RUBI 56911 - Manuel d'utilisation - Page 4

RUBI 56911
Téléchargement du manuel

- 9 -

et fonctionnelle, adaptée aux travaux de découpe de matériaux céramiques.
son système de fonctionnement particulier à disque humide permet d’éliminer

intégralement la poussière produite par la coupe.
La machine convient pour les coupes droites, les coupes d’angle, les coupes
en biseau et les coupes spéciales telles que les carrés destinés aux boîtiers

électriques. sa puissance et sa polyvalence la placent dans la catégorie des
machines haut de gamme.

ATTENTION ! lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les

instructions. le non-respect des avertissements et des instructions
mentionnés ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions comme

référence pour le futur.

LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS

NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ

PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ

PORTER DES PROTECTIONS AUDITIVES

PORTER DES GANTS DE PROTECTION

PORTER UN MASQUE DE PROTECTION

NE PAS TOUCHER LE DISQUE

PRÉCAUTION

1.

LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE

et en bon état de

fonctionnement

RETIRER LES CLÉS ET LES OUTILS DE RÉGLAGE

avant de la mettre en marche.

3.

GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.

travail en désordre provoquent des accidents.

4.

NE PAS UTILISER DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX

.

éclairée.

TENIR LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART

doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à une distance sûre

la rallonge pendant qu’il fonctionne.

6.

SÉCURISER L’ATELIER POUR LES ENFANTS

à l’aide de cadenas, de

commutateurs principaux, ou en retirant les clés de démarrage.

7.

NE PAS FORCER L’OUTIL

. Il fonctionnera mieux et en toute sécurité à la

vitesse pour laquelle il a été conçu.

8.

UTILISER L’OUTIL CORRECTEMENT

9.

USE THE TOOL CORRECTLY

UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE.

petit provoquera une chute de la tension sur la ligne, ce qui entraînera

11.

PORTER DES VÊTEMENTS ADÉQUATS

amples, de gants, de cravates ou de bijoux. Ils peuvent se retrouver

caoutchouc et des chaussures antidérapantes (bottes à semelles en

également une casquette de protection pour contenir les cheveux
longs.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ AVEC DES

PROTECTIONS LATÉRALES.

Les lunettes de vue ordinaires n’ont que

des verres résistants aux impacts, ce ne sont PAS des lunettes de
sécurité.

13.

TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ.

pour maintenir le travail lorsque c’est nécessaire. C’est plus sûr que
d’utiliser votre main et cela permet d’avoir les deux mains libres pour

utiliser l’outil.

14.

NE PAS DÉPASSER LES LIMITES.

équilibre à tout moment.

CONSERVER LES OUTILS AVEC SOIN.

coupe aiguisés et propres pour obtenir un rendement optimal et plus

accessoires.

16.

DÉCONNECTER LES OUTILS

. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant de

procéder à l’entretien, ou lors du remplacement d’accessoires, de roues,

17.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS

18.

UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

d’utilisation pour connaître les accessoires recommandés. L’utilisation

d’accessoires inadaptés peut entraîner des blessures.

19.

NE JAMAIS S’APPUYER SUR L’OUTIL

se produire si l’outil bascule ou si l’outil de découpe se met en marche

involontairement.

VÉRIFIER LES PARTIES ENDOMMAGÉES

. Avant toute utilisation

protection ou toute autre pièce endommagée fonctionnera
correctement et remplira la fonction pour laquelle elle a été conçue.

son fonctionnement. Une protection ou toute autre pièce endommagée

UTILISER LE BON SENS D’ALIMENTATION

découper dans la lame ou la coupeuse uniquement dans le sens inverse

de la rotation de la lame ou la coupeuse.

NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN MARCHE SANS SURVEILLANCE

COUPER LE COURANT.

1.

POUR TOUS LES OUTILS MIS À LA TERRE ET À CORDON
D’ALIMENTATION

:

En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un

risque d’électrocution. Cet outil est équipé d’un cordon d’alimentation

branchée dans une prise adaptée correctement installée et mise à la
terre conformément à l’ensemble des codes et règlements locaux.

Une mauvaise connexion du conducteur de terre de l’équipement peut

entraîner un risque d’électrocution. Le conducteur isolé dont la surface
extérieure est verte, avec ou sans rayures jaunes, est le
conducteur de terre de l’appareil. S’il est nécessaire de remplacer ou

conducteur de terre de l’appareil à une prise sous tension.

TNO

FR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - Use a dust extraction device whenever possible.

- 2 - WARNING: Part of the dust created by sanding, cutting, grinding or drilling with electric tools, and other construction activities, contains chemical products including crystalline silica, which the State of California considers causes cancer and birth defects and other reproductive harm. Some...

Page 6 - AVANT LA MISE EN SERVICE :

- 11 - régimes égaux ou supérieurs à ceux de la machine et dont la perforation de l’axe est correcte. 11. d’utiliser la machine. 13. 14. si l’outil se renverse ou en cas de contact accidentel avec l’outil de découpe. commencer à couper. 16. 17. démarrage accidentel lors de la remise sous tension. 18...

Page 8 - Pour plus d’informations et pour connaître l’emplacement des SAT; hours

- 13 - a)b)c) 61. a) b) L’ensemble équerre peut pivoter par rapport à l’axe (vis B). c) (tourner) l’ensemble avec plus de précision. d) au disque. e) PERPENDICULARITÉ a) jusqu’à ce que le haut et le bas du disque touchent l’équerre simple en b) et le bouton. PARALLÉLISME 63. Pour ajuster le parallél...

Autres modèles de scies à panneaux RUBI