Bosch GLL 2-10 G - Manuel d'utilisation - Page 12

Bosch GLL 2-10 G
Téléchargement du manuel

Italiano |

37

Limpe particularmente as áreas na abertura de saída do
laser com regularidade e certifique-se de que não existem
fiapos.
Armazene e transporte o instrumento de medição apenas na
bolsa de proteção

(21)

.

Envie o instrumento de medição em caso de reparação na
bolsa de proteção

(21)

.

Serviço pós-venda e aconselhamento

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.

Brasil

Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato

Portugal

Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096

Eliminação

Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-
prima.

Não deite o instrumento de medição e as pilhas
no lixo doméstico!

Apenas para países da UE:

Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos
resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/
CE é necessário recolher separadamente as baterias/as
pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma
reciclagem ecológica.

Italiano

Avvertenze di sicurezza

Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo
strumento di misura non viene utilizzato

conformemente alle presenti istruzioni, ciò può pregiudi-
care i dispositivi di protezione integrati nello strumento
stesso. Non rendere mai illeggibili le targhette di avver-
tenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE
CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE
INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CES-
SIONE A TERZI.

u

Prudenza – Qualora vengano utilizzati dispositivi di
comando o regolazione diversi da quelli qui indicati o
vengano eseguite procedure diverse, sussiste la pos-
sibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.

u

Lo strumento di misura viene fornito con una targhet-
ta laser di avvertimento (contrassegnata nella figura
in cui è rappresentato lo strumento di misura).

u

Se il testo della targhetta laser di pericolo è in una lin-
gua straniera, prima della messa in funzione iniziale
incollare l’etichetta fornita in dotazione, con il testo
nella propria lingua.

Non dirigere mai il raggio laser verso perso-
ne oppure animali e non guardare il raggio
laser né diretto, né riflesso.

Il raggio laser po-

trebbe abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.

u

Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
dal raggio.

u

Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser.

u

Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come oc-
chiali di protezione.

Gli occhiali per raggio laser servono

per un migliore riconoscimento del raggio stesso; tuttavia
non forniscono alcuna protezione contro la radiazione la-
ser.

u

Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come oc-
chiali da sole oppure nel traffico.

Gli occhiali per raggio

laser non offrono una protezione UV completa e riducono
la percezione dei colori.

u

Far riparare lo strumento di misura solamente da per-
sonale tecnico specializzato e soltanto utilizzando
pezzi di ricambio originali.

In tale maniera potrà essere

salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.

u

Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura
laser senza la necessaria sorveglianza.

Potrebbero in-

volontariamente abbagliare altre persone.

u

Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a
rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o
polveri infiammabili.

Nello strumento di misura possono

prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.

Bosch Power Tools

1 609 92A 5TD | (01.07.2020)

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 5 - Disposal; Français; Consignes de sécurité

18 | Français Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Mil...

Page 7 - Mise en place/remplacement des piles; Utilisation; Mise en marche

20 | Français Montage Mise en place/remplacement des piles Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manga-nèse.Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles  (11) , ap- puyez sur le verrouillage  (12) et retirez le couvercle du com- partiment à piles. Insérez les piles.Respectez ce fai...

Page 8 - Contrôle de précision de l’appareil de mesure

Français | 21 Pour désactiver la fonction d’arrêt automatique (quand l’ap-pareil de mesure est en marche), maintenez la touche Modehorizontal  (7) enfoncée pendant au moins 3 s. La désactiva- tion du système d’arrêt automatique est confirmée par le cli-gnotement bref des lignes laser. Remarque : Si ...

Autres modèles de instruments de mesure Bosch

Tous les instruments de mesure Bosch