Wilo HiMulti 3-45 P (4194284) - Manuel d'utilisation - Page 12

Table des matières:
- Page 18 – Français; Transport et stockage intermédiaire; Données hydrauliques
- Page 20 – ATTENTION ! Risque d’endommager la pompe.
- Page 21 – Incidents; S’il n’est pas possible de remédier à la
- Page 22 – Informations sur la collecte des produits élec-; apparaître sur le produit, l’emballage ou les; Sujet à modifications techniques !
következményekért fennálló felelősséget.
2.6 Meg nem engedett üzemmódok
A leszállított szivattyú/berendezés üzembiztos-
sága csak az üzemeltetési utasítás 4. fejezetében
leírt rendeltetésszerű használat esetén garantált.
A katalógusban/az adatlapokon megadott határ-
értékektől semmilyen esetben sem szabad eltérni.
2.7 Meg nem engedett üzemmódok
A szállított termék üzembiztonsága kizárólag az
üzemeltetési utasítás 4. fejezete szerinti rendel-
tetésszerű használat esetén biztosított. A kataló
-
gusban/ az adatokban megadott határértékektől
semmilyen esetben sem szabad eltérni.
PL
1. O niniejszym dokumencie
Oryginał instrukcji obsługi jest napisany w języ
-
ku angielskim. Wszystkie inne języki, w których
napisana jest niniejsza instrukcja, to tłumaczenia
z oryginału.
Instrukcja montażu i obsługi stanowi część pro
-
duktu. Powinna być stale dostępna w pobliżu pro
-
duktu. Ścisłe przestrzeganie tej instrukcji stanowi
warunek użytkowania zgodnego z przeznacze
-
niem oraz należytej obsługi produktu.
Instrukcja montażu i obsługi jest zgodna z wyko
-
naniem produktu i stanem norm regulujących
problematykę bezpieczeństwa, obowiązujących
w na dzień złożenia instrukcji do druku.
2. Bezpieczeństwo
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe
zalecenia, które muszą być uwzględnione przy
montażu, pracy i konserwacji urządzenia. Dlatego
monter i odpowiedzialny personel
specjalistyczny/ użytkownik mają obowiązek
przeczytać tę instrukcję przed przystąpieniem do
montażu lub uruchomienia. Należy przestrzegać
nie tylko ogólnych zasad bezpieczeństwa, wymie
-
nionych w tym punkcie, ale także szczegółowych
zasad bezpieczeństwa, zamieszczonych w dalszych
punktach, oznaczonych symbolami niebezpie-
czeństwa.
Ogólny symbol niebezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo związane z napięciem
elektrycznym
ZALECENIE:
2.1 Kwalifikacje personelu
Personel zajmujący się montażem, obsługą i kon
-
serwacją musi posiadać odpowiednie kwalifikacje
do wykonywania tych prac. O kwestie zakre-
su odpowiedzialności, kompetencji oraz kontroli
personelu musi zadbać użytkownik. Jeżeli per
-
sonel nie posiada wymaganej wiedzy, należy go
przeszkolić i poinstruować. W razie konieczności
szkolenie to może na zlecenie użytkownika.
2.2 Niebezpieczeństwa wynikające z nieprze
-
strzegania zaleceń
Nieprzestrzeganie zaleceń dot. bezpieczeń
-
stwa może prowadzić do powstania zagroże
-
nia dla osób, środowiska oraz produktu/instalacji.
Nieprzestrzeganie zaleceń dot. bezpieczeństwa
prowadzi do utraty wszelkich roszczeń odszko
-
dowawczych.
W szczególności nieprzestrzeganie tych zasad
może nieść ze sobą następujące zagrożenia.
Nieprzestrzeganie zaleceń dot. bezpieczeń
-
stwa może prowadzić do powstania zagroże
-
nia dla osób, środowiska oraz produktu/instalacji.
Nieprzestrzeganie zaleceń dot. bezpieczeństwa
prowadzi do utraty wszelkich roszczeń odszko
-
dowawczych.
W szczególności nieprzestrzeganie tych zasad
może nieść ze sobą następujące zagrożenia:
• zagrożenie ludzi działaniem czynników elek
-
trycznych, mechanicznych i bakteriologicznych.
• zagrożenie dla środowiska na skutek wycieku
substancji niebezpiecznych.
• szkody materialne.
• niewłaściwe działanie ważnych funkcji produktu/
instalacji.
• nieskuteczność zabiegów konserwacyjnych i
napraw.
2.3 Bezpieczna praca
Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bez
-
pieczeństwa wymienionych w niniejszej instruk
-
cji obsługi, obowiązujących krajowych przepisów
BHP, jak również ewentualnych wewnętrznych
przepisów dotyczących pracy, przepisów zakła
-
dowych i przepisów dot. bezpieczeństwa określo
-
nych przez użytkownika.
2.4 Zalecenia dla użytkowników
Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczo
-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub umysłowymi, a także osoby nieposiadające
wiedzy i/lub doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, jeżeli będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumie
-
ją wiążące się z jego użytkowaniem zagrożenia.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja ze strony użytkowni
-
ka nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Jeżeli gorące lub zimne komponenty produktu/
instalacji są potencjalnym źródłem zagrożenia,
należy je zabezpieczyć w miejscu pracy przed
dotknięciem.
• Podczas pracy produktu nie można demonto
-
wać zabezpieczeń chroniących przed dotknięciem
ruchomych komponentów (np. sprzęgła).
• Wycieki (np. uszczelnienie wału) niebezpiecz
-
nych mediów (np. wybuchowych, trujących, gorą
-
cych) należy odprowadzać w taki sposób, aby
nie stanowiły zagrożenia dla ludzi i środowiska
naturalnego. Przestrzegać krajowych przepisów
prawnych.
• Należy wyeliminować zagrożenia związane z
energią elektryczną. Należy przestrzegać prze
-
pisów [np. IEC, VDE itd.] oraz zaleceń lokalnego
zakładu energetycznego
.
2.5 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa przy
pracach montażowych i konserwacyjnych
Użytkownik jest zobowiązany zadbać o to, by
wszystkie prace montażowe i konserwacyjne
wykonywali autoryzowani, odpowiednio wykwa-
lifikowani specjaliści, którzy poprzez dokładną
lekturę w wystarczającym stopniu zapoznali się z
instrukcją obsługi.
Prace przy produkcie/instalacji mogą być wyko
-
nywane tylko podczas przestoju. Należy bez
-
względnie przestrzegać opisanego w instrukcji
montażu i obsługi sposobu postępowania pod
-
czas zatrzymywania i wyłączania produktu/insta
-
lacji. Bezpośrednio po zakończeniu prac należy
ponownie zamontować lub aktywować wszystkie
urządzenia bezpieczeństwa.
2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie nie-
właściwych części zamiennych
Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaści
-
wych części zamiennych zagraża bezpieczeństwu
produktu/personelu i powoduje utratę ważności
deklaracji bezpieczeństwa przekazanej przez pro
-
ducenta. Zmiany w obrębie produktu dozwolone są
tylko po uzgodnieniu z producentem. Celem sto-
sowania oryginalnych części zamiennych i atesto
-
wanego osprzętu jest zapewnienie bezpieczeństwa.
Zastosowanie innych części zwalnia producenta z
odpowiedzialności za wynikające z tego skutki.
2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy
Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonego pro
-
duktu jest zagwarantowane wyłącznie w przy
-
padku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem
wg ustępu 4 instrukcji obsługi. Wartości graniczne,
podane w katalogu/specyfikacji, nie mogą być
przekraczane (odpowiednio w górę lub w dół).
CS
1. Informace o tomto dokumentu
Jazyk originálního návodu k obsluze je angličtina.
Všechny ostatní jazyky tohoto návodu jsou pře
-
kladem tohoto originálního návodu k obsluze.
Návod k montáži a obsluze je součástí výrobku.
Musí být vždy k dispozici v blízkosti výrobku.
Přesné dodržování tohoto návodu je předpo
-
kladem správného používání a správné obsluhy
výrobku.
Návod k montáži a obsluze odpovídá provedení
výrobku a stavu použitých bezpečnostně tech
-
nických norem v době tiskového zpracování.
nost.
2. Bezpečnostní pokyny
Tento návod k obsluze obsahuje základní upozor-
nění, na která je nutné dbát při montáži, provozu a
údržbě. Proto si musí tento návod k obsluze montér,
jakož i kompetentní odborný personál/provozovatel,
před montáží a uvedením do provozu bezpodmí
-
nečně přečíst. Kromě všeobecných bezpečnostních
pokynů uvedených v oddíle Bezpečnostní pokyny je
třeba dbát také zvláštních bezpečnostních pokynů
uvedených v následujících oddílech, označených
výstražnými symboly.
Obecný symbol nebezpečí
Ohrožení elektrickým napětím
UPOZORNĚNÍ
2.1 Kvalifikace personálu
Personál provádějící montáž, obsluhu a údržbu
musí mít pro tyto práce odpovídající klasifikaci.
Stanovení rozsahu zodpovědnosti, kompetence a
kontrola personálu jsou povinností provozovatele.
Nemá-li personál potřebné znalosti, pak musí být
vyškolen a zaučen. V případě potřeby to může na
zakázku provozovatele provést výrobce produktu.
2.2 Rizika při nerespektování bezpečnostních
pokynů
Nerespektování bezpečnostních pokynů může
mít za následek ohrožení osob, životního prostředí
a výrobku/zařízení. Nedodržování bezpečnostních
pokynů by mohlo vést k zániku jakéhokoli nároku
na náhradu škody. V konkrétních případech může
nerespektování pokynů vyvolat např. následující
ohrožení:
• vážné úrazy způsobené elektrickým proudem,
mechanickými nebo bakteriologickými vlivy,
• ohrožení životního prostředí průsakem nebez
-
pečných látek, věcné škody,
• porucha důležitých funkcí výrobku nebo zařízení,
• selhání předepsaných postupů údržby a oprav
2.3 Uvědomělá bezpečná práce
Je nutné dbát na bezpečnostní pokyny, uvedené
v tomto návodu k obsluze, stávající národní před
-
pisy úrazové prevence, jakož i případné interní
pracovní, provozní a bezpečnostní předpisy pro
-
vozovatele.
2.4 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele
Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let
a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslo
-
vými nebo duševními schopnostmi nebo s nedo
-
statkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod
dohledem a budou dodržovat pokyny týkající se
bezpečného používání zařízení a pokud budou
seznámeny se souvisejícími riziky. Zařízení není
určeno dětem na hraní. Čištění a uživatelská údrž
-
ba nesmí být prováděny dětmi bez příslušného
dozoru.
• Představují-li horké nebo studené komponenty
výrobku/zařízení nebezpečí, musí být zabezpeče
-
ny proti dotyku ze strany zákazníka.
• Ochrana před kontaktem s pohyblivými kom
-
ponenty (např. spojka) nesmí být odstraňována,
pokud je výrobek v provozu.
• Průsaky (např. těsnění hřídele) nebezpečných
médií (např. výbušných, jedovatých, horkých)
musí být odváděny tak, aby nevznikalo nebezpečí
pro osoby a životní prostředí. Je nutné dodržovat
národní zákonná ustanovení.
• Musí být vyloučeno nebezpečí úrazů elektrickým
proudem. Dodržujte místní a obecné předpisy
[např. normy ČSN, vyhlášky] a předpisy dodavate
-
lů elektrické energie.
2.5 Bezpečnostní pokyny pro montážní a údrž
-
bářské práce
Provozovatel je povinen dbát na to, aby byly
všechny montážní a údržbářské práce prováděny
autorizovaným a kvalifikovaným odborným per
-
sonálem, který se dostatečně informoval důklad
-
ným studiem návodu k obsluze. Práce na výrobku/
zařízení se smí provádět pouze v zastavení. Postup
k zastavení výrobku/zařízení, popsaný v návodu
k montáži a obsluze musí být bezpodmínečně
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
30 Français 1. Généralités Voir en début de document. 2. Sécurité Voir en début de document . 3. Transport et stockage intermédiaire Lors de la réception du matériel, vérifier qu’il n’y pas eu d’avarie pendant le transport. Si il y a eu avarie pendant l’expédition, prendre toutes les mesures nécess...
32 Français remplacé par la pièce disponible auprès du fabri - quant ou de son SAV. • Les raccordements électriques doivent être réa - lisés selon le schéma de montage du connecteur rapide (Fig. 8) et le brancher sur la pompe (Fig. 6). 8. Mise en service 8.1 Remplissage - dégazage ATTENTION ! Risqu...
33 Français Incidents Causes Remèdes La pompe tourne mais nedebite pas Les organes internes sont obstrués par des corps étrangers Démonter la pompe et la nettoyer Tuyauterie d’aspiration obstruée Nettoyer toute la tuyauterie Entrées d’air par la tuyauterie d’aspira - tion Contrôler l’étanchéité de t...
Autres modèles de pompes Wilo
-
Wilo Star-Z Nova T (4222650)
-
Wilo Yons Pico 15/1-6-130 (4248081)
-
Wilo Yons Pico 25/1-4 (4215513)
-
Wilo Yons Pico 25/1-4 (4248082)
-
Wilo Yons Pico 25/1-8 (4248086)