Bravetti PC107B - Notice
Bravetti PC107B - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 1 – IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; When using your; SAVE THESE INSTRUCTIONS; For Household Use Only
- Page 2 – MODE D’EMPLOI; GROUNDING INSTRUCTIONS; WARNING: Danger of Scalding. Please use caution when using; DÉPANNAGE
- Page 3 – Utilisation de la Minuterie Avancée
- Page 4 – Preset Buttons
- Page 5 – Preparing Your Pressure Cooker
- Page 6 – Cooking with the Pre-Set Buttons
- Page 7 – Préparation de votre autocuiseur; Utilisation de votre autocuiseur
- Page 8 – Boutons préréglés
- Page 9 – Using the “Keep Warm” Feature
- Page 10 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; OPERATING INSTRUCTIONS; MISE EN GARDE: Risque de brûlure. Soyez prudent lorsque; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- Page 11 – FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY; OWNERSHIP REGISTRATION CARD; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Pour usage domestique seulement; Lors de l’utilisation de votre
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC
garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation
domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal
pendant la période de garantie, retournez-le avec ses accessoires, retour pré-affranchi, à :
É.-U. :
EURO-PRO Operating LLC
, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
Au Canada :
EURO-PRO Operating LLC,
4400 Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si
EURO-PRO Operating LLC
constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main-d’œuvre,
EURO-PRO Operating LLC
le réparera ou le remplacera sans frais de votre part.
Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 24,95 $ pour la manutention et
l’envoi de retour doivent être inclus.* *
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, le joint d’étanchéité et les composantes
électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie.
La responsabilité de
EURO-PRO Operating LLC
ne se limite qu’au coût des pièces de rechange
ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut
les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités ou dommages causés découlant directement ou indirectement du transport, des
réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un
réparateur non autorisé par
EURO-PRO Operating LLC
.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant,
EURO-PRO Operating LLC
n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie
limitée.
En aucun cas
EURO-PRO Operating LLC
ne sera-t-elle tenue responsable de
dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas
s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province
à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons
d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par
la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage
extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les
spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
-----------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat.
L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du
produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes
d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
Canada :
EURO-PRO Operating LLC
,
4400, Bois Franc, St-Laurent QC H4S 1A7
______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________
Date d’achat Nom du détaillant
______________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________
Adresse
Ville
Prov. Code postal
Imprimé en Chine
Modèle PC107B
22
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Modèle PC107B
When using your
Pressure Cooker
basic safety precautions should always be
observed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14. A fire may occur if the appliance is
covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls, and
the like, when in operation.
15.
Do not
attempt to dislodge food when
appliance is plugged in.
16.
Do not
fill the unit over 2/3 full. When
cooking foods that expand during
cooking such as rice or dried
vegetables, do not fill the unit over 1/2
full. See “Cooking with your Pressure
Cooker”.
17.
Do not
cook foods such as applesauce,
cranberries, pearl barley, oatmeal or
other cereals, split peas, noodles,
macaroni, rhubarb, or spaghetti. These
foods tend to foam, froth and sputter,
and may block the steam release valve.
18.
Do not
attempt to open cover until
internal pressure has been reduced.
19.
Do not
use this pressure cooker for
pressure frying with oil or shortening.
20. Never operate the pressure cooker
without any liquid inside.
Do not
allow
the pressure cooker to boil dry.
21. Always wear protective, insulated oven
gloves when opening the pressure
release valve.
22.
Do not
use this appliance outdoors.
23.
Do not
use this appliance for other than
intended use.
24. Keep hands and face away from steam
release valve when releasing pressure.
25. Use extreme caution when removing the
cover after cooking. Serious burns can
result from steam inside.
26.
Never
remove the cover while the unit is
in operation.
27.
Caution
: To reduce the risk of electric
shock, cook only in the removable
cooking pot.
Never
place anything into
the housing.
28.
Do not
use without the removable
cooking pot in place.
29.
Do not
cover the pressure release valve
with anything or lock it in place as an
explosion may occur.
1.
Read all instructions before using your
Pressure Cooker
.
2.
To protect against fire, electric shock
and injury to persons, do not immerse
cord, plugs, or Pressure Cooker
Housing in water or other liquid.
3.
Do not
touch hot surfaces. Always
use handles or knobs.
4.
Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children. This appliance is
not
for use
by children.
5.
Do not
let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces.
6.
Do not
operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Return appliance to
EURO-PRO
Operating LLC
for examination, repair
or adjustment.
7.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
8.
Do not
place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
9.
To avoid possible steam damage,
place pressure cooker away from walls
or cabinets during use.
10. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow the appliance to
cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
11. To disconnect, press the “Cancel”
button, then remove the plug from
electrical outlet. Always hold the plug,
and never pull the cord.
12. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
13. Oversized foods, metal foil packages,
or utensils must not be inserted in the
appliance, as they may involve a risk of
fire or electric shock.
For Household Use Only
1
Rev. 06/05
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. ...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor ...
MODE D’EMPLOI Getting To Know Your Programmable Pressure Cooker 10. Attendez que l’appareil émette trois bips pour indiquer la fin de la cuisson. 11. L’autocuiseur passe automatiquement en mode « Attente » pendant une (1) minute, puis en mode garde chaud jusqu’à 24 heures. 12. Faites lentement tourn...