Bosch GWX18V 8N - Notice - Page 28

Table des matières:
- Page 2 – Symboles relatifs à la sécurité; spécifications fournies avec cet outil électrique.; Sécurité du lieu de travail
- Page 4 – Utilisation et entretien des outils
- Page 7 – Avertissements supplémentaires concernant la sécurité; Avertissements spécifiques à la sécurité des
- Page 8 – Symboles
- Page 10 – Description fonctionnelle et spécifications; avec interrupteur coulissant
- Page 12 – Fonctionnement basique du système X-Lock
- Page 13 – Assemblage; Installation de la poignée latérale
- Page 18 – Montage d’un disque de support et
- Page 19 – Montage de la brosse métallique en
- Page 20 – Insertion et retrait du bloc-piles
- Page 21 – Consignes de fonctionnement; Interrupteur a coulisse avec
- Page 22 – Coupe de métaux; Meulage de métaux
- Page 23 – Ponçage
- Page 24 – Brosse métallique (meules et
- Page 25 – Coupe de maçonnerie/béton
-65-
Ensamblaje
Instalación de los protectores de la
rueda (protectores de la rueda de
Tipo 27 y Tipo 41/1A)
S e d e b e u t i l i z a r u n
protector de Tipo 27
con todas las ruedas de amolar, todos los discos de
aletas de lijar con cuerpo adherido, todos los cepillos
d e a l a m b r e y t o d a s l a s r u e d a s .
L a h e r r a m i e n t a s e
puede utilizar sin protector solamente cuando se lije con
discos de lijar convencionales.
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
1. D e s e n c h u f e l a h e r r a m i e n t a d e l a f u e n t e d e
alimentación.
2. Posicione el protector apropiado sobre la montura
del collarín de manera que las flecha ubicadas en el
protector y la montura del collarín estén alineadas
(Fig. 5).
3. Rote el protector de la rueda en el sentido de las
agujas del reloj 90º hasta que el protector se acople
con un clic en su sitio.
4. A j u s t e e l p r o t e c t o r p r e s i o n a n d o e l b o t ó n d e
liberación del protector y rótelo hasta la posición
deseada. Posicione siempre el protector de la rueda
entre el operador y la pieza de trabajo, y dirija las
chispas de manera que se alejen del operador, Fig. 6.
5. D e j e q u e e l b o t ó n d e l i b e r a c i ó n d e l p r o t e c t o r s e
acople con un clic en su sitio.
PARA RETIRAR EL PROTECTOR DE LA RUEDA
1. Presione el botón de liberación del protector y rote el
protector hasta que las flechas ubicadas en el mismo
y la montura del collarín se alineen (Fig. 5).
2. Retire el protector de la montura del collarín.
Fig. 6
Fig. 5
Palanca de
liberación del
protector
Palanca de
liberación del
protector
160992A61E 08-21 GWX18V8.qxp_GWX 9/1/21 8:30 AM Page 65
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
-28- Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existe...
-30- Avertissements habituels concernant la sécurité des opérations de rectification, de ponçage, de brossage métallique et de tronçonnage à la meule abrasive : Cet outil électroportatif a été conçu pour fonctionner c o m m e u n o u t i l d e r e c t i f i c a t i o n , d e p o n ç a g e , d e bros...
-33- N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur. Maintenez les poignées sèches et exe...