Tefal GV8461 PRO EXPRESS TURBO - Manuel d'utilisation - Page 28

Table des matières:
- Page 5 – Recommandations importantes; Consignes de séc urité
- Page 7 – MERCI DE CONSERVER
- Page 10 – Préparation; Quelle eau utiliser ?; Remplissez le réservoir; FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT
- Page 11 – Mettez la centrale vapeur en marche; Utilisation; Repassez à la vapeur; Réglez la température et le débit de vapeur; Repassage à sec
- Page 12 – Entretien et Nettoyage; Nettoyez votre centrale vapeur
- Page 13 – Système “auto off”; Rangez la centrale vapeur; Participons à la protection de l’environnement !
- Page 14 – Un problème avec votre centrale vapeur ?
149
DE
EN
FR
NL
DA
NO
SV
FI
TR
EL
PL
CS
SK
SL
HU
HR
RO
RU
UK
BG
Călcarea cu sistemul Ultracord:
• Sistemul Ultracord flexează automat spre înapoi.
• De fiecare dată când reaşezaţi fierul de călcat pe suport, sistemul Ultracord se fixează la baza
fierului şi se redeschide automat când utilizaţi fierul.
Depozitarea staţiei de călcat:
• Strângeţi conectorul electric la baza staţiei de călcat.
Utilizarea staţiei de călcat cu aburi
• Desfăşuraţi complet cablul de alimentare şi cablul de aburi din spaţiul său
de depozitare – fig. 19.
• Coborâţi clapeta de blocare (în funcţie de model) pentru a debloca piedica
de siguranţă – fig. 3.
• Conectaţi staţia de călcat cu aburi la o priză cu împământare.
• Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire. Ledul verde (situat pe panoul de
control) se va aprinde, iar boilerul va începe să încălzească – fig. 15. Când
ledul verde pentru „abur pregătit” nu mai iluminează intermitent (după
aproximativ 2 minute), aparatul este gata de utilizare.
Mod de utilizare
Călcarea cu aburi
• Poziţionaţi butonul glisant pentru reglarea temperaturii fierului în
funcţie de tipul de material care trebuie călcat (a se vedea tabelul
de mai jos).
• Se va aprinde ledul aferent termostatului fierului de călcat.
Important: ori de câte ori începeţi să utilizaţi fierul şi ori de câte
ori reduceţi temperatura în timpul utilizării, fierul de călcat poate
fi folosit atunci când ledul termostatului se stinge şi atunci când
ledul verde de pe panoul de comandă nu mai luminează
intermitent şi rămâne aprins. În timpul utilizării, atunci când
măriţi temperatura fierului de călcat, puteţi începe să călcaţi
imediat, însă trebuie să vă asiguraţi că măriţi fluxul de abur numai
după ce ledul termostatului s-a stins.”
• Reglaţi debitul de abur cu ajutorul rotiţei de reglare (situată pe panoul de control).
• În timpul utilizării fierului de călcat, ledul de termostat al acestuia se va aprinde şi se va stinge în funcţie
de temperatura setată, fără ca acest lucru să afecteze în vreun fel utilizarea fierului.
• Pentru a produce abur, apăsaţi butonul de evacuare aburi situat sub mânerul fierului şi menţineţi-l
apăsat – fig. 10. Evacuarea de aburi se va opri la eliberarea butonului.
• La pornirea aparatului şi în mod periodic în timpul utilizării acestuia, pompa electrică a generatorului de
aburi va injecta apă către boiler. Această operaţie este însoţită de un zgomot specific, care însă este
absolut normal. Periodic veţi putea auzi şi un click cauzat de deschiderea valvei de aburi. Din nou, acest
lucru este absolut normal.
• Pulverizaţi apret numai pe dosul materialului de călcat.
Reglarea temperaturii şi a debitului de aburi
Verificaţi eticheta articolului pe care doriţi să îl călcaţi dacă nu ştiţi sigur din ce material este realizat.
• Reglarea temperaturii fierului de călcat:
- Călcaţi mai întâi articolele care necesită o temperatură de călcare mai mică (•) şi încheiaţi cu cele care
necesită o temperatură de călcare mai mare (••• sau Max).
- Pentru ţesături realizate din fibre mixte: reglaţi temperatura fierului de călcat în funcţie de cea mai
delicată fibră care intră în alcătuirea ţesăturii.
- Pentru articole din lână: apăsaţi în mod repetat butonul de evacuare aburi – fig. 10 pentru a obţine un
debit intermitent de abur, fără să atingeţi ţesătura cu fierul de călcat.
Nu aşezaţi fierul de călcat pe su-
prafeţe din metal. Când vă întrerupeţi
din călcat, aşezaţi întotdeauna fierul
pe suportul său de la nivelul staţiei
de călcat. Acesta are o suprafaţă anti-
alunecare concepută pentru a rezista
la temperaturi ridicate. Utilizaţi
numai mese de călcat cu blat perfo-
rat/de tip plasă şi feriţi-vă de aburul
fierbinte când călcaţi aproape de
marginile mesei de călcat.
Când utilizaţi aparatul
pentru prima dată, este
posibil ca acesta să producă
emisii de fum însoţite de un
miros specific, care însă nu
sunt nocive. Acest lucru nu
va afecta funcţionarea
aparatului şi va dispărea în
scurt timp.
T
YPE DE TISSUS
R
ÉGLAGE DU CURSEUR
DE TEMPÉRATURE
R
ÉGLAGE DU BOUTON
DE VAPEUR
Laine, soie, viscose
Synthétiques
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
Lin, coton
T
EXTIELSOORT
I
NSTELLING VAN DE TEMPERATUUR
-
REGELAAR VAN HET STRIJKIJZER
I
NSTELLING VAN DE STOOMREGELAAR
Linnen, Katoen
Wol, Zijde, Viscose
Synthetische stoffen
(polyester, acetat, acryl., polyamide)
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT:
FR
NL
DE
EN
EL
DA
FI
SV
NO
BG
HU
CS
HR
SK
RU
UK
TR
PL
ET
LT
LV
G
EWEBEART
E
INSTELLUNG DES
TEMPERATURSCHALTERS
E
INSTELLUNG DES DAMPFKNOPFES
Leinen, Baumwolle
Wolle, Seide, Viskose
Synthetik,
(polyester, Acetat, Acryl, Polyamid)
STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN
T
YPE OF FABRICS
SETTING TEMPERATURE
CONTROL
SETTING STEAM OUTPUT CONTROL
DIAL
Linen, cotton
Silk, Wool
Synthetics
(polyester, acetate, acrylic, polyamide)
SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED:
ΥΦΑΣΜΑΤΑ
Πλ κτρο ρ θµιση τη
θερµοκρασ α του σ δερου
Πλ κτρο ρ θµιση τη παροχ
ατµο
ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ
ΜΑΛΛΙΝΑ, ΜΕΤΑΞΩΤΑ,
ισκοζη
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
(Πολυεστ ρα , Ασετ τ, Ακρυλικ ,
Ν
λον)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΕΙ∆ΟΣ ΤΟΥ
ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΙ∆ΕΡΩΣΕΤΕ.
S
TOF
I
NDSTILLING AF
TEMPERATURVÆLGEREN
I
NDSTILLING AF DAMPKNAPPEN
Hør/linned
Uld, Silke
Syntetisk
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKINDSTILLING AF
TEMPERATURKNAP SAMT DAMPKNAP AFHÆNGIGT AF DEN STOFTYPE, DER SKAL STRYGES :
Kangastyyppi
Silitysraudan lämpösäädin
Höyrynmäärän säätöpyörän
liikuttaminen
Pellava, Puuvilla
Villa, Silkki, Viskoosi
Tekokuidut,
Polyesteri, Asetaattikuidut,
Akryylikuidut, Polyamidi
SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:
T
EXTILER
I
NSTÄLLNING AV TEMPERATUR
I
NSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE
Linne, bomull
Ylle, silke
Syntetmaterial
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS:
TYPE STOFF
INNSTILLING AV TEMPERATUR
INNSTILLING AV DAMPMENGDE
Linen (Lin), Cotton (Bomull)
Wool (Ull), Silk,Viscose
(Silke, Viskose)
Syntetic,
Acetate,Acrylic, Polyamide,
Polyester (Syntetiske stoffer
)
STILL INN TEMPERATURKONTROLLEN OG DAMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN
TYPE STOFF SOM SKAL STRYKES:
В
ид тъкан
P
ЕГУЛИРАНЕ НА ТЕРМОСТАТА
P
ЕГУЛАТОР ЗА ПАРА
Лен, памук
Вълна, коприна, вискоза
Синтетика
(полиестер, ацетат,
акрил, полиамид)
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА И КОЛИЧЕСТВО ПАРА В ЗАВИСИМОСТ ОТ ВИДА ТЪКАН ЗА ГЛАДЕНЕ :
S
zčvet
A
HŐMÉRSÉKLET
BEÁLLITÁSI GOMB
A
GŐZMENNYISÉG
BEÁLLITÁSI GOMB
Lenszövet, pamut
Gyapjú, selyem, Viszkóz
Szintetikus kelme
(poíyészter, acetát, akril, polyamia
kelmék
)
A VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET ÉS A GŐZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A VASALANDÓ
SZÖVET TIPUSÁTÓL FÜGGŐEN:
M
ATERIÁL
N
ASTAVENÍ KNOFLÍKU TEPLOTY
N
ASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRY
Len, Bavlna
Vlna, Hedvábí, Viskóza
Syntetika
(polyesterové, ace-
tátové, akrylové, polyamidové
látky)
NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA :
T
KANINE
P
ODE
š
AVANJE
I
ZBORNIKA
TEMPERATURE
P
ODE
š
AVANJE
I
ZBORNIKA
PARE
Lan, pamuk
Vuna, svila, viskoza
SINTETIKA (
Poliester, Ace-
tat, Akril,Poliamid)
POSTAVLJANJE TEMPERATURE I PARE OVISNO O TIPU TKANINE KOJU GLA
č
ATE.
L
ÁTKY
N
ASTAVENIE REGULÁTORA TE
-
PLOTY
N
ASTAVENIE REGULÁTORA
PARY
Ĺan, Bavlna
Vlna, Hodváb, Viskóza
Syntetika
(z polyesteru, acetátu,
akrylu, nylónu)
NASTAVENIE TEPLOTY A PRIETOKU PARY PODĽA TYPU LÁTKY, KTORÁ SA MÁ ŽEHLIŤ:
Кип ткани
Нстановка температуры утю
Г
а с
помощью ползунка
Положение ре
Г
ул
FL
тора
подачи пара
Лен
Хлопок
Шерсть
Шелк, Вискоза
Синтетика
Полиэстер, Ацетат,Акрил,
Полиамид
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ:
K
UMAFL TÜRÜ
I
SI AYAR DÜĞMESI
B
UHAR AYAR DÜĞMESI
Keten, Pamuklu
Yünlü, İpek, Viskoz
Sentetik
(polyester, asetat, akrilik, naylon)
TÜLENECEK KUMAFI TÜRÜNE GÖRE SICAKLIĞIN VE BUHAR DEBİSİNİN AYARLANMASI
RODZAJE TKANIN
USTAWIENIE REGULACJI
TEMPERATURY
USTAWIENIE POKRĘTŁA
REGULACJI STRUMIENIA
Len, bawełna
Jedwab, wełna
Tkaniny syntetyczne
(poliester, włókno octanowe,
akryl, włókno poliamidowe)
USTAWIANIE TEMPERATURY I WYDATKU STRUMIENIA PARY W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU TKANINY,
KTÓRA MA BYĆ PRASOWANA:
KANGA TÜÜP
TEMPERATUURIREGULAATORI ASEND
AURU VÄLJUTUSE
REGULAATOR
Linane, puuvillane
Siid, villane
Sünteetiline
(polüester, atsetaat, akrüül, polüamiid)
TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VASTAVALT
TRIIGITAVA KANGA TÜÜBILE:
AUDINIĮ TIPAS
TEMPERATŪROS NUSTATYMO
RANKENĖLĖS PADALA
GARO REGULIATORIAUS
RANKENĖLĖS PADALA
Linas, medvilnė
Vilna, šilkas
Sintetika
(poliesteris, acetatas,
akrilas, poliamidas)
TEMPERATŪROS IR GARO IŠLEIDIMO REGULIAVIMAS, PRIKLAUSOMAI NUO LYGINAMO AUDINIO TIPO
AUDUMU VEIDI
TEMPERATŪRAS
IESTATĪJUMI
TVAIKA PADEVES SKALA
Lins, kokvilna
Zīds, vilna
Sintētika
(poliesteris, acetāts, akrils,
poliamīds)
IESTATĪT TEMPERATŪRU UN TVAIKA PADEVI ATKARĪBĀ NO GLUDINĀMĀ AUDUMA VEIDA:
Тип тканини
Регулювання температури
же
Г
улюванн
FL
витрати пари
Льон
бавовна
Вовна,
шовк, віскоза
Синтетичні тканини
(поліефірні, ацетатні, акрилові,
поліамідні волокна)
Регулювання температури та витрати пари відповідно до типу тканини, яка підлягає
прасуванню:
REGLAREA TEMPERATURII ŞI A DEBITULUI DE ABURI ÎN FUNCŢIE DE TIPUL DE ŢESĂTURĂ DE CĂLCAT:
TIPURI DE ţESăTURI
REGLAREA TEMPERATURII
REGLAREA DEBITULUI
DE ABURI
Sintetice (poliester, acetat,
acrilic, poliamidă)
Mătase, lână
In, bumbac
Pentru a pregăti circuitul de
aburi, spre exemplu când
utilizaţi fierul de călcat pentru
prima dată sau dacă nu aţi
utilizat funcţia de evacuare
aburi timp de câteva minute,
apăsaţi butonul de evacuare
aburi de mai multe ori
consecutiv, ţinând fierul departe
de articolele de călcat. Astfel
veţi permite evacuarea apei reci
din circuitul de aburi.
1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110x154 25/03/13 14:43 Page149
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
11 FR Recommandations importantes Consignes de séc urité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisationnon conforme au mode d’emploi dégagerait lamarque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranc...
13 • Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ouprésente des anomalies de fonctionnement. Nedémontez jamais votre appareil : faites-le examinerdans un Centre Service Agré...
81 DE EN FR NL DA NO SV FI TR EL PL CS SK SL HU HR RO RU UK BG Description 1. Commande vapeur 2. Curseur de réglage de température du fer 3. Voyant du fer 4. Système Ultracord (selon modèle) 5. Plaque repose-fer 6. Interrupteur lumineux Marche/Arrêt 7. Touche enrouleur de cordon électrique(selon mod...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0