Daikin EWAQ-GZXR - Manuel d'utilisation - Page 3

Daikin EWAQ-GZXR
Téléchargement du manuel

D-EIMAC01109-14EU - 4/208

A

- B

A

– B

Typical refrigerant circuit

– The number of compressors and water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water connections.

A

– B

Typischer Kältemittelkreislaufs

– Die Anzahl der Verdampfer und Wasserzu- und ablauf haben Beispielcharakter. Für die genauen Wasseranschlüsse bitte in den Zeichnungen

zur Maschinebemessung nachsehen.

A

– B

Circuit du réfrigérant typique

– Le numéro des compresseurs et des entrées et sorties de l'eau est indicatif. Consulter les schémas de dimensions de la machin e pour avoir des

indications plus précises sur les connexions de l'eau.

A

– B

Typisch koelcircuit - Het aantal compressors en waterin- en uitlaten is indicatief. Raadpleeg de schema's van de machine voor de exacte wateraansluitingen.

A

– B

Circuito de refrigeración típico

– El número de los compresores y de las entradas y salidas de agua es indicativo. Por favor, consulte los diagramas de la máquina para conocer

las conexiones hidráulica exactas.

A

– B

Circuito del refrigerante tipico

– Il numero dei compressori e degli ingressi e uscite dell'acqua è indicativo. Consultare i disegni dimensionali della macchina per indicazioni più

precise sulle connessioni dell'acqua.

A

– B

Τυπικό ψυκτικό κύκλωμα – Ο αριθμός των συμπιεστών και το νερό εισόδου και εξόδου είναι ενδεικτικά. Παρακαλώ ανατρέξτε στα διαγράμματα διαστάσεων του μηχανήματος για

τις ακριβείς συνδέσεις νερού.

A

– B

Circuito do refrigerante típico

– O número de compressores e de ingressos e saídas da água é indicativo. Consultar os desenhos dimensionais da máquina para obter

indicações mais exatas sobre as conexões da água.

A

– B

Обычный контур хладагента - Количество компрессоров, входов и выходов воды - ориентировочное. Более подробные указания по подключению воды найдёте в

чертежах, содержащих размеры машины.

A

B

Typisk köldmediekretsen - Antalet kompressorer och vatten inlopp och utlopp är vägledande. Se maskinens dimensionsritningarna för exakta vattenanslutning.

A

– B

Typisk kjølekrets

– Antall kompressorer, vanninnløp og vannutløp er veiledende. Vennligst referer til maskinens måldiagrammer for nøyaktige vannk oblinger.

A

– B

Tyypillinen jäähdytysjärjestelmä

– Kompressorien ja veden tulojen ja poistojen lukumäärä on osoittava. Viittaa koneen mitoituspiirroksiin vesiliitäntöihin liittyvää

yksityiskohtaisempaa tietoa varten.

A

– B

Typowy obwód chłodzenia – Liczba sprężarek oraz wlotu i wylotu wody są wskazujące. Co do dokładnych połączeń wody prosimy odnieść się do schematów wymiarowych

urządzenia.

A

– B

Typický chladící okruh -

Počet kompresorů a vodních vstupů a výstupů je orientační. Konzultujte rozměrové výkresy stroje pro přesnější informace o vodovodních přípojkách.

A

– B

Tipičan rashladni krug – Broj kompresora i ulaza i izlaza za vodu su samo indikativni. Molimo vas pogledajte dijagrame o dimenzijama stroja radi što t očnijeg položaja priključaka

za vodu.

A

– B

Tipikus hűtőkör – A kompresszorok és a víz bemeneti és kimeneti csatlakozási pontjainak száma meghatározó. A pontos vízcsatlakozási jellemzőkér t kérjük, tekintse meg a gép

jellemzőit tartalmazó diagramokat.

A

– B

Cir

cuit de răcire caracteristic – Numărul compresoarelor şi al punctelor de intrare şi ieşire a apei sunt indicative. Vă rugăm consultaţi diagramele dimensiona le ale maşinii pentru

determinarea conexiunilor exacte pentru apă.

A

– B

Typický chladiaci okruh

– Počet kompresorov a vodných vstupov a výstupov je orientačný. Konzultujte rozmerové výkresy stroja pre presnejšie informácie o vodných prípojkách.

A

– B

Типична схема за охлаждане – Броят на компресорите и водните входове и изходи са примерни. Моля направете справка, с диаграмата с размерите на машината, за

точния брой на водните връзки.

A

– B

Značilni krogotok hladilnega sredstva. Število kompresorjev in dovodov ter odvodov za vodo je okvirno. Priključki za vodo so natančneje prikazani na merskih risbah naprave.


„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 7 - INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS; Description; schémas électriques; Réception de l'unité; Stockage; Identification de l'étiquette

D-EIMAC01109-14EU - 28/208 INSTRUCTIONS ORIGINALES EN ANGLAIS Ce manuel constitue un document de support important pour le personnel qualifié, mais ne peut toutefois pas remplacer le personnel lui-même. Merci d'avoir choisi ce chiller LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL AVANT DE PROCEDER A L'IN...

Page 8 - Figure 4 - Limites de fonctionnement; mpératu; Option charge ambiante nécessaire

D-EIMAC01109-14EU - 29/208 Identification de l'étiquette Figure 4 - Limites de fonctionnement Leaving Water temperature (°C) Remarque Les graphiques ci-dessus représentent les lignes directrices relatives aux limites de fonctionnement de l'intervalle. Veuillez vous r...

Page 9 - Sécurité; manuel; Bruit

D-EIMAC01109-14EU - 30/208 Sécurité L'unité doit être solidement ancrée au sol. Respecter impérativement les instructions suivantes:  L'unité peut être soulevée uniquement en utilisant les points prévus à cet effet signalés en jaune et fixés à sa base.  Il est interdit d'accéder aux composan...

Autres modèles de climatiseurs Daikin

Tous les climatiseurs Daikin