Stanley FatMax DST 10186 100552280 - Manuel d'utilisation - Page 13

Stanley FatMax DST 10186 100552280
Téléchargement du manuel

13

BS1362 APPROVED

FUSE

BS1363/A

APPROVED

3 PIN PLUG

FUSE (13 amp)

BROWN

LIVE

WIRE

Cord

grip

EARTH

7

6

10

5b

(IT) Chiave non inclusa.

(EN) Wrench not included.

(FR) Clé non fournie.

(DE) Schraubenschlüssel nicht im Lieferumfang

enthalten.

(ES) Llave no suministrada.

(PT) Chave não fornecida.

(NL) Sleutel niet inbegrepen.

(DK) Ikke medfølgende nøgle.

(SE) Nyckel medföljer ej.

(FI) Avain ei sisälly pakkaukseen.

(GR) Το κλειδί δεν περιλαμβάνεται.

(PL) Klucz nie stanowi części zestawu.

(HR) Ključ nije uključen.

(SI) Ključ ni priložen.

(HU) A kulcsot a készlet nem tartalmazza.

(CZ) Klíč není součástí dodávky.

(SK) Kľúč nie je súčasťou dodávky.

(RU) Гаечный ключ в комплект не входит.

(NO) Skrunøkkel følger ikke med.

(TR) İngiliz anahtarı dahil değildir.

(RO) Cheia fixă nu este inclusă.

(BG) Гаечният ключ не е включен в комплекта.

(RS) Ključ nije uključen.

(LT) Veržliarakčio komplekte nėra.

(EE) Mutrivõtit pole kaasas.

(LV) Uzgriežņu atslēga nav iekļauta.

5a

(IT) Attenzione – Non stringere troppo.

(EN) Caution – Do not over tighten.

(FR) Attention – Ne pas trop serrer.

(DE) Achtung – Nicht zu fest anziehen.

(ES) Atención – No apretar demasiado.

(PT) Atenção – Não aperte demasiado.

(NL) Voorzichtig – Niet te strak aanhalen.

(DK) Giv agt – Undgå overdreven stramning.

(SE) Se upp – Dra inte åt för hårt.

(FI) Huomio – Ei saa kiristää liikaa.

(GR) Προσοχή – Αποφύγετε το υπερβολικό σφίξιμο.

(PL) Uwaga – nie dokręcać zbyt mocno.

(HR) Oprez – nemojte previse zategnuti.

(SI) Previdno – N preveč zategniti.

(HU) Vigyázat – Ne húzza túl a csavart!

(CZ) Pozor – Neutahujte závit nadměrně.

(SK) Pozor – Neuťahujte závit nadmerne.

(RU) Соблюдать осторожность – Не перетягивать.

(NO) Forsiktig – Ikke stram for hardt til.

(TR) Dikkat – Aşırı sıkmayın.

(RO) Atenţie – Nu strângeţi excesiv.

(BG) Внимание – Не пренатягайте!

(RS) Oprez – nemojte prejako stegnuti.

(LT) Atsargiai – neperveržkite.

(EE) Ettevaatust – mitte kinnitada liiga tugevasti.

(LV) Uzmanību - nepievelciet par ciešu.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 14 - PRECAUTIONS D’UTILISATION; A FAIRE; Le compresseur doit être utilisé dans des locaux; A NE; PAS; FAIRE; Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner avec

F R 22 1. PRECAUTIONS D’UTILISATION La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée 4 mt. équivaut à la valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE déclarée sur l’étiquette, positionnée sur le compresseur, moins de 20 dB. A FAIRE ● Le compresseur doit être utilisé dans des locaux appropriés (bien ventilés, avec une ...

Page 15 - Raccordement électrique

F R 23 cette valeur. Ne pas essayer de régler ou de neutraliser le dispositif de sécurité. Tout réglage effectué sur cette soupape pourrait causer de graves blessures. Si ce dispositif nécessite des travaux d’entretien, contacter un service après-vente agréé. ● Le repère rouge sur le manomètre se r...

Page 16 - ON; Réglage de pression; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Nettoyage; TABLEAU – INTERVALLES D’ENTRETIEN; FONCTION

F R 24 Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. S'assurer que l'interrupteur ON/OFF ne soit en position I ( ON ). Les longs câbles d’alimentation tout comme les rallonges, ta...