Electrolux EKF5300 - Manuel d'utilisation - Page 41

Electrolux EKF5300
Téléchargement du manuel

*zależnie od modelu. *depende do modelo *în funcţie de model *зависит от модели

pT

5. Deixe a máquina funcionar, pelo

menos, duas vezes com água

da torneira.

Em seguida, lave

cuidadosamente com água corrente
o jarro para café, a tampa e o suporte
do filtro e pressione a válvula do filtro
várias vezes durante o processo de
lavagem.

6. Nunca mergulhe o jarro térmico

em qualquer líquido, nem o lave na

máquina de lavar loiça.*

4. Coloque o jarro para café com a

tampa

sobre a placa de aquecimento.

Deixe o produto descalcificante
actuar durante cerca de 15 minutos
e, em seguida, ligue a máquina.
Desligue a mesma quando a solução
tiver escoado. Se for necessário, repita
o processo de descalcificação.

Limpeza e conservação

RU

5. Дайте машине поработать с

чистой водой по крайней мере

дважды.

После этого тщательно

промойте кофейник, крышку и
держатель фильтра, периодически
включая клапан фильтра в процессе

промывания.

6. Не погружайте термокружку

в жидкость и не мойте ее в

посудомоечной машине.*

4. Поставьте кофейник с крышкой

на подставку с подогревом. Дайте
декальцинатору подействовать

минут 15 и включите машину.
Выключите ее после протекания

всего раствора. При необходимости
повторите процесс декальцинации.

Чистка и уход

RU

pL

4. Umieścić dzbanek na kawę z

pokrywą

na płytce grzejnej. Odczekać

około 15 minut, aby odkamieniacz

mógł zadziałać, a następnie włączyć
urządzenie. Wyłączyć urządzenie,

kiedy przepłynie przez nie cały
roztwór. W razie potrzeby powtórzyć
proces odkamieniania.

5. Uruchomić urządzenie

przynajmniej dwa razy, używając

tylko wody.

Dokładnie przepłukać

dzbanek na kawę, pokrywę i uchwyt
filtra pod bieżącą wodą — w trakcie

płukania naciskać wielokrotnie zawór
filtra.

6. Nie wolno zanurzać dzbanka w

cieczach ani myć go w zmywarce.*

Czyszczenie i konserwacja /

RO

4. Puneţi canea pentru cafea,

împreună cu capacul,

pe placa

de încălzire. Lăsaţi agentul de
decalcifiere să îşi facă efectul timp de
aproximativ 15 minute, apoi porniţi

mașina. Opriţi-o când soluţia a curs în

totalitate. Dacă este necesar, repetaţi
procesul de decalcifiere.

5. Lăsaţi aparatul să funcţioneze cel

puţin de două ori cu apă simplă.

Apoi clătiţi bine cana pentru cafea,
capacul şi suportul filtrului, cu apă
de la robinet, activaţi repetat supapa
filtrului în timpul procesului de clătire.

6. Nu introduceţi niciodată cafetiera

în lichid sau în maşina de spălat

vase.*

Curăţarea şi întreţinerea /

www.electrolux.com

60

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 18 - Sastavni dijelovi

*selon le modèle * ovisno o modelu *típustól függően *dipende dal modello FR Composants A. Interrupteur marche/arrêt avec voyant lumineux B. Réservoir d’eauC. Indicateur de niveau d’eauD. Couvercle articuléE. Emplacement filtre à eau PureAdvantage F. Porte-filtre avec système anti-gouttes G. V...

Page 19 - la machine pour la première fois.; • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

FR www.electrolux.com 28 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou do...

Page 24 - Nettoyage et entretien /; Pulizia e manutenzione; Tisztítás és ápolás /; Čišćenje i održavanje

1. Éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer la cafetière sous l...

Autres modèles de machines à café Electrolux