Bosch TDS 2510 - Manuel d'utilisation - Page 11

Bosch TDS 2510
Téléchargement du manuel

67

el

Perigraf¸

1. Ntepøzito nero¥ afairo¥meno
2. Båsh sºderoy afairo¥menh
3. Diakøpthq metablht¸q r¥umishq atmo¥
4. Kombºo

Start/Stop

me lampåki ™ndeijhq gia thn

genn¸tria atmo¥

5. Månika atmo¥
6. Kombºo

On/Off

kentrikø me lampåki ™ndeijhq

7. Lampåki ™ndeijhq

«

Atmøq ™toimoq

»

8. Lampåki ™ndeijhq

«

Nerø ådeio

»

9. Skeletøq me esvterik¸ genn¸tria atmo¥
10. B¥sma hlektriko¥ re¥matoq
11. Kal˜dio s¥ndeshq re¥matoq me perit¥lijh
12. X˜roq gia thn f¥lajh thq månikaq atmo¥
13. Diakøpthq r¥umishq uermokrasºaq
14. Lampåki ™ndeijhq sºderoy
15. Kombºo ejødoy atmo¥
16. P™lma
17. Pistolåki atmo¥
18. Kombºo ejødoy atmo¥
19. Sygkentrvt¸q atmo¥
20. Ep™ktash bo¥rtsaq
21. Ep™ktash diaxyt¸
22. B¥sma hlektriko¥ re¥matoq
23. Prostateytikø kapåki
24. U™sh me egkop¸ gia thn s¥ndesh

Proetoimasºa

(A)

1. Afair™ste opoiad¸pote etik™ta ¸ kapåki

prostasºaq apø to p™lma toy sºderoy.

2. Topoueteºste th syskey¸ se orizøntia ståsh

pånv se mºa sympag¸ kai stauer¸ epifåneia.

Mporeºte na apos¥rete th båsh toy sºderoy

kai na to topouet¸sete pånv sth båsh toy se

mºa sympag¸, stauer¸ kai orizøntia epifåneia.

3. Bgålte to afairo¥meno ntepøzito nero¥ kai

gemºste to, sigoyreyømenoi øti h ståumh toy

nero¥ jepernå to shmådi.

4. Topoueteºste janå to ntepøzito nero¥ pånv sto

ntepøzito atmo¥.

5. Jetylºjte to kal˜dio toy re¥matoq kai synd™ste

to se mºa prºza me geºvsh.

6. Bålte to kombºo

Start/Stop

(4) toy l™bhta kai to

kombºo

«On/Off»

(6) sth u™sh

«On/Start».

7. Ua anåcei tøte to pråsino lampåki ™ndeijhq

«

atmøq ™toimoq

»

(7) metå apø 5 leptå perºpoy,

prågma poy shmaºnei øti h syskey¸ eºnai ™toimh

gia xr¸sh.

8. H syskey¸ ayt¸ f™rei ensvmatvm™no ™nan

aisuht¸ra ståumhq nero¥. To køkkino lampåki

™ndeijhq

«

gemºste to ntepøzito nero¥

»

(7) ua

anåcei øtan to ntepøzito nero¥ adeiåsei.

Shmantikø:

Μπορεί να χρησιμοποιηθεί νερό βρύσης.

Για την παράταση της ιδανικής λειτουργίας

με ατμό, αναμιγνύετε νερό βρύσης με

αποσταγμένο νερό 1:1. Αν το νερό βρύσης στην

περιοχή σας είναι πολύ σκληρό, αναμιγνύετε

με αποσταγμένο νερό 1:2.

Τον βαθμό σκληρότητας του νερού μπορείτε

να τον πληροφορηθείτε στην τοπική υπηρεσία

ύδρευσης.

Mporeºte na gemºsete to ntepøzito nero¥

se opoiad¸pote stigm¸ katå th xr¸sh thq

syskey¸q.

Gia na apofe¥gete blåbeq kai/¸ thn r¥pansh

toy ntepøzitoy nero¥, mhn båzete sto ntepøzito

nero¥ årvma, j¥di, kølla, oysºeq prostasºaq

apø ålata, prosuetikå ¸ opoiod¸pote ållo

eºdoq xhmiko¥ pro›øntoq.

H sider™nia båsh (2) mporeº na topouethueº

sto eidikå sxediasm™no kenø thq syskey¸q ¸

se opoiod¸pote katållhlo shmeºo sth z˜nh

sider˜matoq. Mhn topoueteºte to sºdero pånv

sth syskey¸ xvrºq th sider™nia båsh toy.

Katå thn pr˜th xr¸sh toy to sºdero mporeº

na apeleyuer˜sei kåpoioyq atmo¥q ¸ osm™q,

kau˜q kai leykå svmatºdia pånv sto p™lma

toy. Aytø eºnai fysiologikø kai ua ejafanisueº

metå apø merikå leptå.

Gia øso diåsthma to kombºo ejødoy toy atmo¥

param™nei piesm™no, to ntepøzito nero¥ mporeº

na ekp™mpei ™nan uørybo antlºaq, prågma poy

eºnai fysiologikø kai ypodeikn¥ei øti antl¥etai

nerø proq to ntepøzito atmo¥.

R¥umish thq uermokrasºaq

1. Symboyleyueºte thn etik™ta toy ro¥xoy me

tiq odhgºeq sider˜matoq gia thn katållhlh

uermokrasºa sider˜matoq.

2. Epil™jte th uermokrasºa (13):

«•»

Synuetikå

«••»

Metajvtå - mållina

«•••»

Bambakerå - linå

3. O fvteinøq deºkthq (14) ua parameºnei

anamm™noq gia øso diåsthma to sºdero

zestaºnetai kai ua sb¸sei øtan aytø apokt¸sei

thn epilegm™nh uermokrasºa.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 4 - Remarque importante :

16 Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique exclusivement par conséquent, ce fer n‘est pas destiné à un usage industriel.Lire cette notice très attentivement et conservez-la pour des consultations ultérieures. Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté la centrale de repassage...

Page 5 - Remarque importante:; Réglage de la température

17 fr 6. Interrupteur On/Off principal allumé 7. Indicateur lumineux “Vapeur préparée” 8. Indicateur lumineux “Réservoir eau vide” 9. Carcasse avec générateur de vapeur interne10. Prise de courant11. Cordon de branchement et enrouleur12. Clip pour le cordon13. Cadran température14. Indicateur lumin...

Page 6 - Repassage à sec; Revigorer les tissus; Détachage des tissus

18 • Si vous n’êtes pas sûr de la température à utiliser pour certains tissus, commencer à les repasser à basse température et faites un essai sur une petite partie de la pièce non visible. Repassage avec de la vapeur (B) 1. Vérifiez que le réservoir contient l’eau suffisante. 2. Placez le séle...

Autres modèles de fers à repasser Bosch

Tous les fers à repasser Bosch