DeLonghi EN355.GAE - Manuel d'utilisation - Page 48

Table des matières:
- Page 3 – ON; Obtenir l’Application; Jumelage
- Page 4 – when you see this sign, please refer to the safety; Packaging Content /; Nespresso
- Page 5 – Consignes de sécurité; Cleaning the Aeroccino
- Page 6 – Pour nettoyer votre
- Page 7 – Évitez les dommages
- Page 9 – Détartrage; Nettoyage de l’Aeroccino
- Page 10 – Présentation de la machine
- Page 11 – Première utilisation; Water tank and maintenance
- Page 12 – Mise sous tension / Extinction de la machine
- Page 14 – Regular Coffee Preparation /
- Page 16 – Use only a non-metal spoon to collect the foam in the jug.; Aeroccino instructions of use /
- Page 17 – If the bottom part; Cleaning the Aeroccino /
- Page 18 – Mode réglage: économie d’énergie
- Page 20 – Settings mode: Reset to Factory Settings /
- Page 21 – Settings mode: Emptying the System; before a period of non-use or for frost protection /; Mode réglage: vidange du système; Steam may come out of outlet.
- Page 22 – Nettoyage; Never immerse; Do not use
- Page 24 – Read the safety precautions
- Page 26 – Dépannage
- Page 27 – Troubleshooting milk froth preparation /
- Page 28 – Disposal and environmental protection /
❹
Um in den Entkalkungsmodus zu gelangen:
Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet und
der Kapselschieber geschlossen ist. Drücken Sie die Zubereitungstaste 6 Sekunden lang. Beide Regler
blinken zur Bestätigung. Wählen Sie das Ristretto-Symbol auf dem Kaffeeauswahl-Regler, drücken Sie
die Zubereitungstaste, um die Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie danach "I" auf dem Temperaturregler
zur Bestätigung oder "0" zum Abbrechen. Drücken Sie nun die Zubereitungstaste zur Bestätigung. Das
Ristretto Symbol blinkt zur Bestätigung, dass Sie sich im Entkalkungsmodus befinden.
Per accedere alla modalità di decalcificazione:
assicurarsi che la macchina sia spenta e la finestra
scorrevole chiusa. Premere il pulsante di erogazione per 6 secondi - entrambi i selettori lampeggiano
per conferma. Selezionare l'icona Ristretto, premere il pulsante erogazione per conferma. Quindi con
il selettore di temperatura, selezionare la temperatura più alta "I" per confermare o più bassa "O" per
annullare, e premere il pulsante di erogazione per confermare la scelta. L'icona Ristretto lampeggerà
per confermare l'avvenuto accesso alla modalità di decalcificazione.
❺
Drücken Sie die Zubereitungstaste,
um den
Entkalkungsvorgang zu starten. Die Entkalkerlösung fließt
nun durch den Kaffee- und Heißwasser-Auslauf. Wenn die
Maschine stoppt und die Wartungsanzeige blinkt, entfernen
und entleeren Sie die Abtropfschale und setzen Sie sie dann
wieder ein. Drücken Sie nun erneut die Zubereitungstaste.
Die Maschine stoppt, wenn der Wassertank leer ist.
Premere il pulsante di erogazione
per iniziare il ciclo di
decalcificazione; la soluzione decalcificante uscirà dagli
erogatori di caffè e acqua calda. Quando la macchina si
ferma e la spia di manutenzione lampeggia, rimuovere
e svuotare la vaschetta raccogligocce e riposizionarla di
nuovo. Premere nuovamente il pulsante di erogazione.
La macchina si ferma automaticamente quando il serbatoio
dell'acqua è vuoto.
Das Ristretto Symbol blinkt während des gesamten Entkalkungsvorgangs. Die Wartungsanzeige
leuchtet während des automatischen Teils des Vorganges konstant. Sie blinkt, wenn eine
manuelle Aktion erforderlich ist.
L'icona Ristretto lampeggia durante l'intero processo di decalcificazione. La luce di
manutenzione resterà accesa mentre la macchina procede automaticamente. La spia di
manutenzione lampeggia quando è necessario intervenire manualmente.
Sie können den Entkalkungsvorgang jederzeit stoppen, indem Sie die
Zubereitungstaste drücken (z.B., um die Abtropfschale zu entleeren und wieder
einzusetzen). Sie fahren fort, indem Sie erneut die Zubereitungstaste drücken.
Durante la decalcificazione è possibile mettere in pausa il processo in qualsiasi
momento premendo il pulsante di erogazione (ad esempio, per svuotare e riposizionare
il contenitore). Per riprendere il ciclo, premere nuovamente il pulsante di erogazione.
Wenn die Wartungsanzeige weiterhin blinkt nachdem die Maschine gespült
wurde, bedeutet dies, dass weniger als 1.2 Liter Wasser genutzt wurden.
Wiederholen Sie Schritt 7.
Se la luce di manutenzione continua a lampeggiare dopo il risciacquo significa
che è stato aggiunto meno di 1,2 L di acqua. Ripetere il passaggio 7.
❽
Drücken Sie die Zubereitungstaste,
um die Maschine zu spülen. Die Maschine
stoppt automatisch, wenn der Wassertank leer ist. Entfernen und entleeren Sie die
Abtropfschale und platzieren Sie sie wieder. Die Maschine wird sich automatisch
ausschalten, wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist. Die Maschine kann nun
wieder genutzt werden.
Premere il pulsante di erogazione
per avviare il risciacquo la macchina, la pompa
entra in funzione. La macchina si fermerà automaticamente quando il serbatoio è
vuoto. Rimuovere e svuotare la vaschetta raccogligocce e rimetterla al suo posto.
La macchina si spegne automaticamente quando il processo di decalcificazione è
terminato. La macchina è ora pronta per l'uso.
❻
Spülen
Sie den Wassertank,
die Tassenabstellfläche
inkl. Abtropfgitter und den
Kapselbehälter, um jegliche
Rückstände zu entfernen.
Risciacquare
con cura il
serbatoio dell'acqua, il vassoio
raccogligocce e il supporto
per la tazzina per evitare che
rimangano residui.
❼
Füllen Sie den Wassertank
erneut mit 1.2 L Trinkwasser.
Riempire il serbatoio dell'acqua
con 1,2 L di acqua fresca potabile.
DE
IT
61
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
+ = ON Get the App / Obtenir l’Application ❷ Launch the App. Lancez l’Application. ❸ Click on the Machine Icon. Cliquez sur l’icône Machine. Pairing / Jumelage Connectivity Functions / Fonctions de connectivité - Recipe Management- Capsules stock management- Schedule a coffee brewing- Brew Now- M...
Welcome EXPERT&MILK MY MACHINE ❶ ❸ ❷ ❹ 3x 2x >40° >40° >40° >40° >40° >40° NESPRESSO EXPERT&MILK USER MANUAL Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarant...
Consignes de sécurité EN FR 9 • Make sure you descale your machine as soon as the machine requests it; a late descaling procedure may not be completely efficient. Cleaning the Aeroccino • Clean after each preparation. Use detergent and rinse with warm / hot water. For Aeroccinos, remove seal from ...
Autres modèles de machines à café DeLonghi
-
DeLonghi COM530M
-
DeLonghi EC260BK
-
DeLonghi EC680BK
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM