Stanley D 211/8/24 100546056 - Manuel d'utilisation - Page 4

Table des matières:
- Page 16 – PRECAUTIONS D’UTILISATION; La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée; A FAIRE; PAS; FAIRE
- Page 17 – DESCRIPTION DE L’APPAREIL
- Page 19 – TABLEAU – INTERVALLES D’ENTRETIEN; Au démarrage et après la première heure de travail; Contrôler régulièrement le niveau d’huile
- Page 20 – MISE AU REBUT ET RECYCLAGE; ANOMALIE
4
DE
Erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass der in Folge beschriebene Luftkompressor den Sicherheitsvorschriften der
anwendbaren Richtlinien entspricht.
ES
Declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el compresor de aire descrito a continuación responde a las prescripciones de
seguridad de las directivas aplicables.
PT
Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que o compressor de ar descrito a seguir está em conformidade com as prescrições
de segurança das directivas aplicáveis.
NL
Verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder beschreven persluchtcompressor in overeenstemming is met de
veiligheidsvoorschriften die van toepassing zijn.
DK
Erklærer under eget ansvar, at luftkompressoren, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne i
direktiverne.
SE
Försäkrar under eget ansvar att den luftkompressor som beskrivs nedan överensstämmer med de tillämpliga direktivens
säkerhetsföreskrifter.
FI
Vakuuttaa omalla vastuullaan, että seuraavassa esitelty ilmakompressori vastaa sovellettavien direktiivien turvallisuusvaatimuksia.
GR
Δηλώνει με αποκλειστική δική της ευθύνη, ότι ο συμπιεστής αέρος που περιγράφεται παρακάτω ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές
ασφαλείας των οδηγιών που ισχύουν.
PL
Oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że opisana poniżej sprężarka spełnia wymagania w zakresie bezpieczeństwa
zawarte w obowiązujących dyrektywach.
HR
Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da dolje opisani kompresor zraka udovoljava svim sigurnosnim zahtjevima važećih Direktiva.
SI
Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je v nadaljevanju opisan kompresor za zrak skladen z varnostnimi določili dozadevnih direktiv.
HU
Saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy a lent megnevezett kompresszor megfelel a vonatkozó irányelvek biztonsági
követelményeinek.
CZ
Prohlašuje s plnou odpovědností, že uvedený vzduchový kompresor vyhovuje bezpečnostním požadavkům příslušných směrnic.
SK
Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že uvedený vzduchový kompresor vyhovuje bezpečnostným požiadavkám príslušných
smerníc.
RU
Заявляет под свою исключительную ответственность, что воздушный компрессор, описанный ниже, отвечает всем
требованиям безопасности применяемых директив.
NO
Erklærer under eget ansvar at luftkompressoren her beskrevet er i overensstemmelse med sikkerhetsforskriftene i de gjeldende
direktivene.
TR
Tek sorumluluk kendisinde olmak üzere, aşağıda açıklanan hava kompresörünün, geçerli direktiflerin güvenlik gereklerine uygun
olduğunu beyan eder.
RO
Declară pe propria răspundere că compresorul de aer descris în continuare este conform cu cerinţ
ele de siguran
ţă ale directivelor
aplicabile.
BG
Декларира на собствена отговорност, че описаният по-долу въздушен компресор е в съответствие с изискванията на
приложимите директиви за безопасност.
RS
Izjavljuje pod ličnom odgovornošću da je dole opisan kompresor vazduha u skladu sa svim zahtevima bezbednosti koje propisuju
važeće Direktive.
LT
Su visa atsakomybe pareiškia, kad žemiau aprašytas oro kompresorius atitinka taikomų direktyvų saugos reikalavimus.
EE
Avaldab enda täieliku vastutusega, et järgnevalt kirjeldatud õhukompressor vastab kohaldatavate direktiivide ohutusnõuetele.
LV
Pilnībā apstiprina, ka tālāk minētais gaisa kompresors atbilst piemērojamo direktīvu drošības prasībām.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
26 F R 1. PRECAUTIONS D’UTILISATION La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée 4 mt. équivaut à la valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE déclarée sur l’étiquette, positionnée sur le compresseur, moins de 20 dB. A FAIRE ● Le compresseur doit être utilisé dans des locaux appropriés (bien ventilés, avec une tem...
27 F R automatiquement, en coupant le courant électrique dès que la température devient trop élevée. Le moteur redémarrera automatiquement dès le rétablissement des conditions normales de fonctionnement. ● En plus des opérations indiquées ci-dessus, pour faciliter le redémarrage de l’appareil, il es...
29 F R TABLEAU – INTERVALLES D’ENTRETIEN FONCTION APRES LES 100 PREMIERES HEURES TOUTES LES 100 HEURES TOUTES LES 300 HEURES Nettoyage filtre aspiration et/ou remplacement de l’élément filtrant ● Vidange huile ● ● Serrage tendeurs tête Au démarrage et après la première heure de travail Evacuation Co...