Français; Consignes de sécurité; Utilisation conforme - Bosch GCL 2-50 - Manuel d'utilisation - Page 8

Bosch GCL 2-50
Téléchargement du manuel

22

| Français

tools that are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

Consignes de sécurité

Pour une utilisation sans danger et en toute
sécurité de l’appareil de mesure, lisez atten-
tivement toutes les instructions et tenez-en
compte. En cas de non-respect des pré-

sentes instructions, les fonctions de protection de l’ap-
pareil de mesure risquent d’être altérées. Faites en sorte
que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’ap-
pareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-
LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE
MESURE.

u

Attention – L’utilisation d’autres dispositifs de com-
mande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou l’exécu-
tion d’autres procédures risque de provoquer une ex-
position dangereuse aux rayonnements.

u

L’appareil de mesure est fourni avec une étiquette
d’avertissement laser (repérée dans la représentation
de l’appareil de mesure sur la page des graphiques).

u

Si le texte de l’étiquette d’avertissement laser n’est
pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’au-
tocollant dans votre langue qui est fourni, avant de
procéder à la première mise en service.

Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne regardez ja-
mais dans le faisceau laser projeté par l’ap-
pareil ou réfléchi.

Vous risqueriez d’éblouir

des personnes, de provoquer des accidents ou
de causer des lésions oculaires.

u

Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez im-
médiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloi-
gner du faisceau. N’apportez jamais de modifications
au dispositif laser.

u

N’apportez aucune modification au dispositif laser.

u

N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire
non fourni) comme des lunettes de protection.

Les lu-

nettes de vision laser aident seulement à mieux voir le
faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets
des rayonnements laser.

u

N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire
non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la
circulation routière.

Les lunettes de vision laser

n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent
la perception des couleurs.

u

Ne confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à
un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces

de rechange d’origine.

La sécurité de l’appareil de me-

sure sera ainsi préservée.

u

Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure
laser sans surveillance.

Ils risqueraient de diriger le fais-

ceau vers leurs propres yeux ou d’éblouir d’autres per-
sonnes par inadvertance.

u

Ne faites pas fonctionner l’appareil de mesure en at-
mosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables.

L’appareil de mesure peut

produire des étincelles susceptibles d’enflammer les
poussières ou les vapeurs.

N’approchez pas les accessoires magné-
tiques de personnes porteuses d’implants
chirurgicaux ou d’autres dispositifs médi-
caux (stimulateurs cardiaques, pompe à in-
suline, etc.).

Les aimants des accessoires gé-

nèrent un champ magnétique susceptible d’al-
térer le fonctionnement des implants chirurgi-
caux et dispositifs médicaux.

u

N’approchez pas les accessoires magnétiques de sup-
ports de données magnétiques ou d’appareils sen-
sibles aux champs magnétiques.

Les aimants des ac-

cessoires peuvent provoquer des pertes de données irré-
versibles.

Description des prestations et du
produit

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la
notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des
lignes horizontales et verticales ainsi que des points
d’aplomb.
L’appareil de mesure est conçu pour une utilisation en inté-
rieur et en extérieur.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

(1)

Orifice de sortie du faisceau laser

(2)

Témoin des piles

(3)

Touche Mode de fonctionnement laser

(4)

Interrupteur Marche/Arrêt

(5)

Raccord de trépied 1/4"

(6)

Rainure de guidage

(7)

Verrouillage du couvercle du compartiment à piles

(8)

Couvercle du compartiment à piles

(9)

Étiquette d’avertissement laser

(10)

Numéro de série

(11)

Support pivotant (RM 10)

a)

(12)

Rail de guidage

1 609 92A 7LT | (28.04.2022)

Bosch Power Tools

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 8 - Français; Consignes de sécurité; Utilisation conforme

22 | Français tools that are no longer usable must be collected separatelyand disposed of in an environmentally friendly manner. Français Consignes de sécurité Pour une utilisation sans danger et en toutesécurité de l’appareil de mesure, lisez atten-tivement toutes les instructions et tenez-encompte...

Page 9 - Caractéristiques techniques; Mise en place/remplacement des piles

Français | 23 (13) Trou oblong de fixation (14) Vis de réglage micrométrique du support pivotant (15) Aimant (16) Pince de plafond (DK 10) a) (17) Support universel (BM 1) a) (18) Support (LB 10) a) (19) Cellule de réception laser a) (20) Cible laser a) (21) Trépied (BT 150) a) (22) Tige télescopiqu...

Page 10 - Utilisation; Mise en marche

24 | Français Utilisation Mise en marche u Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, nel’exposez pas directement aux rayons du soleil. u N’exposez pas l’appareil de mesure à des tempéra-tures extrêmes ou de brusques variations de tempéra-ture. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture...

Autres modèles de instruments de mesure Bosch

Tous les instruments de mesure Bosch