IMPORTANT - ALPINA B 28 D 223535 - Manuel d'utilisation - Page 11

ALPINA B 28 D 223535
Téléchargement du manuel

dans un local quelconque

4) Pour réduire les risques d’incendie, maintenir le moteur,

le silencieux d’échappement, et la zone de stockage de

l’essence absolument propres de tous résidus de sciage, de

brindilles, feuilles ou graisses en excès; ne pas laisser les

conteneurs à l’intérieur d’un local avec les déchets de la

coupe.

5) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer

cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur est froid.

6) Pour toute opération sur le dispositif de coupe, porter des

gants de travail.

7)

Ne pas utiliser la machine avec des pièces endom-

magées ou usées, pour des raisons de sécurité. Les

pièces endommagées doivent être remplacées, jamais

réparées. N’utiliser que des pièces de rechange d’ori-

gine.

Des pièces de qualité non équivalente peuvent

endommager la machine et nuire à votre sécurité. Les outils

de coupe doivent toujours porter la marque du producteur,

ainsi que la référence à la vitesse d’utilisation maximum.

8) Avant d’entreposer la machine, vérifier qu’on a enlevé les

clés ou les outils utilisés pour l’entretien.

9) Entreposer la machine hors de la portée des enfants

E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la machine

ou de la transporter, il faut:

– éteindre le moteur, attendre l’arrêt du dispositif de coupe,

et démonter le capuchon de la bougie;

– appliquer la protection du dispositif de coupe;

– saisir la machine uniquement par les poignées, et orien-

ter le dispositif de coupe dans la direction contraire au

sens de la marche.

2) Quand on transporte la machine dans un camion, il faut

la positionner de façon qu’elle ne constitue aucun danger

pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu’elle

ne se renverse, ce qui pourrait l’abîmer ou provoquer une

fuite de carburant.

F) COMMENT LIRE LE MANUEL

Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui

contiennent des renseignements particulièrement impor-

tants sont mis en évidence par différentes paroles; voici

leur signification:

ou

Ajoute des précisions ou d'autres

éléments à ce qui vient d'être indiqué afin d’éviter d’en-

dommager la machine ou de causer des dommages.

Possibilité de lésions à l’utili-

sateur ou à autrui en cas de non respect des consi-

gnes.

Possibilité de lésions graves à

l’utilisateur ou à autrui, et danger de mort, en cas de

non respect des consignes.

IMPORTANT

REMARQUE

– autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé

ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop acci-

dentés ou en pente, qui ne garantiraient pas la stabilité de

l'opérateur pendant son travail;

– ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux irré-

gularités du terrain ainsi qu’à la présence d’obstacles

éventuels;

– évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et

prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer

sa sécurité en particulier dans les pentes, sur les sols ac-

cidentés, glissants ou instables.

– Sur les côtes, travailler transversalement à la pente, ja-

mais en montant ou en descendant; se tenir toujours en

aval du dispositif de coupe.

4) Vérifier que la machine est solidement bloquée avant de

faire démarrer le moteur:

– faire démarrer le moteur à au moins 3 mètres de l’endroit

où l’on a fait le plein d'essence;

– vérifier que les autres personnes se trouvent à au moins

15 mètres du rayon d’action de la machine, ou à au moins

30 mètres pour les travaux de fauchage les plus gros;

– ne pas diriger le silencieux, et donc les gaz d’échappe-

ment, vers des matières inflammables:

5)

Ne jamais modifier les réglages du moteur

, ni mettre

le moteur en surrégime.

6) Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs, et

ne pas utiliser une petite machine pour exécuter de gros tra-

vaux; le fait d’utiliser une machine de dimensions adéqua-

tes réduit les risques, et améliore la qualité du travail.

7) Contrôler que le régime de minimum de la machine est

tel qu'il ne permet aucun mouvement du dispositif de coupe,

et que, après une accélération, le moteur retourne rapide-

ment au régime minimum.

8) Faire attention à ne pas heurter violemment la lame

contre des corps étrangers et aux projections possibles de

matériel, causées par le glissement des lames.

9) Pendant le travail tenir toujours la machine accrochée au

harnais.

10)

Arrêter le moteur:

– toutes les fois que la machine doit être laissée sans sur-

veillance.

– avant de faire le plein de carburant.

– pendant les déplacements d’une zone de travail à une au-

tre.

11)

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie:

– avant toute opération de vérification, de nettoyage ou de

réparation de la machine;

– daprès avoir heurté un objet étranger. Vérifier si la ma-

chine est endommagée, et effectuer les réparations né-

cessaires avant de l’utiliser à nouveau;

– si la tondeuse commence à vibrer de manière anomale:

dans ce cas, rechercher immédiatement la cause des vi-

brations et faire procéder aux vérifications nécessaires

dans un Centre Spécialisé.

– quand on n’utilise pas la machine.

D) ENTRETIEN ET STOCKAGE

1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des

conditions d’utilisation sûres.

Un entretien régulier est

essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau des

performances.

2) Ne jamais entreposer la machine avec du carburant dans

le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pour-

raient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte

source de chaleur.

3) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

5

FR

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 7 - PRESENTATION

FR PRESENTATION 1 Cher Client,Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhai- tons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé dans le but de vous permettre de bie...

Page 8 - IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES; ÉTIQUETTE MATRICULE

FR PIÈCES PRINCIPALES 1. Ensemble moteur 2. Tube de transmission 3. Dispositif de coupe a. Lame à 3 ou 4 pointes b. Tête à fil 4. Protection du dispositif de coupe 5. Poignée avant 6. Protection 7. Guidon 8. Poignée arrière 9. Point d'attache (du harnais) 10. Étiquette matricule 11. Harnais a. à une...

Page 10 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

FR A) FORMATION 1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et avec l’utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arrêter le moteur rapidement. 2) Utiliser la machine dans le but auquel elle est des- tinée, c’est-à-dire – la coupe de l’herbe et de la végétation n...

Autres modèles de coupeurs d'herbe ALPINA