Page 4 - Smart DiagnosisTM Feature
Table des matières Questions? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com Il nous fait toujours plaisir de recevoir vos commentaires! Cet appareil électroménager Bosch est fabriqué par BSH Home Appliances, Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . ...
Page 5 - MAINTENANCE; Cleaning; General Cleaning Tips; Painted and Decorative Trim
Français 1 À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient plusieurs sections :• La section Sécurité décrit des procédures importantes qui visent à assurer votre sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. • La section Mise en route décrit les caractéristiques et fonctionna...
Page 7 - Cleaning Burner Heads/Caps; After Cleaning the Burner Heads/Caps
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Français 3 Pour un bon rendement des brûleurs, s'assurer que les allumeurs sont propres et secs. Sécurité-incendie • Ne pas utiliser de papier aluminium pour couvrir une quelconque partie de la table de cuisson. • Régler la commande...
Page 8 - Cleaning the Burner Grates; Cleaning the Cooktop Surface; EasyClean
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Français 4 ATTENTION : Tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'on allume un brûleur. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la table de cuisson est en fonctionnement. Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tombe...
Page 9 - Benefits of EasyClean; When to Use EasyClean
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Français 5 • Faire attention lors de la cuisson au four d'aliments à forte teneur en alcool (par exemple, le rhum, l'eau de vie, le whisky, etc.) L'alcool s'évapore à des températures élevées. Les vapeurs d'alcool pouvant s'enflamme...
Page 10 - Self Clean
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Français 6 • Ne pas nettoyer l'appareil alors qu'il est encore chaud. Certains nettoyants produisent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures pa...
Page 11 - Before Starting Self Clean
Français 7 Mise en route Pièces et accessoires Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration. Légende des pièces de la cuisinière 1 Panneau de commande du four 2 Boutons de réglage de la table de cuisson 3 Joint de porte 4 Loquet de porte 5 Prise de sonde (certains modèles) 6 Ventila...
Page 12 - When to Use Self Clean; Setting Self Clean; Self Clean Soil Guide; Setting Self Clean with a Delayed Start
Français 8 Caractéristiques de la cuisinière Brûleurs à gaz scellés La table de cuisson est équipée de brûleurs à gaz scellés. En conséquence, il n'y a aucune pièce à nettoyer, à démonter ou à régler sous la table de cuisson. Les liquides renversés restent sur la table de cuisson où il est plus faci...
Page 13 - Oven Doors; Door Care Instructions; Removing Doors
Français 9 Vérification du placement des capuchons de brûleur • Vérifiez qu'il n'y a pas d'espace entre le capuchon du brûleur et la base du brûleur. Voir la figure « Pose des capuchons de brûleur », page 9 , pour connaître la bonne et la mauvaise façon d'installer le capuchon d'un brûleur. • Vous p...
Page 14 - Removing/Assembling Drawers; Removing Drawers; Assembling Drawers; Removing/Assembling the Vent; Removing the Vent Trim
Français 10 Boutons de réglage La table de cuisson comporte un bouton de réglage pour chaque brûleur. La table de cuisson est dotée de commandes de brûleur standard et d'anneaux de caoutchouc. Les commandes de brûleur standard ont un nombre infini de réglages de chaleur. Ces réglages sont situés sur...
Page 15 - Assembling the Vent Trim; Replacing; Changing the Oven Light
Français 11 Indicateurs et autres fonctions Réglages par défaut - Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement la température par défaut. Ceux-ci peuvent être modifiés lorsqu'un mode différent est requis. Codes numériques E - Ces codes affichent tout problème identifié concernant la cuisinière...
Page 16 - TROUBLESHOOTING; FAQs; Frequently Asked Questions
Français 12 3. Incliner la grille vers le haut (A) pour permettre à la partie arrière ascendante inclinée de la grille de glisser sous la butée moulée dans la partie avant du guide de grille comme illustré ci-dessus. 4. Lorsque la partie arrière de la grille a dépassé la butée, abaisser la partie av...
Page 18 - Before Calling for Service; Cooking
Français 14 Fonctionnement - Four Panneau de commande du four Panneau de commande du four de la série 800 Touches à effleurement Remarque : Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Descriptions des touches à effleurement 2 3 4 1 1 Touches à effleurement de sélection des modes 2 É...
Page 22 - Noises
3. Lorsque la minuterie atteint :00, le mode de cuisson s'arrête et le message « MINUTERIE DU FOUR TERMINÉE » s'affiche. L'alarme du four retentit toutes les 10 secondes pendant 2 minutes. Modifier la minuterie du four 1. Si la minuterie du four fonctionne et que la durée restante doive être modifié...
Page 24 - LIMITED WARRANTY; USA; TERMS AND CONDITIONS; THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
Français 20 2. Appuyer sur Enter pour accepter le nombre d'heures par défaut (74:00) et démarrer le mode Shabbat. Ou bien, utiliser le pavé numérique pour saisir la valeur de minuterie du mode Shabbat souhaitée. Il est possible de saisir des valeurs de minuterie comprises entre 0:01 et 74:00. Remarq...
Page 29 - PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
Français 25 Tirer le meilleur parti de votre four Conseils généraux Mise en place des ustensiles de cuisson On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,8 cm) d'e...
Page 34 - MANUAL DEL PROPIETARIO; COCINA DE GAS; Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el; ESPAÑOL
Français 30 Tirer le meilleur parti de votre tiroir-réchaud À propos de l'appareil Le tiroir-réchaud permet de conserver les aliments cuits et chauds à une température de service. Toujours utiliser des aliments chauds au départ. NE PAS utiliser pour réchauffer des aliments froids sauf pour redonner ...
Page 36 - ÍNDICE
Français 32 Nettoyage et entretien Surface de cuisson Nettoyage quotidien La table de cuisson peut être entièrement nettoyée en toute sécurité avec une éponge savonneuse. Il faudra ensuite rincer et sécher. S'il y a des taches tenaces, suivre les méthodes de nettoyage recommandées ci-après. • Toujou...
Page 37 - 5 FUNCIONES INTELIGENTES; 9 MANTENIMIENTO; 0 GARANTÍA LIMITADA
Français 33 Fini extérieurAcier inoxydable • Nettoyants non abrasifs : Eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409®. Rincer et sécher immédiatement. • Cire nettoyante : Stainless Steel Magic® pour protéger le fini des taches et de la corrosion. Rehausse l'apparence. • Taches d'eau calcaire : Vi...
Page 38 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR; Mensajes de Seguridad; Dispositivo antivuelco
Français 34 Nettoyage du four Self Clean (Nettoyage Auto) Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Cette température permet de calciner les salissures. AVIS : • Essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four. • Ne pas nettoyer les p...
Page 39 - Instalación
Par sécurité, lorsque la minuterie de Nettoyage Auto s'arrête, l'unité doit refroidir avant que l'on ne puisse ouvrir la porte. Pendant ce délai, le message « REFROIDISSEMENT EN COURS » est affiché. 6. Lorsque la période de refroidissement est terminée, le message « NETTOYAGE AUTO TERMINÉ » s'affich...
Page 40 - Funcionamiento
Français 36 Surfaces en porcelaine Essuyer immédiatement les déversements acides tels que jus de fruits, lait et tomates avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'éponge ou de chiffon humide sur la porcelaine chaude. Dès que la surface est froide, nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse ou appliquer d...
Page 41 - Mantenimiento
Français 37 Entretien Entretien de la table de cuisson L'appareil ne requiert qu'un nettoyage régulier pour un fonctionnement adéquat. Aucun autre entretien n'est nécessaire. Entretien du four Remplacement de l'ampoule du four Spécifications des ampoules : Pour changer l'ampoule : 9 AVERTISSEMENT • ...
Page 42 - PRECAUCIÓN
Français 38 Démontage de la porte du four Pour démonter la porte du four : 9 AVERTISSEMENT Lors du démontage de la porte du four :• Avant de démonter la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc ...
Page 43 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Français 39 Pour remettre la porte du four en place : 5. La porte est lourde. Saisir la porte fermement à deux mains en la prenant par les côtés. Ne pas saisir la porte par la poignée. Tout en conservant l'angle de la porte, soulever celle-ci vers le haut d'environ 3/4 po (1,9 cm) pour décrocher les...
Page 44 - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO; Características del Producto; Interior y exterior
Français 40 Entretien du tiroir-réchaud Démontage du tiroir 9 ATTENTION Pour éviter le risque de brûlure, ne pas enlever le tiroir tant qu'il est chaud. S'assurer que le tiroir est vide avant de l'enlever. Retirer le tiroir de son compartiment AVIS : Les instructions qui suivent sont celles recomman...
Page 45 - Accesorios; Accesorios incluidos; Kit antivuelco; Accesorios opcionales; NOTA
1. Sans que le tiroir ne soit en place, faites glisser le railintérieur de la glissière jusqu'à la position deverrouillage du tiroir en poussant le rail intérieur de laglissière vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Remarque : Une force modérée exercée sur le mécanisme de verroui...
Page 46 - INSTALACIÓN; Antes de la Instalación; Herramientas necesarias; Piezas que podría necesitar; En el Commonwealth de
AVIS ▯ Dans cette position, une légère augmentation parpetits coups de la force de fermeture à appliquer autiroir est nécessaire pour assurer un alignementoptimal et un fonctionnement approprié du tiroir. ▯ Vous devriez entendre un déclic lorsque le tiroir estfermé de façon appropriée, ce qui signif...
Page 47 - Elección de la ubicación; Ventilación; Casa móvil
Français 4 3 Dépannage Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces Pour contacter un technicien de dépannage, consultez les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit....
Page 48 - Dimensiones y Espacios
Français 4 4 Dépannage du four Essayez ces suggestions avant de contacter un service de dépannage pour éviter les frais de service. Problème concernant le four Causes possibles et solutions suggérées Le mode du four ou la température sélectionnés ou les chiffres sélectionnés ne s'affichent pas à l'é...
Page 49 - Espacios libres; Nivelando; Nivelación de la cocina
Français 4 5 L'horloge et la minuterie fonctionnent mal. S'assurer que le four est sous tension. Voir les sections Horloge et Minuterie. La porcelaine s'ébrèche Lorsque vous retirez et remettez en place les grilles du four, veillez à toujours les incliner vers le haut et à ne pas forcer pour les int...
Page 50 - Verificación de los ajustes; Conexión de gas; Cómo brindar el suministro
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s'applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances « Bosch » dans le présent énoncé de garantie limitée du Produit s'applique seulement à l'appareil Bosch qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à...
Page 51 - Montaje del conector flexible; Ajuste de los obturadores de aire
de réparation, à supposer qu'il accepte d'effectuer un appel de service. Produit qui n'est plus couvert par la garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie ex...
Page 52 - Conexión de electricidad; Requisitos eléctricos; Quemadores de superficie; Ensamblaje de los quemadores de
Français 4 8 Tableaux de cuisson PRODUITS DE BOULANGERIE/PLATS PRINCIPAUX Aliments Recommandés Mode de cuisson FourTempérature Pré- chauf- fer le four Nombre de grilles Positionde grille Durée(min) Taille et type d'ustensile Gâteaux Gâteau des anges Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Oui Une 1 3...
Page 53 - Verificación de encendido de los; Encendido eléctrico; Calidad de las llamas; Llamas amarillas; Ajuste del quemador de superficie
Français 4 9 Pâtisseries Choux à la crème Cuisson par Convection 400 °F (204 °C) Oui Une 3 23–33 tôle à biscuits Cuisson par Convection 400 °F (204 °C) Oui Plusieurs 3 & 5 23 - 33 tôle à biscuits Cuisson par Convection 400 °F (204 °C) Oui Plusieurs 2, 4, & 6 23 - 33 tôle à biscuits Pâte feui...
Page 54 - Relleno trasero opcional; Instalación de la placa trasera; Instalación del dispositivo; Peligro de vuelco
Français 50 Brioches Cuisson par Convection 325 °F (160 °C) Oui Une 3 20 - 25 tôle à biscuits Les tableaux peuvent être utilisés comme guides. Suivez les conseils de préparation de l'emballage ou de la recette.Les températures de convection ont été diminuées de 25° F par rapport aux conseils de prép...
Page 55 - Uso de la plantilla de soporte; Prueba de funcionamiento; Pruebe la cocina antes de usarla; Verificación del funcionamiento de los
Français 5 1 Porc Tranches de jambon1/2 po (1,3 cm) d'épaisseur Cuisson Gril Élevé 5 160 °F (71 °C) 1er côté : 4 - 52ème côté : 3 - 4 Non aucun Rôti de longe, 1/2 - 3 lb Rôtissage Convec- tion 350 °F (177 °C) 2 145 °F (63 °C)160 °F (71 °C) 16 - 34 min/lb19 - 36 min/lb Non 30 min10 - 15 min Rôti de l...