Vicks VWM845 - Manuel d'utilisation - Page 2

Vicks VWM845
Téléchargement du manuel

14

15

Vicks VapoPads

MD

(Un échantillon de VapoPad

au menthol est inclus). Utilisez

les tampons Vicks VapoPads

avec votre humidificateur pour

obtenir des vapeurs apaisantes.

Jusqu’à 8 heures de confort

apaisant par tampon.

Produits d’entretien antimicrobiens Protec

MD

(PC1, PC2 and PC1F)
Les produits d’entretien Protec sont dotés d’un agent antimicrobien,

Aquastat

MD

, qui aide à garder votre appareil propre, plus longtemps.

Il suffit de le déposer dans le réservoir pour obtenir une vapeur

fraîche et propre! Avantages d’utiliser ces produits :
• Éliminent jusqu’à 99 % des bactéries causant des odeurs

• Nettoient continuellement pendant 30 jours

• Ne contiennent aucun produit chimique nocif

Vicks VapoSteam

MD

Si vous ajoutez ce produit au

gobelet pour médicaments,

vous obtiendrez des vapeurs

mentholées apaisantes pour vous

aider à ressentir du confort lorsque

vous avez le rhume ou la grippe.

Accessoires disponibles dans les magasins et au www.vickshumidifiers.com.

Accessoires

Les accessoires suivants conviennent très bien à votre humidificateur :

Humidificateur à vapeur tiède Vicks

MD

(Modèle VWM845)

Fonctionnement :

Cet humidificateur Vicks est conçu pour produire silencieusement de la vapeur d’eau tiède et

visible. Approvisionnée par le réservoir, la chambre d’ébullition chauffe l’eau qui devient vapeur.

La vapeur se mélange à l’air sec dans la cheminée puis l’air réhydraté est renvoyé dans la pièce.

1

Gobelet pour médicaments

2

Cheminée pour la vapeur

3

Voyant de réinitialisation

4

Bouton de mise en marche

5

Élément chauffant

6

Couvercle de l’élément chauffant

7

Cuvette d’eau

8

Languette de la cuvette d’eau

9

Chambre d’ébullition

10

Cavité

11

Base

12

Loquet de verrouillage

13

Porte du tampon aromatique

14

Poignée du réservoir d’eau

15

Réservoir d’eau

16

Bouchon du réservoir

17

Piston

Composantes

1.

L’humidificateur doit

TOUJOURS

être

placé sur une surface ferme, plane et

étanche à au moins quatre pieds (1,2

m) du lit, 12 pouces (30 cm) du mur

et hors de la portée des enfants et des

animaux de compagnie. Assurez-vous que

l’appareil est en position stable et que

le cordon d’alimentation est éloigné des

surfaces chauffantes et hors d’atteinte afin

d’empêcher de renverser l’appareil.

2.

L’humidificateur ne doit pas être laissé

sans surveillance, surtout dans une pièce

fermée puisque l’air pourrait devenir saturé

et laisser de la condensation sur les murs

et les meubles. Si la pièce devient saturée,

ouvrez la porte et éteignez l’humidificateur.

3.

Avant d’utiliser l’appareil, déroulez le cordon

et examinez-le avec soin pour déceler tout

signe de dégradation. Ne vous servez

PAS

de l’appareil si le cordon est abîmé.

4.

Cet appareil est muni d’une fiche polarisée

(une branche est plus large que l’autre) qui

ne s’insère dans les prises polarisées que

dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas

totalement dans la prise, retournez la fiche.

Si elle ne rentre toujours pas complètement

dans la prise, ayez recours aux services

d’un électricien agréé.

N’essayez

PAS

de

contourner cette mesure de sécurité.

5.

MISE EN GARDE :

Pour éviter les

risques d’incendie ou de choc électrique,

branchez l’humidificateur directement dans

une prise électrique de 120V CA. Pour éviter

les risques d’incendie, de choc électrique

ou de blessure corporelle, n’utilisez PAS de

rallonge ou de barre d’alimentation.

6.

L’humidificateur doit

TOUJOURS

être

débranché et vide entre les utilisations et

pour le nettoyer. Éteignez-le et débranchez-

le avant de le déplacer. Ne le déplacez

PAS

et ne l’inclinez pas pendant qu’il fonctionne.

Ayez les mains sèches pour le brancher et le

débrancher. Ne tirez

JAMAIS

sur le cordon.

7.

Ne faites

PAS

fonctionner cet appareil sans

eau. Éteignez-le et débranchez-le lorsque

le réservoir est vide et que le voyant de

réinitialisation est allumé.

8.

L’humidificateur doit être nettoyé

régulièrement. Suivez les instructions

d’entretien.

9.

Ne faites

PAS

fonctionner l’appareil à

l’extérieur; cet humidificateur n’est conçu

que pour un usage résidentiel à l’intérieur.

10.

Ne recouvrez

PAS

et n’insérez pas d’objets

dans aucune ouverture de l’appareil. Ne

bloquez PAS les fentes d’entrée ou de

sortie d’air.

11.

N’essayez

PAS

de réparer ou d’ajuster les

fonctions électriques ou mécaniques de

cet humidificateur. Le cas échéant, vous

risqueriez d’annuler votre garantie.

12.

N’ajoutez

PAS

d’huiles essentielles ou de

médicaments (par ex. Kaz Inhalant ou Vicks

VapoSteam

MD

) dans la cheminée, la cavité

ou le réservoir d’eau.

13.

Ne touchez

PAS

à la vapeur puisqu’elle

peut causer des brûlures. Ne faites

PAS

fonctionner l’appareil sans le gobelet pour

médicaments en place au-dessus de la

cheminée pour la vapeur.

14.

Ne touchez

PAS

au VapoPad

MD

exposé

avec la peau nue et ne placez pas de

VapoPad

MD

sur un meuble, du tissu, un lit

ou du plastique.

15.

Est réservé à l’utilisation résidentielle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Consignes de sécurité importantes

LISEZ ET CONSERVEZ CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, VOUS

DEVEZ TOUJOURS PRENDRE CERTAINES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET

DE BLESSURE CORPORELLE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :

11

10

1

2

12

9

7

6

16

17

15

8

14

13

4

3

5

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.