Bosch GCL 2-50 - Manuel d'utilisation - Page 24

Bosch GCL 2-50
Téléchargement du manuel

Македонски |

161

течности, гас или прашина.

Мерниот уред создава

искри, кои може да ја запалат правта или пареата.

Не ја принесувајте магнетната опрема во
близина на импланти или други
медицински уреди, на пр. пејсмејкери или
инсулинска пумпа.

Магнетите на опремата

создаваат поле кое може да ја наруши на
функцијата на имплантите или на
медицинските уреди.

u

Магнетната опрема држете ја подалеку од
магнетски носачи на податоци и уреди
чувствителни на магнет.

Поради влијанието на

магнетот на опремата може да дојде до неповратно
губење на податоците.

Опис на производот и
перформансите

Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за
користење.

Употреба со соодветна намена

Мерниот уред е наменет за одредување и проверка на
хоризонтални и вертикални линии, како и точки на
вертикалата.
Мерниот уред е погоден за користење во внатрешен и
надворешен простор.

Илустрација на компоненти

Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на мерниот уред на графичката страница.

(1)

Излезен отвор за ласерскиот зрак

(2)

Приказ на батерии

(3)

Копче за ласерскиот вид на работа

(4)

Прекинувач за вклучување/исклучување

(5)

Прифат на стативот 1/4"

(6)

Водечки жлеб

(7)

Фиксирање на капакот од преградата за батерии

(8)

Капак на преградата за батерии

(9)

Натпис за предупредување на ласерот

(10)

Сериски број

(11)

Ротациониот држач (RM 10)

a)

(12)

Шина-водилка

(13)

Издолжени отвори за прицврстување

(14)

Завртка за фино подесување на ротациониот
држач

(15)

Магнет

(16)

Таванска стега (DK 10)

a)

(17)

Универзален држач (BM 1)

a)

(18)

Држач (LB 10)

a)

(19)

Ласерски приемник

a)

(20)

Ласерска целна табла

a)

(21)

Статив (BT 150)

a)

(22)

Телескопска прачка (BT 350)

a)

(23)

Ласерски заштитни очила

a)

(24)

Заштитна чанта

a)

a)

Илустрираната или опишана опрема не е дел од
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може
да ја најдете во нашата Програма за опрема.

Технички податоци

Точкест и линиски ласер

GCL 2-50 G

Број на дел/артикл

3 601 K66 M..

Работно поле

A)

– Стандардни ласерски

линии

15 m

– Ласерски линии со

ласерски приемник

5–50 m

– Ласерски точки

10 m

Точност при нивелирање

B)C)

– Ласерски линии

±0,3 mm/m

– Ласерски точки

±0,7 mm/m

Поле на самонивелирање

±4°

Време на нивелирање

< 4 s

Оперативна температура

–10 °C … +45 °C

Температура при
складирање

–20 °C … +70 °C

Макс. оперативна висина
преку референтната висина

2000 m

Релативна влажност на
воздухот макс.

90 %

Степен на извалканост
според IEC 61010-1

2

D)

Класа на ласер

2

Ласерски линии

– Тип на ласер

500−540 nm, < 10 mW

– C

6

10

– Отстапување

50 × 10 mrad (целосен

агол)

Ласерски точки

– Тип на ласер

500−540 nm, < 1 mW

– C

6

1

– Отстапување

0,8 mrad (целосен агол)

Компатибилен ласерски
приемник

LR 7

Прифат за стативот

1/4"

Батерии

4 × 1,5 V LR6 (AA)

Тежина согласно
EPTA-Procedure 01:2014

0,58 kg

Bosch Power Tools

1 609 92A 7LT | (28.04.2022)

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 8 - Français; Consignes de sécurité; Utilisation conforme

22 | Français tools that are no longer usable must be collected separatelyand disposed of in an environmentally friendly manner. Français Consignes de sécurité Pour une utilisation sans danger et en toutesécurité de l’appareil de mesure, lisez atten-tivement toutes les instructions et tenez-encompte...

Page 9 - Caractéristiques techniques; Mise en place/remplacement des piles

Français | 23 (13) Trou oblong de fixation (14) Vis de réglage micrométrique du support pivotant (15) Aimant (16) Pince de plafond (DK 10) a) (17) Support universel (BM 1) a) (18) Support (LB 10) a) (19) Cellule de réception laser a) (20) Cible laser a) (21) Trépied (BT 150) a) (22) Tige télescopiqu...

Page 10 - Utilisation; Mise en marche

24 | Français Utilisation Mise en marche u Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, nel’exposez pas directement aux rayons du soleil. u N’exposez pas l’appareil de mesure à des tempéra-tures extrêmes ou de brusques variations de tempéra-ture. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture...

Autres modèles de instruments de mesure Bosch

Tous les instruments de mesure Bosch