Daikin EWAQ-F-SL - Manuel d'utilisation

Daikin EWAQ-F-SL

Climatiseur Daikin EWAQ-F-SL - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

Page: / 56
Téléchargement du manuel

D-EIMAC00804-14EU - 2/209

A – Typical refrigerant circuit – The number of compressors and water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water
connections.
A – Typischer Kältemittelkreislaufs – Die Anzahl der Verdampfer und Wasserzu- und ablauf haben Beispielcharakter. Für die genauen Wasseranschlüsse bitte in den Zeichnungen
zur Maschinebemessung nachsehen.
A – Circuit du réfrigérant typique – Le numéro des compresseurs et des entrées et sorties de l'eau est indicatif. Consulter les schémas de dimensions de la machine pour avoir des
indications plus précises sur les connexions de l'eau.
A – Typisch koelcircuit - Het aantal compressors en waterin- en uitlaten is indicatief. Raadpleeg de schema's van de machine voor de exacte wateraansluitingen.
A – Circuito de refrigeración típico – El número de los compresores y de las entradas y salidas de agua es indicativo. Por favor, consulte los diagramas de la máquina para
conocer las conexiones hidráulica exactas.
A – Circuito del refrigerante tipico – Il numero dei compressori e degli ingressi e uscite dell'acqua è indicativo. Consultare i disegni dimensionali della macchina per indicazioni più
precise sulle connessioni dell'acqua.
A

Τυπικό

ψυκτικό

κύκλωµα

Ο

αριθµός

των

συµπιεστών

και

το

νερό

εισόδου

και

εξόδου

είναι

ενδεικτικά

.

Παρακαλώ

ανατρέξτε

στα

διαγράµµατα

διαστάσεων

του

µηχανήµατος

για

τις

ακριβείς

συνδέσεις

νερού

.

A – Circuito do refrigerante típico – O número de compressores e de ingressos e saídas da água é indicativo. Consultar os desenhos dimensionais da máquina para obter
indicações mais exatas sobre as conexões da água.
A

Обычный

контур

хладагента

-

Количество

компрессоров

,

входов

и

выходов

воды

-

ориентировочное

.

Более

подробные

указания

по

подключению

воды

найдёте

в

чертежах

,

содержащих

размеры

машины

.

A – Typisk köldmediekretsen - Antalet kompressorer och vatten inlopp och utlopp är vägledande. Se maskinens dimensionsritningarna för exakta vattenanslutning.
A – Typisk kjølekrets – Antall kompressorer, vanninnløp og vannutløp er veiledende. Vennligst referer til maskinens måldiagrammer for nøyaktige vannkoblinger.
A – Tyypillinen jäähdytysjärjestelmä – Kompressorien ja veden tulojen ja poistojen lukumäärä on osoittava. Viittaa koneen mitoituspiirroksiin vesiliitäntöihin liittyvää
yksityiskohtaisempaa tietoa varten.
A – Typowy obwód chłodzenia – Liczba spr

ęż

arek oraz wlotu i wylotu wody s

ą

wskazuj

ą

ce. Co do dokładnych poł

ą

cze

ń

wody prosimy odnie

ść

si

ę

do schematów wymiarowych

urz

ą

dzenia.

A – Typický chladící okruh - Po

č

et kompresor

ů

a vodních vstup

ů

a výstup

ů

je orienta

č

ní. Konzultujte rozm

ě

rové výkresy stroje pro p

ř

esn

ě

jší informace o vodovodních p

ř

ípojkách.

A – Tipi

č

an rashladni krug – Broj kompresora i ulaza i izlaza za vodu su samo indikativni. Molimo vas pogledajte dijagrame o dimenzijama stroja radi što to

č

nijeg položaja

priklju

č

aka za vodu.

A – Tipikus h

ű

t

ő

kör – A kompresszorok és a víz bemeneti és kimeneti csatlakozási pontjainak száma meghatározó. A pontos vízcsatlakozási jellemz

ő

kért kérjük, tekintse meg a

gép jellemz

ő

it tartalmazó diagramokat.

A – Circuit de r

ă

cire caracteristic – Num

ă

rul compresoarelor

ş

i al punctelor de intrare

ş

i ie

ş

ire a apei sunt indicative. V

ă

rug

ă

m consulta

ţ

i diagramele dimensionale ale ma

ş

inii

pentru determinarea conexiunilor exacte pentru ap

ă

.

A – Typický chladiaci okruh – Po

č

et kompresorov a vodných vstupov a výstupov je orienta

č

ný. Konzultujte rozmerové výkresy stroja pre presnejšie informácie o vodných

prípojkách.
A

Типична

схема

за

охлаждане

Броят

на

компресорите

и

водните

входове

и

изходи

са

примерни

.

Моля

направете

справка

,

с

диаграмата

с

размерите

на

машината

,

за

точния

брой

на

водните

връзки

.

A – Zna

č

ilni krogotok hladilnega sredstva. Število kompresorjev in dovodov ter odvodov za vodo je okvirno. Priklju

č

ki za vodo so natan

č

neje prikazani na merskih risbah naprave.











„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 13 - Figure 2 – Limites de fonctionnement

D-EIMAC00804-14EU – 30/209 Identification de l'étiquette Figure 2 – Limites de fonctionnement Remarque Le graphique en haut fournit une information indicative des limites de fonctionnement de l'intervalle. Consulter le logiciel de sélection du chiller (CSS) pour les limites de fonctionnement d...

Page 17 - Version avec 10-12 ventilateurs; levage est identique)

D-EIMAC00804-14EU – 34/209 Version avec 10-12 ventilateurs (Le schéma montre seulement la version avec huit ventilateurs. Pour les versions avec 10-12 ventilateurs, la modalité de levage est identique) En cas d'installation au sol, il faut prévoir une base solide en ciment, avec une épaisseur d'a...

Page 18 - Figure 4 - Conditions d'encombrement minimum; Un filtre ou un dispositif capable d'éliminer les particules

D-EIMAC00804-14EU – 35/209 Figure 4 - Conditions d'encombrement minimum 7. Un filtre ou un dispositif capable d'éliminer les particules du fluide. L'utilisation d'un filtre prolonge la vie utile de l'évaporateur et de la pompe en aidant le système hydraulique à se maintenir dans de meilleures c...

Autres modèles de climatiseurs Daikin

Tous les climatiseurs Daikin