Stiga Combi 753 S 2L0536848/ST2 - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
- Page 15 – INFORMATIONS GÉNÉRALES; MODALITÉS DE CONSULTATION; ou; Donne; RÉFÉRENCES; en paragraphes. Le titre du paragraphe; LE PRÉSENT MANUEL. Conserver en vue de futures consultations.
- Page 16 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Lire attentivement les présentes; OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
- Page 17 – ET TRANSPORT; Remplacer les pièces abîmées; Entretien; Les normes de sécurité
- Page 18 – ÉMISSIONS; CONNAÎTRE LA MACHINE; ET UTILISATION PRÉVUE; L'utilisation impropre de; SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ; Garder une distance; ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION; Carburateur
- Page 19 – REMARQUE; Utiliser uniquement le; AVANT CHAQUE UTILISATION
- Page 20 – du capuchon et sur la borne de la bougie.
- Page 21 – • Enlever la bougie et introduire environ 3 cl; GÉNÉRALITÉS; correspondantes avant d'entreprendre; Toutes les opérations d'entretien
- Page 22 – Le chargement doit se faire; Comment enlever et; • brancher le chargeur de batterie fourni; chargeur de batterie
- Page 23 – Danger d'incendie ! Ne pas effectuer de
- Page 24 – Utiliser exclusivement; IDENTIFICATION DES PROBLÈMES; PROBLÈME
[1]
HU - MŰSZAKI ADATOK
[2]
Üzemanyag (ólommentes
benzin)
[3]
Motorolaj
[4]
Üzemanyagtartály kapa
-
citása
[5]
Olajteknő kapacitás
[6]
Gyertya
[7]
Elektródok közötti távolság
[8a]
CO
₂
[8b]
Ez a CO₂-érték a motor
-
típust (motorcsaládot)
képviselő (alap)motoron,
rögzített vizsgálati ciklus
alatt, laboratóriumi körül
-
mények között elvégzett
vizsgálatból származik,
és sem kifejezetten, sem
hallgatólagosan nem jelent
garanciát az adott motor
teljesítményére vonatko
-
zóan.
[1]
LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[2]
Degalai (bešvinis benzinas)
[3]
Variklio alyvos
[4]
Degalų bako talpa
[5]
Dugninės talpa
[6]
Žvakės
[7]
Atstumas nuo elektrodų
[8a]
CO
₂
[8b]
Šie CO
₂ matavimo re
-
zultatai gauti atliekant
nustatytą bandymų ciklą
laboratorinėmis sąlygomis
su (pirminiu) varikliu, atitin
-
kančiu variklių tipą (variklių
šeimą), ir jie neužtikrina ir
negarantuoja konkretaus
variklio eksploatacinių cha
-
rakteristikų.
[1]
LV - TEHNISKIE DATI
[2]
Degviela (benzīns bez
svina)
[3]
Motoreļļa
[4]
Degvielas tvertnes tilpums
[5]
Kausa saturs
[6]
Svece
[7]
Attālums starp elektrodiem
[8a]
CO
₂
[8b]
Šis CO
₂ mērījumu
rezultāts iegūts, testējot
motora tipu (motoru sai
-
mi) pārstāvošo (cilmes)
motoru fiksētā testa ciklā
laboratorijas apstākļos, un
nedrīkst netieši norādīt vai
izteikt jebkādu garantijas
izpildījumu attiecībā uz
konkrēto motoru.
[1]
MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
[2] Гориво (безоловен бензин)
[3] Моторно масло
[4] Капацитет на резервоарот
за гориво
[5] Капацитет на резервоарот
за масло
[6] Свеќичка
[7] Растојание помеѓу
електродите
[8a]
CO
₂
[8b]
Ова мерење на CO₂ е
резултат на тестирање
преку фиксен циклусен
тест во лабораториски
услови на (матичен) мотор
кој е претставен на типот
на моторот (фамилијата
на моторот) и не треба
да имплицира ниту да
изразува каква било
гаранција за изведбата на
одреден мотор.
[1]
NL - TECHNISCHE GEGE-
VENS
[2]
Brandstof (loodvrije benzine)
[3] Motorolie
[4] Vermogen brandstofreservoir
[5] Inhoud van de carter
[6] Bougie
[7]
Afstand tussen de elek
-
troden
[8a]
CO
₂
[8b]
Deze meetresultaten voor
CO₂ betreffen metingen vol
-
gens een vaste testcyclus
onder laboratoriumomstan
-
digheden, gedaan op een
(basis)motor die represen
-
tatief is voor het betrokken
motortype (de betrokken
motorfamilie); zij impliceren
of vormen geen enkele ga
-
rantie voor de prestaties van
een bepaalde motor.
[1]
NO - TEKNISKE DATA
[2]
Drivstoff (blyfri bensin)
[3] Motorolje
[4] Drivstofftankens kapasitet
[5]
Beholderens volum
[6] Tennplugg
[7]
Avstand mellom elektro
-
dene
[8a]
CO
₂
[8b]
Dette er verdien for måling
av CO₂ resultat av en fast
testsyklus utført under
forhold som på laboratorium
av en motor (overordnet)
representativ for motort
-
ypen (av motorfamilien) og
innebærer ingen implisitt
eller eksplisitt garanti eller
prestasjonene til en gitt
motor.
[1]
PL - DANE TECHNICZNE
[2] Paliwo (benzyna
bezołowiowa)
[3]
Olej silnikowy
[4] Pojemność zbiornika paliwa
[5]
Pojemność miski olejowej
[6]
Świeca
[7]
Odległość między elektro
-
dami
[8a]
CO
₂
[8b]
Podany wynik pomiaru
CO₂ pochodzi z badania
przeprowadzonego na
silniku (macierzystym) bę
-
dącym przedstawicielem
typu (rodziny) silników w
czasie stałego cyklu bada
-
nia w warunkach labora
-
toryjnych i pomiar ten nie
oznacza ani nie stanowi
żadnej gwarancji osiągów
danego silnika.
[1]
PT - DADOS TÉCNICOS
[2]
Combustível (gasolina sem
chumbo)
[3]
Óleo do motor
[4] Capacidade do tanque de
combustível
[5] Conteúdo da taça
[6] Vela de ignição
[7]
Distância entre os elétro
-
dos
[8a]
CO
₂
[8b]
A presente medição de
CO₂ resulta do ensaio,
durante um ciclo de en
-
saio fixo em condições
de laboratório, realizado
com um motor (precursor)
representativo do tipo de
motor (família de motores)
e não implica nem expres
-
sa qualquer garantia do
desempenho de um motor
específico.
[1]
RO - DATE TEHNICE
[2]
Combustibil (benzină fără
plumb)
[3]
Ulei de motor
[4]
Conținutul cupei
[5] Capacitatea rezervorului de
carburant
[6] Bujie
[7]
Distanța dintre electrozi
[8a]
CO
₂
[8b]
Aceste rezultate ale măsu
-
rărilor emisiilor de CO₂
au
fost obținute în urma încer
-
cării pe durata unui ciclu de
încercare fix în condiții de
laborator a unui motor re
-
prezentativ pentru tipul de
motor (familie de motoare)
și nu sugerează și nici nu
exprimă o garanție privind
performanța unui anumit
motor.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
1 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 MODALITÉS DE CONSULTATION DU MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent des informations particulièrement importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont mis en évidence de façons différentes, selon ce critère : REMARQUE ou IMPORT...
2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 FORMATION Lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non respect des avertissements et des instructions peut pr...
3 2.4 ENTRETIEN, REMISAGE ET TRANSPORT Un entretien régulier et un remisage correct garantissent la sécurité de la machine. Remplacer les pièces abîmées ou détériorées, ne jamais les réparer. Utiliser uniquement des pièces de rechanges originales : l'utilisation de pièces de rechange non originales ...
Autres modèles de tondeuses à gazon Stiga
-
Stiga Collector 43 2L0431048/ST1
-
Stiga Combi 340c 294380068/ST2
-
Stiga COMBI 344e Kit 294426068/ST2
-
Stiga Combi 48
-
Stiga Combi 48 SVQ 2L0487848/ST1
-
Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1
-
Stiga COMBI 53 SVQ H 2L0537838/ST1
-
Stiga Combi 55 SVQ H 294557838/ST2
-
Stiga Combi 748 SE 2L0486548/ST2
-
Stiga Combi 753 SE 2L0536548/ST2