Tefal GV8430E0 PRO EXPRESS ANTI-CALC AUTOCLEAN - Manuel d'utilisation - Page 29

Table des matières:
- Page 5 – Recommandations importantes; Consignes de séc urité
- Page 7 – MERCI DE CONSERVER
- Page 10 – Préparation; Quelle eau utiliser ?; Remplissez le réservoir; FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT
- Page 11 – Mettez la centrale vapeur en marche; Utilisation; Repassez à la vapeur; Réglez la température et le débit de vapeur; Repassage à sec
- Page 12 – Entretien et Nettoyage; Nettoyez votre centrale vapeur
- Page 13 – Système “auto off”; Rangez la centrale vapeur; Participons à la protection de l’environnement !
- Page 14 – Un problème avec votre centrale vapeur ?
155
DE
EN
FR
NL
DA
NO
SV
FI
TR
EL
PL
CS
SK
SL
HU
HR
RO
RU
UK
BG
Система «Ultracord» (в зависимости от модели)
• Ваш утюг оборудован специальной системой вывода шнура, благодаря которой шнур не задевает ткань.
Благодаря использованию этой системы шнур питания также не будет мешать вашим движениям, когда вы
гладите.
Для использования системы «Ultracord»:
- Система «Ultracord» автоматически направляет шнур питания в заднюю часть рабочей поверхности.
- Каждый раз, когда вы ставите утюг на подошву, включается встроенная в нее система «Ultracord», она
автоматически срабатывает, если вы снова берете утюг в руки.
Для хранения парогенератора:
- Опустите дужку на подошву утюга.
Включите ваш парогенератор
• Полностью размотайте электрический шнур и вытяните шнур для подачи пара из его
ниши - рис.19.
• Поверните блокировочную скобу вперед, чтобы отсоединить утюг. – рис.3 (в
зависимости от модели).
• Включайте Ваш парогенератор в электрическую розетку с заземлением.
• Нажмите на переключатель вкл/выкл, расположенный на корпусе: зеленый индикатор
на панели управления замигает, и нагреватель начнет нагреваться – рис.15.
• Примерно через 2 минуты светодиод перестанет мигать. Это означает, что пар готов к
работе.
Применение
Глажение с отпариванием
• Установите ползунок регулятора температуры утюга на требуемый
тип ткани (см. прилагаемую таблицу).
• Загорится световой индикатор утюга. Внимание: в начале про-
цедуры глаженья, а также при снижении температуры в процессе
глаженья, прибор готов к работе, когда индикатор утюга погаснет,
а зеленый индикатор на панели управления будет гореть посто-
янно. При увеличении температуры утюга в ходе глаженья Вы без
перерыва можете продолжать гладить вещи, однако будьте внима-
тельны, и увеличивайте мощность подачи пара только после того,
как погаснет индикатор утюга.
• Отрегулируйте
подачу
пара
(с
помощью
регулятора,
расположенного на панели управления.
• В процессе глаженья индикатор, установленный на утюге, зажигается и гаснет в зависимости от теплового
состояния прибора, что никак не влияет на процесс эксплуатации.
• Для получения пара нажмите кнопку подачи пара на ручке утюга – рис.10. При отпускании кнопки подача
пара прекращается.
• Примерно через минуту, и периодически во время пользования, электронасос, установленный в Вашем
приборе, будет подавать воду в нагреватель. Производимый им шум не является неисправностью.
• Если вы используете крахмал, распыляйте его с той стороны ткани, которую не будете проглаживать.
Установите температуру и мощность подачи пара
В случае возникновения сомнений относительно типа ткани одежды, которую вы собираетесь гладить,
смотрите информацию на этикетке.
• Установка температуры утюга с помощью ползунка :
- Рекомендуется начинать глажку с тканей, требующих более низкой температуры (•), переходя затем к
тканям, выдерживающим более высокую температуру (••• или Max).
- Если вы гладите смешанную ткань, отрегулируйте температуру утюга для самой деликатной ткани.
- При глажении шерстяных вещей проведите над ними утюгом, не ставя его на ткань, и периодически
нажимайте на кнопку подачи пара. Это позволит вам избежать эффекта лоснящейся ткани.
При первом
использовании
может появиться
безвредный дым
или запах. Эти
явления никак не
повлияют на работу
прибора и быстро
прекратятся.
Не ставьте утюг на металлическую
подставку - вы можете его повредить.
Ставьте утюг на площадку на корпусе:
она имеет противоскользящее покрытие
и может выдерживать значительную
температуру
.
При первом использовании или
если вы несколько минут не
пользовались паром:
несколько раз подряд нажмите
кнопку подачи пара, направив
утюг в сторону от белья. Это
позволит удалить холодную
воду из системы
парообразования.
T
YPE DE TISSUS
R
ÉGLAGE DU CURSEUR
DE TEMPÉRATURE
R
ÉGLAGE DU BOUTON
DE VAPEUR
Laine, soie, viscose
Synthétiques
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
Lin, coton
T
EXTIELSOORT
I
NSTELLING VAN DE TEMPERATUUR
-
REGELAAR VAN HET STRIJKIJZER
I
NSTELLING VAN DE STOOMREGELAAR
Linnen, Katoen
Wol, Zijde, Viscose
Synthetische stoffen
(polyester, acetat, acryl., polyamide)
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT:
FR
NL
DE
EN
EL
DA
FI
SV
NO
BG
HU
CS
HR
SK
RU
UK
TR
PL
ET
LT
LV
G
EWEBEART
E
INSTELLUNG DES
TEMPERATURSCHALTERS
E
INSTELLUNG DES DAMPFKNOPFES
Leinen, Baumwolle
Wolle, Seide, Viskose
Synthetik,
(polyester, Acetat, Acryl, Polyamid)
STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN
T
YPE OF FABRICS
SETTING TEMPERATURE
CONTROL
SETTING STEAM OUTPUT CONTROL
DIAL
Linen, cotton
Silk, Wool
Synthetics
(polyester, acetate, acrylic, polyamide)
SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED:
ΥΦΑΣΜΑΤΑ
Πλ κτρο ρ θµιση τη
θερµοκρασ α του σ δερου
Πλ κτρο ρ θµιση τη παροχ
ατµο
ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ
ΜΑΛΛΙΝΑ, ΜΕΤΑΞΩΤΑ,
ισκοζη
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
(Πολυεστ ρα , Ασετ τ, Ακρυλικ ,
Ν
λον)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΕΙ∆ΟΣ ΤΟΥ
ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΙ∆ΕΡΩΣΕΤΕ.
S
TOF
I
NDSTILLING AF
TEMPERATURVÆLGEREN
I
NDSTILLING AF DAMPKNAPPEN
Hør/linned
Uld, Silke
Syntetisk
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
INDSTILLING AF
TEMPERATURKNAP SAMT DAMPKNAP AFHÆNGIGT AF DEN STOFTYPE, DER SKAL STRYGES :
Kangastyyppi
Silitysraudan lämpösäädin
Höyrynmäärän säätöpyörän
liikuttaminen
Pellava, Puuvilla
Villa, Silkki, Viskoosi
Tekokuidut,
Polyesteri, Asetaattikuidut,
Akryylikuidut, Polyamidi
SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:
T
EXTILER
I
NSTÄLLNING AV TEMPERATUR
I
NSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE
Linne, bomull
Ylle, silke
Syntetmaterial
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS:
TYPE STOFF
INNSTILLING AV TEMPERATUR
INNSTILLING AV DAMPMENGDE
Linen (Lin), Cotton (Bomull)
Wool (Ull), Silk,Viscose
(Silke, Viskose)
Syntetic,
Acetate,Acrylic, Polyamide,
Polyester (Syntetiske stoffer
)
STILL INN TEMPERATURKONTROLLEN OG DAMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN
TYPE STOFF SOM SKAL STRYKES:
В
ид тъкан
P
ЕГУЛИРАНЕ НА ТЕРМОСТАТА
P
ЕГУЛАТОР ЗА ПАРА
Лен, памук
Вълна, коприна, вискоза
Синтетика
(полиестер, ацетат,
акрил, полиамид)
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА И КОЛИЧЕСТВО ПАРА В ЗАВИСИМОСТ ОТ ВИДА ТЪКАН ЗА ГЛАДЕНЕ :
S
zčvet
A
HŐMÉRSÉKLET
BEÁLLITÁSI GOMB
A
GŐZMENNYISÉG
BEÁLLITÁSI GOMB
Lenszövet, pamut
Gyapjú, selyem, Viszkóz
Szintetikus kelme
(poíyészter, acetát, akril, polyamia
kelmék
)
A VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET ÉS A GŐZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A VASALANDÓ
SZÖVET TIPUSÁTÓL FÜGGŐEN:
M
ATERIÁL
N
ASTAVENÍ KNOFLÍKU TEPLOTY
N
ASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRY
Len, Bavlna
Vlna, Hedvábí, Viskóza
Syntetika
(polyesterové, ace-
tátové, akrylové, polyamidové
látky)
NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA :
T
KANINE
P
ODE
š
AVANJE
I
ZBORNIKA
TEMPERATURE
P
ODE
š
AVANJE
I
ZBORNIKA
PARE
Lan, pamuk
Vuna, svila, viskoza
SINTETIKA (
Poliester, Ace-
tat, Akril,Poliamid)
POSTAVLJANJE TEMPERATURE I PARE OVISNO O TIPU TKANINE KOJU GLA
č
ATE.
L
ÁTKY
N
ASTAVENIE REGULÁTORA TE
-
PLOTY
N
ASTAVENIE REGULÁTORA
PARY
Ĺan, Bavlna
Vlna, Hodváb, Viskóza
Syntetika
(z polyesteru, acetátu,
akrylu, nylónu)
NASTAVENIE TEPLOTY A PRIETOKU PARY PODĽA TYPU LÁTKY, KTORÁ SA MÁ ŽEHLIŤ:
Кип ткани
Нстановка температуры утю
Г
а с
помощью ползунка
Положение ре
Г
ул
FL
тора
подачи пара
Лен
Хлопок
Шерсть
Шелк, Вискоза
Синтетика
Полиэстер, Ацетат,Акрил,
Полиамид
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ:
K
UMAFL TÜRÜ
I
SI AYAR DÜĞMESI
B
UHAR AYAR DÜĞMESI
Keten, Pamuklu
Yünlü, İpek, Viskoz
Sentetik
(polyester, asetat, akrilik, naylon)
TÜLENECEK KUMAFI TÜRÜNE GÖRE SICAKLIĞIN VE BUHAR DEBİSİNİN AYARLANMASI
RODZAJE TKANIN
USTAWIENIE REGULACJI
TEMPERATURY
USTAWIENIE POKRĘTŁA
REGULACJI STRUMIENIA
Len, bawełna
Jedwab, wełna
Tkaniny syntetyczne
(poliester, włókno octanowe,
akryl, włókno poliamidowe)
USTAWIANIE TEMPERATURY I WYDATKU STRUMIENIA PARY W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU TKANINY,
KTÓRA MA BYĆ PRASOWANA:
KANGA TÜÜP
TEMPERATUURIREGULAATORI ASEND
AURU VÄLJUTUSE
REGULAATOR
Linane, puuvillane
Siid, villane
Sünteetiline
(polüester, atsetaat, akrüül, polüamiid)
TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VASTAVALT
TRIIGITAVA KANGA TÜÜBILE:
AUDINIĮ TIPAS
TEMPERATŪROS NUSTATYMO
RANKENĖLĖS PADALA
GARO REGULIATORIAUS
RANKENĖLĖS PADALA
Linas, medvilnė
Vilna, šilkas
Sintetika
(poliesteris, acetatas,
akrilas, poliamidas)
TEMPERATŪROS IR GARO IŠLEIDIMO REGULIAVIMAS, PRIKLAUSOMAI NUO LYGINAMO AUDINIO TIPO
AUDUMU VEIDI
TEMPERATŪRAS
IESTATĪJUMI
TVAIKA PADEVES SKALA
Lins, kokvilna
Zīds, vilna
Sintētika
(poliesteris, acetāts, akrils,
poliamīds)
IESTATĪT TEMPERATŪRU UN TVAIKA PADEVI ATKARĪBĀ NO GLUDINĀMĀ AUDUMA VEIDA:
Тип тканини
Регулювання температури
же
Г
улюванн
FL
витрати пари
Льон
бавовна
Вовна,
шовк, віскоза
Синтетичні тканини
(поліефірні, ацетатні, акрилові,
поліамідні волокна)
Регулювання температури та витрати пари відповідно до типу тканини, яка підлягає
прасуванню:
1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page155
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
11 FR Recommandations importantes Consignes de séc urité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisationnon conforme au mode d’emploi dégagerait lamarque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranc...
13 • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ouprésente des anomalies de fonctionnement. Nedémontez jamais votre appareil : faites-le examinerdans un Centre Service Agré...
81 DE EN FR NL DA NO SV FI TR EL PL CS SK SL HU HR RO RU UK BG Description 1. Commande vapeur 2. Curseur de réglage de température du fer 3. Voyant du fer 4. Système Ultracord (selon modèle) 5. Plaque repose-fer 6. Interrupteur lumineux Marche/Arrêt 7. Touche enrouleur de cordon électrique(selon mod...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0