ion - Dewalt DCH614X2 - Manuel d'utilisation - Page 20

Table des matières:
- Page 3 – Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
- Page 4 – AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
- Page 5 – Règles de sécurité particulières pour; ) Utilisation et entretien d’un
- Page 6 – Règles de sécurité supplémentaires pour; Consigne de sécurité supplémentaire
- Page 7 – LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Consignes importantes de sécurité
- Page 8 – Le sceau SRPRC; Recommandations de stockage; Témoin de Charge du Bloc-Piles
- Page 9 – Directives de sécurité importantes
- Page 10 – Système de protection électronique; Remarques importantes concernant; Chargement du bloc-piles
- Page 11 – Instructions d’entretien du chargeur; Installation murale; CARACTÉRisTiQUEs
- Page 12 – FONCTIONNEMENT; Installation de la poignée latérale droite; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS
- Page 13 – Système d’amortissement des; Balise prête à utiliser de l’outil D; Accessoire optionnel; Régulateur électronique de vitesse et; Limiteur de couple; Voyants DEL d’entretien et d’E-Clutch
- Page 14 – MAINTENANCE; Pour choisir le mode de fonctionnement; Recommandations d’utilisation de l’outil
- Page 15 – Garantie limitée de trois ans; Registre en ligne; Accessoires; Nettoyage
- Page 16 – GUIDE DE DÉPANNAGE
- Page 20 – ion
09/19 Part No. N687036
D
e
WALT
Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
Copyright © 2019
The following are trademarks for one or more
D
e
WALT
power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air
intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the
surface of the tool.
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles /
Baterías y cargadores compatibles
20V Max*
li-
ion
Battery Packs
Blocs-piles
Baterías
DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208,
DCB230, DCB240
Chargers
Chargeurs
Cargadores
DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132
60V Max*
li-
ion
Battery Packs
Blocs-piles
Baterías
DCB606, DCB609, DCB612
Chargers
Chargeurs
Cargadores
DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12, 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 10.8, 18, 54 or 108.
(120V Max* is based on using 2
D
e
WALT
60V Max* lithium-ion batteries combined.)
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12, 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 10,8, 18, 54
ou 108. (120 V max* se base sur l’utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion
D
e
WALT
de 60 V max*).
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20 o 60 voltios. El voltaje nominal es de 10,8, 18, 54 o
108 V. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio
D
e
WALT
de 60 V Máx* combinadas.)
**BT - Bluetooth®
nOTE:
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of
such marks by
D
e
WALT
is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
REMARQUE :
le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
D
e
WALT
est sous licence. Les autres marques de commerce et noms
commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
nOTA:
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y
D
e
WALT
utiliza
dichas marcas bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
FRAnçAis 14 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qu...
FRAnçAis 15 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjonc...
FRAnçAis 16 Règles de sécurité particulières pour marteaux rotatifs • Porter une protection auditive. L’exposition au bruit peut causer une perte de l’acuité auditive. • Utiliser toute poignée auxiliaire fournie avec l’outil. Toute perte de contrôle de l’outil poserait des risques de dommages corpo...
Autres modèles de perceuses à percussion Dewalt
-
Dewalt D25333K
-
Dewalt D25481K
-
Dewalt D25614K
-
Dewalt D25832K
-
Dewalt D25980
-
Dewalt DCB205CKW133B
-
Dewalt DCB205CKWDCH273B
-
Dewalt DCD709B
-
Dewalt DCD709BW230C
-
Dewalt DCD709BW230C750