Mounting from the car interior; or; Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle; Choisissez la méthode (; Instalación desde el interior del vehículo; Elija un método para instalar la unidad (; Before mounting - Sony XS-680GS - Manuel d'utilisation - Page 2

Sony XS-680GS
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Connections / Connexions / Conexiones

To speaker cord of a car.

Vers le cordon du haut-parleur

d’une voiture.

Al cable del altavoz del

automóvil.

Speaker cord (not supplied) / Cordon de haut-parleur (non fourni) / Cable de altavoz (no suministrado)

* Note

When releasing the cables, push down on the catch firmly and release

them carefully.

If excessive force is used, damage to the speaker or cable terminals may

result.

* Remarque

En relâchant les câbles, appuyez fermement sur la languette et relâchez

doucement les câbles.

Si vous appliquez une force exagérée, vous risquez d’endommager le

haut-parleur ou les bornes du câble.

* Nota

Al liberar los cables, presione en el enganche con firmeza y libere los

cables con cuidado.

Si utiliza una fuerza excesiva, es posible que los terminales del altavoz o

el cable resulten dañados.

Mounting from the car interior

Decide the method (

,

or

) to mount the unit depending on the type of the car and the installation location.

Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle

Choisissez la méthode (

,

ou

) à utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de montage.

Instalación desde el interior del vehículo

Elija un método para instalar la unidad (

,

o

), en función del tipo de vehículo y el lugar de instalación.

Door panel

Panneau de la portière

Panel de la puerta

Door panel

Panneau de la portière

Panel de la puerta

When mounting on the door panel

Lors du montage sur le panneau de la portière

Instalación en el panel de la puerta

When mounting on the rear tray

Lors du montage sur la plage arrière

Instalación en la bandeja trasera

Rear tray

Plage arrière

Bandeja trasera

5” × 7”

6” × 8”

5” × 7”

When mounting on the door panel

Lors du montage sur le panneau de la portière

Instalación en el panel de la puerta

Mounting / Montage / Montaje

Before mounting

A depth of at least 57.5 mm (2

3

/

8

 in) is required

to mount the woofer. Measure the depth of

the area where you are to mount the speaker,

and ensure that the speaker is not obstructing

any other components of the car. Keep the

followings in mind when choosing a mounting

location:

• Make sure that nothing is obstructing around

the mounting location of the door (front or

rear) where you are to mount the speaker.

• A hole for mounting may already be cut out

of the inner panel of the door (front or rear).

In this case, you need to modify the board

only.

• If you are to mount this speaker system in

the door (front or rear), make sure that the

speaker terminals, frame or magnet do not

interfere with any inner parts, such as the

window mechanism in the door (when you

open or close the window), etc.

Also make sure that the speaker grille does

not touch any inner fittings, such as the

window cranks, door handles, arm rests, door

pockets, lamps or seats etc.

• If you are to mount this speaker system in

the rear tray, make sure that the speaker

terminals, frame or magnet do not touch any

inner parts of the car, such as the torsion bar

springs (when you open or close the trunk

lid), etc.

Also make sure that the speaker grille does

not touch any inner fittings, such as seat

belts, head rests, center brake lights, inner

covers of the rear wipers, curtains or air

purifiers, etc.

Avant le montage

Le montage du haut-parleur de graves

nécessite une profondeur d’au moins 57,5 mm

(2

3

/

8

 po). Mesurez la profondeur de

l’emplacement où vous souhaitez monter le

haut-parleur, puis assurez-vous que le

haut-parleur ne gène en rien les autres

composants du véhicule. Prenez en

considération les points suivants lors du choix

de l’emplacement de montage:

• Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à

proximité de l’emplacement de montage de

la portière (avant ou arrière) où vous

envisagez de monter le haut-parleur.

• Il est possible qu’un trou ait déjà été

découpé dans le panneau intérieur de la

portière (avant ou arrière). Dans ce cas, il

vous suffit de modifier le panneau.

• Si vous envisagez de monter ce système de

haut-parleur dans la portière (avant ou

arrière), assurez-vous que les bornes, le

cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont

pas en contact avec des pièces internes,

telles que la crémaillère de la vitre dans la

portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la

vitre), etc.

Assurez-vous également que la grille du

haut-parleur n’entre pas en contact avec des

éléments internes, tels que les manivelles de

lève-glace, les poignées de portières, les

accoudoirs, les vide-poches, les lampes ou

les sièges, etc.

• Si vous envisagez de monter ce système de

haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-

vous que les bornes, le cadre ou les aimants

du haut-parleur n’entrent pas en contact

avec des pièces internes du véhicule, telles

que les barres de torsion (lorsque vous

ouvrez ou fermez le coffre), etc.

Assurez-vous également que la grille du

haut-parleur n’entre pas en contact avec des

éléments internes, tels que ceintures de

sécurité, appuis-têtes, feux de stop centraux,

garnitures intérieures des essuie-glaces

arrière, rideaux ou filtres à air, etc.

Antes del montaje

Debe existir una profundidad de 57,5 mm

como mínimo para instalar el altavoz de

agudos. Mida la profundidad del lugar donde

desea montar el altavoz y compruebe que el

altavoz no obstruya ningún componente del

automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje,

se debe tener en cuenta lo siguiente:

• Asegúrese de que no haya ningún obstáculo

en el lugar de montaje de la puerta

(delantera o trasera) donde desea montar el

altavoz.

• Es posible que ya exista un orificio de

montaje en el panel interior de la puerta

(delantera o trasera). En este caso, sólo debe

modificar el salpicadero.

• Si desea montar este sistema de altavoces

en la puerta (delantera o trasera), asegúrese

de que los terminales del altavoz, el marco o

el imán no interfieren con los componentes

interiores como, por ejemplo, el mecanismo

de la ventanilla en la puerta (al abrir o cerrar

la ventanilla), etc.

Asegúrese también de que la rejilla del

altavoz no esté en contacto con accesorios

interiores como, por ejemplo, los picaportes

de las ventanillas y puertas, los reposabrazos,

los compartimentos para guardar objetos

situados en las puertas, las luces o los

asientos etc.

• Si desea montar el sistema de altavoces en la

bandeja trasera, asegúrese de que los

terminales del altavoz, el marco y el imán no

están en contacto con los componentes

interiores del auto como, por ejemplo, los

resortes de la barra de torsión (cuando abra

o cierre el portaequipajes), etc.

Asegúrese también de que la rejilla del

altavoz no está en contacto con accesorios

interiores como, por ejemplo, los cinturones

de seguridad, los reposacabezas, las luces de

frenos centrales, las cubiertas interiores de

los limpiaparabrisas posteriores, las cortinas

o ambientadores, etc.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de systèmes audio pour voitures Sony