Bosch GAS 12-25 PL - Manuel d'utilisation - Page 25

Table des matières:
- Page 9 – After-Sales Service and Application Service; Great Britain; Disposal; Only for EU countries:; Français
- Page 10 – ATTENTION ! Ne rangez l’aspirateur qu’en intérieur.; MENT; Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur.; Symboles; Symboles et leur signification
- Page 11 – Utilisation conforme
- Page 12 – Caractéristiques techniques; Aspirateur eau et poussière; Mise en marche/arrêt automatique; Informations sur le niveau sonore / les vibrations; Portez un casque antibruit !; Montage des suceurs et des tubes; Montage du tuyau d’aspiration
- Page 14 – Utilisation; Mise en marche
- Page 15 – Nettoyage de filtre semi-automatique; Entretien et Service après‐vente; Maintenance et nettoyage
- Page 16 – Nettoyage du filtre principal; Nettoyage du filtre à liquides; Stockage et transport (voir figure J1–J2); Problème
- Page 17 – Service après-vente et conseil utilisateurs; France; Élimination des déchets; Seulement pour les pays de l’UE :; Español; En caso contrario, existe el; CIA
172
| Македонски
Email: [email protected]
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
Прахосмукачката, принадлежностите й и опаковките
трябва да се предават за оползотворяване на съдържа-
щите се в тях вторични суровини.
Не изхвърляйте прахосмукачката при бито-
вите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EС относно от-
падъци от електрическо и електронно оборудване и ут-
върждаването й от националното законодателство пра-
хосмукачки, които не могат да се използват повече, тряб-
ва да се събират отделно и да бъдат предавани за опол-
зотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Македонски
Безбедносни напомени за
всисувачи
Прочитајте ги сите безбедносни напомени
и упатства.
Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може да
предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки
повреди.
Чувајте ги безбедносните напомени и упатства за
користење и за во иднина.
u
Овој всисувач не е предвиден за
користење од страна на деца и
лица со намалени психички,
физички или душевни
способности или недоволно
искуство и знаење.
Инаку постои
опасност од погрешна употреба и
повреди.
u
Не ги оставајте децата без
надзор.
Така ќе се осигурате дека
децата нема да си играат со
всисувачот.
u
Не всисувајте прав настанат при обработка на
буково или дабово дрво, камен или азбест.
Овие
материјали важат за канцерогени.
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
Всисувачот користете го само
доколку имате доволно
информации за користењето, за
материјалот што се всисува и за негово безбедно
отстранување.
Деталните инструкции ја намалуваат
опасноста од погрешна употреба и повреди.
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
Всисувачот е наменет за
всисување на суви материи, а со
соодветни дополнителни мерки и
за всисување на течности.
Навлегувањето на течности
го зголемува ризикот од електричен удар.
u
Со всисувачот не всисувајте запаливи или
експлозивни течности, на пр. бензин, масло,
алкохол, средства за растворање. Не всисувајте
жешка, запалива или експлозивна прав. Не го
користете всисувачот во простории каде постои
опасност од експлозија.
Правта, пареата или
течностите може да се запалат или да експлодираат.
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
Конекторот користете го само за
целите утврдени во упатството за
употреба.
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
Веднаш исклучете го
всисувачот, доколку почне да
излегува пена или вода и
испразнете го контејнерот.
Инаку всисувачот може да
се оштети.
u
ВНИМАНИЕ! Всисувачот смее да се складира само
во внатрешен простор.
u
ВНИМАНИЕ! Редовно чистете ја пловката и
проверете дали е оштетена.
Инаку функцијата може
да се наруши.
u
Доколку користењето на всисувачот во влажна
околина не може да се избегне, користете заштитен
прекинувач за диференцијална струја.
Употребата
на заштитен прекинувач со диференцијална струја го
намалува ризикот од електричен удар.
u
Приклучете го всисувачот на прописно заземјена
струјна мрежа.
Приклучницата и продолжниот кабел
мора да имаат функционален заштитен проводник.
u
Пред секое користење, проверете го всисувачот,
кабелот и приклучокот. Не го користете
всисувачот, доколку забележите оштетувања. Не
го отворајте сами всисувачот и оставете го на
поправка кај квалификуван стручен персонал, кој
користи само оригинални резервни делови.
Оштетениот всисувач, кабел и приклучок го зголемува
ризикот за електричен удар.
u
Не го прегазувајте или притискајте кабелот. Не го
влечете кабелот за да го извадите приклучокот од
конекторот или за движење на всисувачот.
Оштетениот кабел го зголемува ризикот за електричен
удар.
1 609 92A 60E | (01.10.2020)
Bosch Power Tools
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
22 | Français Problem Corrective measures The mode selector switch (1) is set to "automatic start/stop". – Set the mode selector switch (1) to the "extraction" symbol or switch on the power tool plugged into the plug socket (2) . The suction turbine will not switch onagain after t...
Français | 23 handicap physique, sensoriel oumental ou manquant d’expérienceou de connaissances. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisationinappropriée. u Ne laissez pas les enfants sans sur-veillance. Faites en sorte que les en- fants ne jouent pas avec l’aspirateur. u N’aspirez pas des pous...
24 | Français Symboles et leur signification Aspirateur conforme à la classe de filtra-tion L selon CEI/EN 60335-2-69 conçupour l’aspiration à sec de poussières nuisibles à la santé avec une valeur limited’exposition > 0,1 mg/m 3 N’accrochez pas l’aspirateur à un pa-lan, un crochet de grue ou aut...
Autres modèles de aspirateurs d'atelier Bosch
-
Bosch AdvancedVac 20
-
Bosch GAS 15 PS
-
Bosch GAS 18V-1
-
Bosch GAS 18V-1 (0.601.9C6.200)
-
Bosch GAS 20 L SFC
-
Bosch GAS 25 L SFC
-
Bosch GAS 35 L AFC
-
Bosch GAS 35 L SFC
-
Bosch GAS 35 M AFC
-
Bosch GAS 55 M AFC