN

ALTA DE LA

REJILLA:

asar, roscas,

panecillos

ingleses

POSICIÓN

MEDIA o

BAJA DE LA

REJILLA:

pizza,

cocer y tostar

La bandeja para

asar/hornear se

desliza por debajo

de la parrilla del

horno.

1.

Parrilla del horno/Área

de tostado

2.

Charola de migajas

deslizante

3.

Bandeja para asar/

hornear

4.

Luz indicadora

de encendido

5.

Programador de tiempo

6.

Marcador de función

7.

Marcador de

temperatura

Como cocinar

w

ADVERTENCIA

Riesgo de Fuego.

• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno.

Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse

y se enfríe antes de abrir la puerta.

• No use bolsas para cocinar en el horno.

• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la

comida y el elemento de calor.

• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

1.

Coloque la rejilla en

LA POSICIÓN MEDIA

o

POSICIÓN BAJA

DE LA REJILLA

(dependiendo del alimento a ser cocinado).

2.

Gire el Marcador de Temperatura a la temperatura deseada.

3.

Gire el Marcador de Función a

BAKE

(cocinar).

4.

Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta

a para precalentar el horno por 5 minutos antes de

comenzar a cocinar. Después de precalentar el horno, ajuste

el Programador de tiempo deseado al rotar el Programador de

tiempo a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o

gire el Programador de tiempo a

STAY ON

(dejar encendido)

mientras presiona y sostiene los botones ubicados en el

costado de la perilla.

5.

Desenchufe el horno tostador.

• No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El

papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.

• Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de

cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por 10 minutos.

• Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (177ºC) o por

20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado.

Como tostar

w

ADVERTENCIA

Riesgo de Fuego.

• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno.

Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse

y se enfríe antes de abrir la puerta.

• No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.

• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

1.

Coloque la rejilla del horno en la

POSICIÓN MEDIA DE

LA REJILLA

para pan, muffins ingleses y waffles. Utilice la

POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA

para bagels. Coloque los

bagels y los muffins ingleses con el lado cortado/dividido hacia

arriba.

2.

Gire el Marcador de Temperatura a TOAST/BROIL.

3.

Coloque los alimentos en la rejilla. Gire el Marcador de Función

de

TOAST

(tostar).

4.

Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego de vuelta al

color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo

de tostado esté completo.

5.

Desenchufe el horno tostador.

• Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el

centro del área de tostado en la posición baja de la rejilla para

conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior.

• Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada,

coloque en la rejilla del horno en la posición baja.

• Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente

sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el

sartén de cocción.

• Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del

horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.

• El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará

el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de

pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2

rebanadas de pan. Ajuste el Programador de tiempo basado en

el color deseado y número de rebanadas.

• Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos

lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada,

seleccione una posición de la rejilla diferente.

• Cocine alimentos tales como pizza en el posición baja de la

rejilla. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el

sartén de cocción.

• Hornee alimentos, tales como trozos de pollo o chuletas de

cerdo gruesas, en la posición baja de la rejilla. Coloque la

comida en la bandeja para hornear.

• Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.

Visite

www.foodsafety.gov

o

fsis.usda.gov

para más

información sobre temperaturas de cocción seguras.

Como asar

w

ADVERTENCIA

Riesgo de Fuego.

• Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.

Desconecte el horno y deje que el contenido deje de

quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

• Siga las instrucciones del fabricante del alimento.

• No deje el horno desatendido mientras está en operación.

• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento

de calor.

• No use bolsas para cocinar en horno.

• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use

el horno convencional.

• No caliente la comida en contenedores de plástico.

1.

Coloque la rejilla en el horno. La

POSICIÓN ALTA DE

LA REJILLA

para tiempos de asado más rápidos o la

POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA

para alimentos que

necesitan más tiempo de asado, como pollo. Deslice la

bandeja para asar/hornear debajo de la parrilla del horno.

Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO.

2.

Gire el Marcador de función a TOAST/BROIL.

3.

Gire el Marcador de Temperatura a

BROIL

(asar).

4.

Gire el Programador de tiempo a más de 10 luego

de vuelta a tiempo de cocción deseado o gire el

Programador de tiempo a

STAY ON

(dejar encendido)

mientras presiona y sostiene los botones ubicados en

el costado de la perilla. Gire los alimentos cuando estén

oscuros a la mitad del tiempo de cocción.

5.

Desenchufe el horno tostador.

• Visite foodsafety.gov para más información sobre

temperaturas de cocción seguras.

w

ADVERTENCIA

Peligro de Descarga Eléctrica.

No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden

romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.

Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un

mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular tam-

bién reducirá el riesgo de fuego.

1.

Desenchufe el horno tostador.

2.

Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte

inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo

y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para

manchas persistentes, use un estropajo de plástico.

3.

Limpie la charola para migajas con un paño húmedo

jabonoso. Repita con un paño húmedo y limpio.

4.

Lave la rejilla del horno y la bandeja para asar/hornear en

agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.

5.

Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo.

No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.

Resolviendo Problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE/

SOLUCIÓN

El horno no

calienta.

• Revise para asegurarse que la toma

eléctrica esté funcionando y el horno

esté conectado. Gire el Marcador de

Temperatura a 350°F (177°C), gire el

Marcador de Función a

BAKE

(cocinar),

luego gire el Programador de tiempo a

STAY ON

(dejar encendido).

Se forma

humedad en

el interior de

la puerta del

horno cuando

tuesta.

• Esto es normal cuando cuando

se tuesta en un horno tostador. La

humedad se escapa más lentamente

en un horno tostador que de un

tostador. La cantidad de humedad

variará entre el pan fresco, bagels y

repostería congelada.

Sale un olor

o humo del

horno.

El humo y olor es normal durante

el primer uso de la mayoría de los

aparatos con calor. Esto no estará

presente después del periodo inicial

de calentamiento.

El horno no

tuesta.

• Revise para asegurarse que la toma

esté funcionando y el horno esté

conectado. Gire el Marcador de

Temperatura para TOAST/BROIL, gire

el Marcador de Función a

TOAST

(tostar), gire el Programador de tiempo

a más de 10 luego de vuelta a color de

tostado deseado.

Algunos

alimentos se

queman y

algunas no se

cocinan.

• Ajuste la posición de la rejilla del horno

para centrar el alimento en el horno.

• Ajuste la temperatura del horno o

tiempo de cocción para mejores

resultados con sus recetas.

Para ordenar partes:

EE. UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

Limpieza

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de friteuses à air Proctor Silex