Blackstone 1939 - Manuel d'utilisation - Page 11

Table des matières:
- Page 6 – SI VOUS SENTEZ DU
- Page 8 – TA B L E D E S M AT I È R E S; M E S S AG E S R E L AT I F S À; E N R E G I S T R E R VOT R E; C O N T E N U
- Page 9 – N OT R E P E R S O N N E L D U
- Page 10 – P O U R VOT R E S É CU R I T É; SÉCURITÉ GÉNÉR ALE; Cet appareil n’est pas; Ne l’utilisez pas à des fins
- Page 12 – É T E I N D R E L A P L AQ U E D E; A T T E N T I O N
- Page 14 – G U I D E D E M O N TAG E; V U E É C L AT É E
- Page 15 – L I S T E D E S P I È C E S I L LUS T R É E S
- Page 16 – I N S T R U C T I O N S D E M O N TAG E
- Page 21 – quer une déformation.; M I S E E N G A R D E; nera l’apprêtage de la
- Page 22 – G P L ( G A Z D E; E X I G E N C E S R E L AT I V E S; CA R B U R A N T |; BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE DE; La bouteille d’alimentation
- Page 24 – ENTRE TIEN GÉNÉR AL
- Page 26 – peuvent avoir besoin
- Page 28 – NE T TOYAGE DU BRÛLEUR; V É R I F I C AT I O N D E L A; I N S T R U C T I O N S P O U R
- Page 30 – NE T TOYAGE DE VOTRE PL AQUE; S TO C K AG E D E V OT R E
- Page 32 – PI É ZO - É L E C T R I Q U E; F O N C T I O N N E M E N T D E L A P L AQ U E C H AU F FA N T E
- Page 33 – D É PA N N AG E; DÉPANNAGE DE L’ALLUMAGE
- Page 35 – M O D È L E D E F L A M M E D E
- Page 36 – G A R A N T I E D ’ U N A N D E N O R T H
- Page 43 – S O LU C I Ó N D E; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE
P R É C AU T I O N S D E
S É C U R I T É LO R S D E
L’ I N S TA L L AT I O N
Cet appareil est certifié pour une
utilisation aux États-Unis et au
Canada. Ne pas modifier pour une
utilisation dans un autre pays. Toute
modification entraînerait un risque
pour la sécurité.
Utilisez cet appareil, tel qu’il a été
acheté, uniquement avec du gaz
propane (LP) et un ensemble régula-
teur / vanne fourni.
L’installation de l’appareil doit être
conforme aux normes locales ou, en
l’absence de normes locales, aux codes
américains relatifs au gaz combus-
tible (National Fuel Gas Code), l’ANSI
Z223.1/NFPA 54, à l’installation de
gaz naturel et propane (Natural Gas
and Propane Installation Code) CSA
B149.1, à l’entreposage et la manipula-
tion du propane (Propane Storage and
Handling Code) B149.2 ou les normes
pour les véhicules de loisirs (Standard
for Recreational Vehicles) NFPA 1192,
et la CSA Z240 RV Series, le code pour
les véhicules récréatifs (Recreational
Vehicle Code), le cas échéant.
C O M M E N T S AV O I R S I U N E
V I A N D E E S T B I E N C U I T E
La viande et la volaille cuites avec
cet appareil brunissent souvent très
rapidement à l’extérieur.
Utilisez un thermomètre à viande
pour vous assurer que les aliments ont
atteint une température interne sécu-
ritaire et coupez les aliments pour
vérifier qu’ils présentent des signes
de cuisson.
Lorsque vous réchauffez des plats à
emporter ou des viandes bien cuites,
comme des hot dogs, faites-les cuire
à 74 °C/165 °F ou jusqu’à ce qu’ils
soient chauds.
Volaille
74 °C ou 165 °F
Les jus qui en sortent doivent être
transparents et la chair ne doit pas
être rose.
Hamburger de bœuf ou de volaille
71 °C ou 160 °F
Les jus ne doivent pas être roses et la
chair doit être brune au milieu.
Steaks/côtelettes de bœuf, de
veau et d’agneau
63 °C ou 145 °F
Rôtis de bœuf, de veau
et d’agneau
63 °C ou 145 °F
TOUS les morceaux de porc
71 °C ou 160 °F
Les jus ne doivent pas être roses.
S A LU B R I T É A L I M E N TA I R E
La salubrité des aliments est un
élément important pour profiter de
l’expérience de cuisson en plein air.
Pour protéger les aliments contre
les bactéries nocives, suivez les
quatre étapes suivantes:
NETTOYEZ:
Lavez vos mains, vos
ustensiles et vos surfaces avec de l’eau
chaude savonneuse avant et après la
manipulation de viandes crues.
SÉPAREZ:
Séparez les viandes crues
des aliments prêts à consommer
pour éviter la contamination croisée.
Utilisez des assiettes et des ustensiles
propres pour retirer les aliments cuits
de l’appareil.
CUISEZ:
Laissez cuire la viande
entièrement pour tuer les bactéries.
Utilisez un thermomètre pour véri-
fier que les températures internes
sont adéquates.
RÉFRIGÉREZ:
Réfrigérez rapide-
ment les aliments préparés et
les restes.
Pour plus d’informations, visitez food-
safety.gov ou le Partenariat canadien
pour la sensibilisation des consom-
mateurs à la salubrité des aliments sur
befoodsafe.ca
!
D A N G E R
Cet appareil n’est pas conçu
pour faire frire des dindes.
!
A T T E N T I O N
NE JAMAIS cuire partiel-
lement la viande ou la
volaille pour terminer la
cuisson plus tard. Faites
cuire les aliments complète-
ment pour détruire les
bactéries nocives.
T E M P É R AT U R E S D E
C U I S S O N D E L A V I A N D E
Pour votre sécurité |
Manuel d’utilisation | Modèle 1939
03
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
! D A N G E R En cas d’incendie, éloi- gnez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre service d’incendie. N’essayez pas d’éteindre un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau. ! D A N G E R • Cet appareil est destiné à un usage extérieur uniquement et ne doit pas être utilisé dans un bâtimen...
TA B L E D E S M AT I È R E S Il incombe au consommateur de s’assurer que l’unité est correctement assemblée, installée et entretenue. Si vous ne suivez pas les instruc-tions de ce manuel, vous risquez des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ! D A N G E R Indique une situation extrêm...
TA B L E D E S M AT I È R E S Il incombe au consommateur de s’assurer que l’unité est correctement assemblée, installée et entretenue. Si vous ne suivez pas les instruc-tions de ce manuel, vous risquez des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ! D A N G E R Indique une situation extrêm...