DeLonghi EN355.GAE - Manuel d'utilisation - Page 48

DeLonghi EN355.GAE
Téléchargement du manuel

Um in den Entkalkungsmodus zu gelangen:

Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet und

der Kapselschieber geschlossen ist. Drücken Sie die Zubereitungstaste 6 Sekunden lang. Beide Regler
blinken zur Bestätigung. Wählen Sie das Ristretto-Symbol auf dem Kaffeeauswahl-Regler, drücken Sie
die Zubereitungstaste, um die Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie danach "I" auf dem Temperaturregler
zur Bestätigung oder "0" zum Abbrechen. Drücken Sie nun die Zubereitungstaste zur Bestätigung. Das
Ristretto Symbol blinkt zur Bestätigung, dass Sie sich im Entkalkungsmodus befinden.

Per accedere alla modalità di decalcificazione:

assicurarsi che la macchina sia spenta e la finestra

scorrevole chiusa. Premere il pulsante di erogazione per 6 secondi - entrambi i selettori lampeggiano
per conferma. Selezionare l'icona Ristretto, premere il pulsante erogazione per conferma. Quindi con
il selettore di temperatura, selezionare la temperatura più alta "I" per confermare o più bassa "O" per
annullare, e premere il pulsante di erogazione per confermare la scelta. L'icona Ristretto lampeggerà
per confermare l'avvenuto accesso alla modalità di decalcificazione.

Drücken Sie die Zubereitungstaste,

um den

Entkalkungsvorgang zu starten. Die Entkalkerlösung fließt
nun durch den Kaffee- und Heißwasser-Auslauf. Wenn die
Maschine stoppt und die Wartungsanzeige blinkt, entfernen
und entleeren Sie die Abtropfschale und setzen Sie sie dann
wieder ein. Drücken Sie nun erneut die Zubereitungstaste.
Die Maschine stoppt, wenn der Wassertank leer ist.

Premere il pulsante di erogazione

per iniziare il ciclo di

decalcificazione; la soluzione decalcificante uscirà dagli
erogatori di caffè e acqua calda. Quando la macchina si
ferma e la spia di manutenzione lampeggia, rimuovere
e svuotare la vaschetta raccogligocce e riposizionarla di
nuovo. Premere nuovamente il pulsante di erogazione.
La macchina si ferma automaticamente quando il serbatoio
dell'acqua è vuoto.

Das Ristretto Symbol blinkt während des gesamten Entkalkungsvorgangs. Die Wartungsanzeige
leuchtet während des automatischen Teils des Vorganges konstant. Sie blinkt, wenn eine
manuelle Aktion erforderlich ist.

L'icona Ristretto lampeggia durante l'intero processo di decalcificazione. La luce di
manutenzione resterà accesa mentre la macchina procede automaticamente. La spia di
manutenzione lampeggia quando è necessario intervenire manualmente.

Sie können den Entkalkungsvorgang jederzeit stoppen, indem Sie die
Zubereitungstaste drücken (z.B., um die Abtropfschale zu entleeren und wieder
einzusetzen). Sie fahren fort, indem Sie erneut die Zubereitungstaste drücken.

Durante la decalcificazione è possibile mettere in pausa il processo in qualsiasi
momento premendo il pulsante di erogazione (ad esempio, per svuotare e riposizionare
il contenitore). Per riprendere il ciclo, premere nuovamente il pulsante di erogazione.

Wenn die Wartungsanzeige weiterhin blinkt nachdem die Maschine gespült
wurde, bedeutet dies, dass weniger als 1.2 Liter Wasser genutzt wurden.
Wiederholen Sie Schritt 7.

Se la luce di manutenzione continua a lampeggiare dopo il risciacquo significa
che è stato aggiunto meno di 1,2 L di acqua. Ripetere il passaggio 7.

Drücken Sie die Zubereitungstaste,

um die Maschine zu spülen. Die Maschine

stoppt automatisch, wenn der Wassertank leer ist. Entfernen und entleeren Sie die
Abtropfschale und platzieren Sie sie wieder. Die Maschine wird sich automatisch
ausschalten, wenn der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist. Die Maschine kann nun
wieder genutzt werden.

Premere il pulsante di erogazione

per avviare il risciacquo la macchina, la pompa

entra in funzione. La macchina si fermerà automaticamente quando il serbatoio è
vuoto. Rimuovere e svuotare la vaschetta raccogligocce e rimetterla al suo posto.
La macchina si spegne automaticamente quando il processo di decalcificazione è
terminato. La macchina è ora pronta per l'uso.

Spülen

Sie den Wassertank,

die Tassenabstellfläche
inkl. Abtropfgitter und den
Kapselbehälter, um jegliche
Rückstände zu entfernen.

Risciacquare

con cura il

serbatoio dell'acqua, il vassoio
raccogligocce e il supporto
per la tazzina per evitare che
rimangano residui.

Füllen Sie den Wassertank

erneut mit 1.2 L Trinkwasser.

Riempire il serbatoio dell'acqua

con 1,2 L di acqua fresca potabile.

DE

IT

61

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - ON; Obtenir l’Application; Jumelage

+ = ON Get the App / Obtenir l’Application ❷ Launch the App. Lancez l’Application. ❸ Click on the Machine Icon. Cliquez sur l’icône Machine. Pairing / Jumelage Connectivity Functions / Fonctions de connectivité - Recipe Management- Capsules stock management- Schedule a coffee brewing- Brew Now- M...

Page 4 - when you see this sign, please refer to the safety; Packaging Content /; Nespresso

Welcome EXPERT&MILK MY MACHINE ❶ ❸ ❷ ❹ 3x 2x >40° >40° >40° >40° >40° >40° NESPRESSO EXPERT&MILK USER MANUAL Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarant...

Page 5 - Consignes de sécurité; Cleaning the Aeroccino

Consignes de sécurité EN FR 9 • Make sure you descale your machine as soon as the machine requests it; a late descaling procedure may not be completely efficient. Cleaning the Aeroccino • Clean after each preparation. Use detergent and rinse with warm / hot water. For Aeroccinos, remove seal from ...

Autres modèles de machines à café DeLonghi

Tous les machines à café DeLonghi