Tefal QT2020 IXEO - Manuel d'utilisation - Page 58

Tefal QT2020 IXEO
Téléchargement du manuel

59

2. Πριν από την πρώτη χρήση / Az első

használatbavétel előtt / Înaintea primei utilizări / Pre

prve upotrebe / Pred prvým použitím

Κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να βγαίνει καπνός και οσμή από τη συσκευή. Δεν

επηρεάζουν τη χρήση της συσκευής και εξαφανίζονται σύντομα. Μπορεί επίσης

να βγαίνουν μικρά σωματίδια από τη συσκευή. Είναι υπολείμματα της διαδικασίας

παραγωγής και δεν επηρεάζουν ούτε εσάς ούτε τα ρούχα σας. Εξαφανίζονται σύντομα.

Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται πάνω σε επίπεδη και σταθερή

επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμότητα. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη βάση της,

βεβαιωθείτε ότι η βάση στέκεται πάνω σε σταθερή επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ

τη συσκευή αναποδογυρισμένη.

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη σιδερώστρα με συμβατικό σίδερο ή γεννήτρια ατμού.

Χρησιμοποιείτε μόνο το σίδερο της συσκευής.

EL

Az első használat során füst vagy szag jöhet a készülékből. Ez a jelenség nem befolyásolja a

készülék használatát, és gyorsan meg fog szűnni. Kis részecskék is kijöhetnek a vasalóból.

Ezek a gyártási folyamat részei, és nem ártalmasak Önre vagy a ruhákra. Ez gyorsan

megszűnik.

A készüléket sima, stabil, hő- és vízálló felületen kell használni, ill. ilyen felületre kell

helyezni. Amikor a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil legyen az a felület,

amelyre a tartót helyezték. Ne használja a készüléket, ha meg van fordítva.

Soha ne használja a készülék vasalódeszkáját klasszikus vasalóval vagy gőz

generátorral. A készüléket csak vasalón használja.

HU

La prima utilizare, este posibil ca aparatul să emită fum și miros. Acestea nu vor afecta

utilizarea aparatului și vor dispărea rapid. De asemenea, este posibil ca particule mici să

iasă din aparat. Acestea fac parte din procesul de fabricație și nu vă vor afecta sănătatea

sau hainele. Vor dispărea rapid.

Aparatul trebuie utilizat și așezat pe o suprafață netedă, stabilă și termorezistentă. Când

aşezaţi fierul de călcat pe suportul său, asiguraţi-vă că suprafaţa pe care este aşezat

suportul este stabilă. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă este răsturnat.

Nu utilizați niciodată masa de călcat Smart Board patentată cu un fier de călcat clasic

sau cu un aparat de aburi. Utilizați-o numai cu fierul furnizat.

RO

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 7 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...

Page 10 - Utilização do aparelho; ON

11 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplisse...

Page 18 - Descalcificação

19 * ON 2H OFF When the appliance needs to be descaled, the anti calc light flashes. EN Lorsque l’appareil doit être détartré, l’indicateur anti-tartre clignote. FR Wenn das Gerät entkalkt werden muss, blinkt die Antikalk-Leuchte. DE Cuando el producto tenga que ser descalcificado, la luz antical pa...

Autres modèles de fers à repasser Tefal

Tous les fers à repasser Tefal