Daikin EWAD-D-XS - Manuel d'utilisation - Page 7

Daikin EWAD-D-XS
Téléchargement du manuel

D-EIMAC00204-14EU - 7/152

A - Piping diagram for not economised unit with heat recovery ; B - Piping diagram for economised unit with heat recovery (pictures show one circuit only even if units have two
circuits)
A – Hydraulikschaltbild für Einheiten ohne Economiser mit Wärmerückgewinnung; B - Hydraulikschaltbild für Einheiten mit Economiser und Wärmerückgewinnung (die Bilder
zeigen nur einen Kreislauf, tatsächlich besitzen die Einheiten jedoch zwei Kreisläufe)
A – Schéma hydraulique pour unité sans économiseur avec récupération de chaleur; B - Schéma hydraulique pour unité avec économiseur et récupération de chaleur (les images
représentent un seul circuit, mais les unités comporte en réalité deux cirucuits)
A – Hydraulisch schema voor groep zonder economiser met warmterecuperatie; B - Hydraulisch schema voor groep met economiser en warmterecuperatie (de afbeeldingen tonen
één enkel circuit, maar in werkelijkheid zijn de groepen uitgerust met twee circuits)
A – Esquema hidráulico para unidades sin economizador con recuperador de calor; B - Esquema hidráulico para unidades con economizador y recuperador de calor (las
imágenes muestran un solo circuito, pero en realidad las unidades tienen dos)
A – Schema idraulico per unità senza economizzatore con recupero di calore; B - Schema idraulico per unità con economizzatore e recupero di calore (le immagini mostrano un
solo circuito, ma in realtà le unità sono dotate di due circuiti)

A –

Υδραυλικό

διάγραµµα

για

µονάδες

χωρίς

σύστηµα

εξοικονόµησης

ενέργειας

µε

ανάκτηση

θερµότητας

, B -

Υδραυλικό

σχεδιάγραµµα

για

µονάδες

µε

σύστηµα

εξοικονόµησης

ενέργειας

και

ανάκτηση

θερµότητας

(

Οι

εικόνες

δείχνουν

ένα

και

µόνο

κύκλωµα

,

αλλά

στην

πραγµατικότητα

οι

µονάδες

διαθέτουν

δύο

κυκλώµατα

)

A – Esquema hidráulico para unidade sem economizador com recuperação de calor; B - Esquema hidráulico para unidade com economizador e recuperação de calor (as imagens
mostram somente um circuito mas, na verdade, as unidades são dotadas de dois circuitos).
A –

Схема

гидравлической

системы

агрегатов

без

экономайзера

и

с

утилизатором

тепла

; B -

Схема

гидравлической

системы

агрегатов

с

экономайзером

и

с

утилизатором

тепла

(

на

рисунках

показан

только

один

контур

;

на

самом

деле

агрегаты

являются

двухконтурными

)

A – Hydraulschema för enheter utan kylring med värmeåtervinning; B - Hydraulschema för enheter med kylring och värmeåtervinning (bilderna visar en enda krets, men i själva
verket är enheterna försedda med två kretsar)
A – Rørledningsplan for enhet uten fødevannsforvarmer med varmegjenvinning; B – Rørledningsplan for enhet med fødevannsforvarmer og varmegjenvinning (bildene viser kun
en krets selv om enhetene har to kretser)
A – Hydraulikaavio ilman säästöyksikköä varustetulle yksikölle lämmöntalteenotolla; B - Hydraulikaavio säästöyksiköllä varustetulle yksikölle ja lämmöntalteenotto (kuvat näyttävät
yhden ainoan piirin, mutta yksiköt on varustettu todellisesti kahdella piirillä)
A – Schemat hydrauliczny jednostki bez ekonomizera z odzyskiwaniem energii; B - Schemat hydrauliczny jednostki z ekonomizerem z odzyskiwaniem energii (rysunki
przedstawiaj

ą

tylko jeden obieg, ale w rzseczywisto

ś

ci posiadaj

ą

dwa obiegi)

A – Hydraulické schéma pro za

ř

ízení bez ekonomizéru s rekuperací tepla; B - Hydraulické schéma pro za

ř

ízení s ekonomizérem a s rekuperací tepla (výkresy zobrazují pouze

jeden obvod, ale ve skute

č

nosti jsou za

ř

ízení vybavena dv

ě

ma obvody)

A – Hidrauli

č

na shema za cjelinu bez ekonomizatora sa povratom topline; B - Hidrauli

č

na shema za cjelinu sa ekonomizatorom i sa povratom topline ((slike prikazuju samo jedan

krug, ali u stvarnosti su opremljene sa dva kruga)
A - Hidraulika kapcsolási rajz a h

ő

visszanyer

ő

vel ellátott de el

ő

h

ű

t

ő

vel (economiser) nem rendelkez

ő

berendezésekhez; B - hidraulika kapcsolási rajz az el

ő

h

ű

t

ő

vel (economiser)

és h

ő

visszanyer

ő

vel ellátott berendezésekhez (a rajzok csak egy áramkört mutatnak, de a berendezések a valóságban két áramkörrel rendelkeznek)

A – Schem

ă

hidraulic

ă

per unitate f

ă

r

ă

economizor cu recuperare c

ă

ldur

ă

; B - Schem

ă

hidraulic

ă

per unitate cu economizor

ş

i recuperare c

ă

ldur

ă

(imaginile arat

ă

doar un circuit,

dar în realitate unit

ăţ

ile sunt dotate cu dou

ă

circuite)

A – Vodovodna shema za enoto brez grelnika z rekuperacijo toplote; B – Vodovodna shema za enoto z grelnikom in rekuperacijo toplote (slike prikazujejo en sam tokokrog, v
resnici pa sta enoti opremljeni z dvema tokokrogoma)
A –

Водопроводна

схема

за

уред

без

топлообменник

с

топлинна

енергия

; B –

Водопроводна

схема

за

уред

с

топлообменник

и

топлинна

енергия

(

снимките

показват

само

един

кръг

,

но

на

практика

уредите

са

снабдени

с

два

кръга

)

A – Hydraulická schéma pre zariadenie bez ekonomizéra s rekuperáciou tepla; B - Hydraulická schéma pre zariadenie s ekonomizérom a s rekuperáciou tepla (výkresy zobrazujú
iba jeden obvod, ale v skuto

č

nosti sú zariadenia vybavené dvomi obvodmi)



„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 12 - INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS; Description

D-EIMAC00204-14EU - 26/152 INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS Ce manuel constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas remplacer le personnel lui-même. Merci d'avoir choisi ce chiller LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL AVANT DE PROCEDER A L'IN...

Page 13 - Figure 2 – Limites de fonctionnement; Garder son calme

D-EIMAC00204-14EU - 27/152 Figure 2 – Limites de fonctionnement Sécurité L'unité doit être solidement ancrée au sol. Respecter impérativement les instructions suivantes: − L'unité peut être soulevée uniquement en utilisant les points prévus à cet effet signalés en jaune et fixés à sa base. ...

Page 14 - Figure 3 – Levage de l'unité; Eviter la recirculation d'air chaud

D–EIMAC00204-14EU - 28/152 Figure 3 – Levage de l'unité Pour l'installation au sol, il convient de prévoir une base résistante en ciment, d'une épaisseur minimum de 250 mm et d'une largeur supéreire à celle de l'unité, capable de supporter le poids de cette dernière. Si l'unité est installée dans ...

Autres modèles de climatiseurs Daikin

Tous les climatiseurs Daikin