Page 30 - AVERTISSEMENT; Français
AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson supérieure de cet appareil sans surveillance • Ne pas tenir compte de cet avertissement peut causer un incendie, une explosion ou vous exposer à un risque de brûlure pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures ou la mort. • E...
Page 31 - DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
Français 3 DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être sécurisée par un dispositif antibasculement correctement installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI- BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMEN...
Page 32 - Avis réglementaire; Avis relatif à l’appareil radio
Français 4 Avis réglementaire 1. Avis relatif à l’appareil radio ATTENTION Tous les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement. L’équipement de communication à ...
Page 33 - circuit différent de celui de la radio ou de la télévision
Français 5 • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur• Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui de la radio ou de la télévision • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté p...
Page 35 - Contenu; Avant de commencer
Contenu Avant de commencer 9 Remarque importante à l’intention du propriétaire 9 Conseils pour économiser de l’énergie 9 Utilisez le réservoir d’eau 9 À propos de la fente d’aération du four 11 Consignes de sécurité importantes 12 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil 12 Symbol...
Page 36 - Utilisation du four à vapeur
Contenu Français 8 C ontenu Réglage de la température de cuisson 47 Instructions de base en matière de cuisson et de grillage 48 Utilisation de la minuterie de cuisine 51 Utilisation de la cuisson minutée 53 Utilisation du départ différé 54 Utilisation des fonctions de nettoyage 55 Utilisation de l...
Page 38 - REMARQUE
Français 10 A v ant de c ommenc er Avant de commencer REMARQUE • Le réservoir peut être chaud après l’utilisation du four. Le cas échéant, tenir le réservoir à l’aide d’un gant de cuisine. • Le réservoir peut être retiré entièrement de la cuisinière. Vérifiez le niveau d’eau et ajoutez de l’eau au ...
Page 39 - À propos de la fente d’aération du four
Français 11 A v ant de c ommenc er REMARQUE Fermez le bouchon et la partie supérieure du réservoir d’eau avant d’utiliser le four. À propos de la fente d’aération du four La fente d’aération du four se trouve sous la porte du four. Une bonne circulation de l’air permet d’éviter les problèmes de com...
Page 42 - Sécurité incendie
Français 14 C onsigne s de sécurit é impor tantes Consignes de sécurité importantes • Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et retirez la porte pour éviter que les enfants et les animaux ne se retrouvent coincés. • Débranchez la cuisinière avant de procéder à l’...
Page 44 - Sécurité électrique et mise à la terre
Français 16 C onsigne s de sécurit é impor tantes Consignes de sécurité importantes Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après :• Branchez la cuis...
Page 45 - Sécurité de l’installation; N’essayez pas
Français 17 C onsigne s de sécurit é impor tantes Sécurité de l’installation AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après :• L’appareil doit être installé et correctement mis à la terre p...
Page 46 - Sécurité en matière d’emplacement; N’installez pas
Français 18 C onsigne s de sécurit é impor tantes Consignes de sécurité importantes Sécurité en matière d’emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès, respectez les précautions suivantes.• Cette cuisinière est réservée à un us...
Page 47 - Sécurité de la table de cuisson
Français 19 C onsigne s de sécurit é impor tantes Sécurité de la table de cuisson AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après :• Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu’il...
Page 48 - Ne portez pas
Français 20 C onsigne s de sécurit é impor tantes Consignes de sécurité importantes • Ne vous tenez pas directement au-dessus d’une casserole lorsque vous faites frire des aliments. • Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant qu’elles chauffent. Si vous deve...
Page 49 - Sécurité du four; Sécurité du four auto-nettoyant
Français 21 C onsigne s de sécurit é impor tantes Sécurité du four AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès, respectez les précautions suivantes.• Ne pas utiliser le four à des fins autres que la cuisson, comme le séchage du linge ou l...
Page 50 - Aper; Aperçu; Fonctionnalités extérieures; Grille
Français 22 Aper çu Aperçu Fonctionnalités extérieures DOP48C86D** 04 03 02 05 06 03 01 01 Grille 02 Brûleurs de surface 03 Porte de four amovible 04 Boutons de brûleurs de surface (6) 05 Bouton (éclairage manuel du four) 06 Tableau de commande FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 22 ...
Page 53 - : Touchez pour incliner ou faire coucher le
Français 25 Aper çu Tableau de commande (DOP36C86D**) Tapotez l’écran avec des doigts propres et nus. Les gants de cuisine et les mains mouillées ou sales empêchent le transfert électronique entre le doigt et le tableau. OFF LIFT PANEL TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR SETTINGS 07 03 01 02 04 05 06 ...
Page 54 - Zone indicatrice
Aperçu Français 26 Aper çu Écran (DOP48C86D** uniquement) L’écran montré est uniquement à titre de référence et peut différer quelque peu de l’affichage réel. LEFT 4:35 PM Convection Bake 325 °F Temp Probe 145 ° Off Cook Time None Delay Start None START View Summary OVEN MODE InstantHeat™ 01 03 0...
Page 56 - Articles inclus
Aperçu Français 28 Aper çu Articles inclus La cuisinière est livrée avec des capuchons de brûleur en laiton ou en porcelaine adaptés aux préférences du client. (Les capuchons en laiton se décolorent à l’usage; cependant, la décoloration n’affecte pas la fonction prévue des capuchons.) DOP48C86D** G...
Page 59 - À propos de l’allumage des brûleurs; Pour allumer un brûleur :
Français 31 Utilisation de la t able de cuis son À propos de l’allumage des brûleurs Chaque bouton est relié à un brûleur qui se trouve à proximité dudit bouton. LO MED OFF H I Pour allumer un brûleur : 1. Enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’au symbole de flamme. L’allum...
Page 62 - À propos des grilles
Français 34 Utilisation de la t able de cuis son Utilisation de la table de cuisson À propos des grilles Inspectez le dessous de chaque grille pour vous assurer qu’elle est bien positionnée, puis emboîtez leurs pieds dans les creux correspondants. (Manipulez les grilles lourdes avec précaution.) RE...
Page 64 - ATTENTION
Français 36 Utilisation de la t able de cuis son Utilisation de la table de cuisson Les informations relatives au préchauffage sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Type d’aliments Temps de préchauffage Réglage du préchauffage Réglage de la cuisson Crêpes 3 à 5 min. FAIBLE À MOYENNE FAIBLE À M...
Page 65 - À propos de l’anneau de wok; Réglez un wok sur l’anneau de wok.
Français 37 Utilisation de la t able de cuis son À propos de l’anneau de wok Les woks sont souvent utilisés pour faire sauter, frire et pocher. L’anneau de wok fourni peut accueillir des woks de 12 à 14 pouces. 1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les grilles refroidissent complètement. 2....
Page 66 - Utilisation du f; Utilisation du four de base
Français 38 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base Réglages basiques : Horloge, date et temps, langue Thème de l’horloge Pour modifier le thème de l’horloge. 1. Appuyez sur SETTINGS > Display (RÉGLAGES > Écran). 2. Appuyez sur Clock theme (Thème de l’horloge), faites pivoter...
Page 67 - Utilisation des grilles du four
Français 39 Utilisation du f our de base Utilisation des grilles du four DOP36C86D**, DOP48C86D** (four droit) 1 2 3 4 5 6 Type d’aliments Niveau Griller des hamburgers 6 Griller les viandes ou les petits morceaux de volaille, le poisson 3 à 5 Bundt/ quatre-quarts, tartes surgelées, plat en cocotte...
Page 68 - Utilisation de la grille coulissante; Fermé
Français 40 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base Utilisation de la grille coulissante Deux grilles coulissantes permettent à la grille de sortir complètement du four pour faciliter le retrait et la mise en place des ustensiles de cuisson, en particulier des plats lourds. Rack Gu...
Page 70 - Utilisation de la sonde de température
Français 42 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base Utilisation de la sonde de température Pour de nombreux aliments, notamment les rôtis et la volaille, la mesure de la température interne est le meilleur moyen de déterminer la cuisson. Cette fonctionnalité vous permet de cuisiner...
Page 71 - À propos des fonctions du four
Français 43 Utilisation du f our de base ATTENTION • Pour protéger l’extrémité de la sonde, décongelez complètement les aliments et ne laissez pas l’extrémité sortir de la viande. • La sonde ne doit être dans le four que si elle est utilisée. • Évitez d’utiliser des pinces pour insérer/retirer la s...
Page 77 - Steam Roast (Rôtissage
Français 49 Utilisation du f our de base START 4:35 PM OVEN MODE Cook Time 0 hr 40 min Steam Medium Steam Bake Steam baking 350 °F Delay Start 4:35 PM TIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR OFF LIFT PANEL LIGHT SETTINGS Steam Bake (Cuisson vapeur) / Steam Roast (Rôtissage vapeur) (cuisinièr...
Page 78 - Réglage de la température pendant la cuisson
Français 50 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base Réglage de la température pendant la cuisson 4:35 PM Convection Bake LEFT 175°F 325°F OFF Bake RIGHT 175°F 350°F OFF OFF TIMER SETTINGS LEFT OFF LOCK LIFT PANEL RIGHT Si vous utilisez ce mode, suivez une de ces instructions : •...
Page 80 - Utilisation de la cuisson minutée
Français 53 Utilisation du f our de base Utilisation de la cuisson minutée Le four s’allume immédiatement, cuit pendant la durée programmée, puis s’éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée. La cuisson minutée ne fonctionne qu’avec une autre opération de cuisson (Cuisson, Cuisson par c...
Page 82 - Utilisation des fonctions de nettoyage
Français 55 Utilisation du f our de base Utilisation des fonctions de nettoyage La fonction de nettoyage a quatre sélections : Auto-nettoyage, GreenClean MC , détartrage et vidange Caractéristique Cuisinière professionnelle de 48 po Cuisinière profes- sionnelle de 36 po Auto-nettoyage (four droit d...
Page 83 - Balayez l’écran vers; Touchez
Français 56 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base • Nettoyez à la main les résidus sur le cadre avant du four et à l’extérieur du joint de porte avec de l’eau chaude, des tampons de laine d’acier remplis de savon ou des nettoyants doux. Rincez à l’eau claire et séchez. • Ne le ne...
Page 84 - Avant un cycle GreenClean
Français 57 Utilisation du f our de base REMARQUE • Vous ne pouvez pas lancer l’auto-nettoyage si le verrouillage des commandes est activé ou si le four est trop chaud. • Pendant l’autonettoyage, les portes du four se verrouillent automatiquement. L’affichage indique le temps de nettoyage restant. ...
Page 85 - Lancement d’un cycle GreenClean; GreenClean
Français 58 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base Lancement d’un cycle GreenClean MC 4:35 PM Self clean Descale GreenClean™ Draining Clean OVEN MODE TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OFF SETTINGS LIFT PANEL 1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage). 4:35 PM Self clean Descale...
Page 86 - Essuyez immédiatement l’eau résiduelle à l’aide d’une éponge.
Français 59 Utilisation du f our de base Après un cycle GreenClean MC • Mettez-vous à l’écart et ouvrez soigneusement la porte du four pour laisser l’air chaud s’échapper en toute sécurité; l’eau résiduelle sur le fond du four est suffisamment chaude pour brûler. • Essuyez immédiatement l’eau résid...
Page 87 - pour lancer le rinçage.
Français 60 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base Clean Self clean Descale 4:35 PM GreenClean™ Draining TIMER OPEN/CLOSE RESERVOIR OFF LIFT PANEL OVEN MODE LIGHT SETTINGS 1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage). 2. Appuyez sur Descale (Détartrage). Descale Please descale Wat...
Page 91 - Utilisation des fonctions spéciales
Français 64 Utilisation du f our de base Utilisation du four de base Utilisation des fonctions spéciales Il existe quatre options de cuisson spécialisées. Mode Plage de température Cuisinière professionnelle de 48 po Four de base Cuisinière professionnelle de 36 po Keep Warm (Maintien au chaud) **A...
Page 92 - Réglez le Température et appuyez sur
Français 65 Utilisation du f our de base Keep Warm Stone Bake Mode Proof Dehydrate 4:35 PM Special Function Additional Cooking Modes RIGHT OFF TIMER SETTINGS LEFT OFF LOCK LIFT PANEL RIGHT OVEN MODE 1. Passez à l’écran de la fonction spéciale et appuyez sur une option de cuisson. Keep Warm Stone...
Page 101 - Type d’aliments
Français 74 Utilisation du f our à v apeur Utilisation du four à vapeur Utilisation des grilles du four DOP48C86D** Four gauche 1 2 3 4 Niveaux de grille pour certaines tâches de cuisson (pour référence uniquement) Type d’aliments Niveau Griller des hamburgers 4 Griller les viandes ou les petits mo...
Page 106 - Appuyez sur l’élément; Lorsque vous utilisez InstantHeat
Français 79 Utilisation du f our à v apeur Instructions de base en matière de cuisson et de grillage START 4:35 PM Convection Bake Faster, more even baking LEFT 325 °F InstantHeat™ On Cook Time None Delay Start None OFF TIMER SETTINGS LEFT OFF LOCK LIFT PANEL RIGHT OVEN MODE 1. Appuyez sur...
Page 107 - Using the Water
Utilisation du four à vapeur Français 80 Utilisation du f our à v apeur CANCEL OK High Medium OFF TIMER SETTINGS LEFT OFF LOCK LIFT PANEL RIGHT c. Appuyez sur OK . Le réglage du niveau de vapeur s’affiche. START 4:35 PM Cook Time 0 hr 40 min Steam High Steam Bake Steam baking LEFT 350 °F...
Page 117 - Têtes/capuchons de brûleur ronds
Français 90 Entr etien de la t able de cuis son Entretien de la table de cuisson Têtes/capuchons de brûleur ronds 1. Placez les têtes de brûleur sur les bases de brûleur comme illustré à gauche. (Le partie inférieure de la tête s’insère dans le haut de la base.) 2. Tournez légèrement chaque tête d’...
Page 119 - Retrait/Réinstallation du filtre à convection
Français 92 Entr etien du f our Entretien du four Retrait/Réinstallation du filtre à convection Lorsque le four est froid, tenez les bords du filtre et poussez doucement vers le haut. Nettoyage du filtre Placez le filtre sur la grille supérieure d’un lave-vaisselle, ou faites-le tremper dans de l’e...
Page 123 - Nettoyage de la porte du four
Français 96 Entr etien du f our Entretien du four Nettoyage de la porte du four Don’t hand clean the oven door gasket. You may hand clean the door. Ne nettoyez pas à la main le joint de la porte du four. Vous pouvez nettoyer la porte à la main. • Nettoyez les surfaces de la porte du four avec du sa...
Page 124 - Retrait/Réinstallation de la porte du four; Verrouillé
Français 97 Entr etien du f our Retrait/Réinstallation de la porte du four Étendez une couverture sur une surface stable et plate où vous pourrez poser la porte une fois que vous l’aurez retirée. ATTENTION La porte du four de 30 po pèse 42 Ibs (19 kg). Tenez la porte avec les deux mains. Ne souleve...
Page 125 - Changement de l’éclairage du four
Français 98 Entr etien du f our Entretien du four 9. En tenant la porte à un angle de 45 °, insérez les charnières dans les fentes. (Un emboîtement en douceur suffit à engager les charnières.) 10. Ouvrez complètement la porte. (Si elle ne s’ouvre pas à 90 °, répétez les étapes 7 à 9.) 11. Faites ba...
Page 126 - Dépannag; Dépannage
Français 99 Dépannag e Dépannage Si votre cuisinière a un problème, consultez les tableaux de cette rubrique pour le résoudre. Si vous ne trouvez pas de solution, appelez l’assurance client de Dacor au 833-353-5483 (États-Unis) ou au 844-509-4659 (Canada) pour obtenir de l’aide. Sécurité en matière...
Page 131 - t servic; Garantie et service; Garantie; Ce qui est couvert
Français 104 Garantie e t servic e Garantie et service Garantie Ce qui est couvert CERTIFICAT DE GARANTIES : MODÈLES DE DACOR DANS LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLOMBIE et LE CANADA :GARANTIE COMPLÈTE DE 2 ANS La garantie ne s’applique qu’aux appareils de style contemporain Dacor ven...
Page 133 - Anne; Annexe; Nom du modèle
Français 106 Anne xe Annexe Question Pour toute question concernant les caractéristiques, le fonctionnement ou les performances, les pièces, les accessoires ou le service.Veuillez composer le 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) pour l’enregistrement de la garantie de votre produit Dacor. Nom du...
Page 134 - Annonc; Annonce du source ouverte; mène à la
Français 107 Annonc e du sour ce ouv er te Annonce du source ouverte Le logiciel inclus dans cette cuisinière contient un logiciel open-source. Vous pouvez obtenir le code source complet correspondant jusqu’à 3 ans après la dernière expédition de ce modèle en envoyant un courriel à : oss.request@sa...