Brother LS-2125 - Mode d'emploi - Page 46

Mode d'emploi pour Brother LS-2125 Machine à coudre en format pdf, lire en ligne gratuitement. Nous espérons qu'il vous aidera à résoudre les questions que vous vous posez lors de l'utilisation de vos appareils.

Si vous avez encore des questions, posez-les dans les commentaires après les instructions.

"Télécharger le manuel" signifie que vous devez attendre que le fichier soit téléchargé et que vous puissiez le lire en ligne. Certaines instructions sont très volumineuses et le temps qu'elles mettent à s'afficher dépend de votre vitesse d'accès à Internet.
Page:
/ 56
Télécharger le manuel

41

MONOGRAMMING (fig. A)

1. Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constant

speed.

2. To secure the stitching, set the pattern selection dial to the

Straight Stitch (6-10) with the desired length and sew a few
stitches at the end of the last letter.

EMBROIDERING (fig. B)

1. Stitch the outline of the design by moving the embroidery

hoop.

2. Fill in the design alternating from the outline of the design to

the inside and from the inside to the outline until the design is
completely filled in. Keep the stitching close together.

NOTE:

A long stitch is made by moving the embroidery hoop rapidly and
a short stitch is made by moving it slowly.

3. To secure the stitching, set the pattern selection dial to the

Straight Stitch (6-10) with the desired length and sew a few
stitches at the end of the design.

CAUTION:
Keep fingers away from moving parts, especially needles.

MONOGRAMMES (fig. A)

1. Coudre à une vitesse constante en déplaçant lentement le

tambour le long des lettres.

2. Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point

sur le point droit (6-10) avec la longueur souhaitée et coudre
quelques points à la fin de la dernière lettre.

BRODERIES (fig. B)

1. Piquer le contour du motif en déplaçant le tambour au fur et à

mesure.

2. Remplir le motif en piquant alternativement à point serrés du

contour vers le centre et du centre vers le bord jusqu’à ce que
le dessin soit entièrement recouvert de points. Veiller à bien
rapprocher les rangées de points.

REMARQUE:

Pour obtenir de grands points, déplacer rapidement le tambour.
Pour faire un petit point, le déplacer lentement.
3. Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point

sur le point droit (6-10) avec la longueur souhaitée et coudre
quelques points droits à la fin du motif.

PRECAUTION:
Tenir les doigts à l’écart de tout élément mobile, en particulier
les aiguilles.

MONOGRAMAS (fig. A)

1. Cosa moviendo el bastidor lentamente por las letras, a una

velocidad constante.

2. Para asegurar las puntadas, ponga el selector de puntadas en la

puntada recta (6-10) con el largo deseado y cosa unas puntadas al
final de la última letra.

BORDADO (fig. B)

1. Remarque el contorno del diseño, moviendo el bastidor de acuerdo

con el dibujo.

2. Rellene el dibujo de puntadas adelantando alternativamente del

contorno hacia el interior y del interior hacia el exterior hasta que
el dibujo quede completamente cubierto de puntadas, teniendo
siempre cuidado en mantener las puntadas muy juntas.

NOTA:

Se pueden realizar puntadas largas al mover el bastidor rápidamente
y puntadas cortas al moverlo lentamente.
3. Para asegurar las puntadas, ponga el selector de puntadas en la

puntada recta (6-10) con el largo deseado y cosa unas puntadas
rectas al final del dibujo.

ATENCIÓN:

Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles, especialmente de
las de agujas.

ВЫСТРАЧИВАНИЕ МОНОГРАММ (рис. A.)

1. Выполните выстрачивание, медленно, с постоянной

скоростью перемещая пяльцы вдоль заранее написанных
букв.

2. В конце последней буквы для закрепления строчки

выполните несколько прямых стежков, установив ручку
выбора вида строчки на Прямую строчку (6*10).

ВЫШИВАНИЕ (См. рис. B).

1. Перемещая пяльцы для вышивания, прошейте контур

узора.

2. Заполняйте узор стежками, поочередно перемещаясь от

контура узора внутрь рисунка и от середины рисунка к
краю контура до тех пор, пока узор не будет вышит
полностью. Следите, чтобы строчки ложились вплотную
друг к другу.

ПРИМЕЧАНИЕ:

При быстром перемещении пялец для вышивания
получаются длинные стежки, а при медленном – короткие.
1. В конце рисунка выполните несколько закрепляющих

стежков, установив ручку выбора вида строчки на Прямую
строчку с требуемой длиной стежка (6*10).

ВНИМАНИЕ:
Держите пальцы вдали от движущихся частей машины, особенно
от иглы

.

A

B

manuelsdutilisation.com
Vous avez encore des questions ?

Vous n'avez pas trouvé votre réponse dans le manuel ou vous avez d'autres problèmes ? Posez votre question dans le formulaire ci-dessous en décrivant en détail votre situation afin que d'autres personnes et experts puissent y répondre. Si vous savez comment résoudre le problème d'une autre personne, donnez-lui un indice :)

Poser une question