Ridgid Micro DM-100 37423 - Manuel d'utilisation - Page 24

Table des matières:
- Page 2 – AVERTISSEMENT
- Page 3 – Table des matières
- Page 4 – Consignes générales de sécurité; Sécurité du chantier; Sécurité électrique; Symboles de sécurité
- Page 5 – Sécurité individuelle; Révisions; Consignes de sécurité spécifiques
- Page 6 – Sécurité du multimètre; Description, fiche technique et équipements de base
- Page 7 – Fiche technique
- Page 9 – Equipements de base
- Page 10 – Commandes
- Page 11 – Icônes
- Page 12 – Déclaration FCC; Installation et remplacement des piles
- Page 13 – Inspection préalable; Préparation et utilisation
- Page 14 – Sélecteur de fonction
- Page 15 – Prises de raccordement; Touches
- Page 16 – Mesure des courants continu et alternatif
- Page 17 – Mesure de résistance
- Page 18 – Mesure de capacitance
- Page 19 – Consignes d’entretien; Nettoyage; Accessoires
- Page 20 – Stockage; Recyclage; Recyclage des piles
- Page 21 – SYMPTÔME; Dépannage
micro DM-100 Digitale multimeter
91
Pictogrammen
Schermpictogrammen
6
7
8
9
10
11
5
4
3
2
1
Nummer v/h
pictogram
Pictogrammen
op het display
Beschrijving
1
Batterij leeg.
2
—
Polariteitsaanduiding. Negatieve waarden. Bij
gebruik voor relatieve metingen geeft dit teken aan
dat de huidige input kleiner is dan de opgeslagen
referentiewaarde.
3
AC
Wisselstroom of wisselspanning.
4
DC
Gelijkstroom of gelijkspanning.
5
AUTO
De functie “bereik automatisch bepalen”
(Autoranging) is actief. Deze functie selecteert
automatisch het beste bereik voor de meting.
6
HOLD
De functie “data vasthouden” (Data Hold) is actief.
7
REL
De werkingsstand “relatieve meting” is actief.
8
Diodetestmodus.
1. Groot lcd-scherm met max. uitlezing van 4000
2. RANGE-toets (bereik)
3. Frequentie/%Inschakelfactor-toets (Hz%)
4. MODE-toets (modus)
5. HOLD-toets (data vasthouden)
6. REL-toets (relatieve meting)
7. Displayverlichting-toets ( )
8. Functiedraaischakelaar
9. Positieve ingang voor 0 tot 10 A (
)
10. Positieve ingang voor 0 tot 400 mA (
)
11. Positieve ingang voor DC/AC spanningsmeting, weer-
standmeting, doorgangsmeting, diodetest, frequentieme-
ting, capaciteitsmeting en temperatuurmeting (
)
12. COM (Negatieve) ingang voor alle metingen (
)
(Niet getoond – Achterkant van de meter) Afdekplaatje
van de batterijhouder, zekeringenhouder, uitklapsteun,
meetpenhouder
Bedieningselementen
6
7
8
9
10
11
12
5
4
3
2
1
Figuur 3 – Bedieningselementen van de DM-100 Digitale multimeter
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Multimètre numériquemicro DM-100 micro DM-100 Multimètre numérique micro DM-100 Notez ci-dessous et conservez le numéro de série indiqué sur la plaque signalétiquede l’appareil. Nº de série AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette noticeavant d’utiliser l’appareil. Tout man-que de compréhension ou...
22 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................................21 Symboles de sécurité .............................................................................................23 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier...................
Multimètre numérique micro DM-100 23 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation ci-présentes afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graveblessure corporelle. CONSERVEZ CETTE NOTICE ! Sécurité d...