Electrolux XXLBOX14 - Manuel d'utilisation - Page 29

Table des matières:
- Page 7 – Español; Nunca pase la aspiradora:; Français; Precauções com cabos eléctricos:
- Page 9 – Introducción; Avant de commencer; Português; Antes de começar
- Page 11 – Logro de los mejores resultados; Comment obtenir les meilleurs résultats; Como obter os melhores resultados.
- Page 19 – Remplacement des filtres; Cambio de filtros; Cambio del filtro de salida de aire*; A substituição do filtro de exautão de saida
- Page 23 – Gestion des pannes; Solución de problemas; Resolução de problemas
9
* Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi
* Alleen bepaalde modellen.
** Werking is afhankelijk van de technologie
* Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain.
Nederlands
Voor het beste resultaat
23 Accessoires in de stofzuiger*
Onder de klep vindt u een mondstuk voor bekleding en
een mondstuk voor kieren.
Gebruik de mondstukken als volgt:
Tapijt:
gebruik het mondstuk voor tapijt/harde vloeren met
de greep* in positie (40). Verminder de zuigkracht voor
kleine tapijten.
Harde vloeren:
gebruik het mondstuk voor tapijt/harde
vloeren met de greep* in positie (41).
Houten vloeren:
gebruik het mondstuk voor parket* (12).
Stoffering: gordijnen, lichtgewicht stoffen, enz.: gebruik de
stofferingsstand van het kleine combinatiemondstuk* (4b)
of het mondstuk. voor bekleding (6). Verminder zo nodig
de zuigkracht.
Frames, boekenplanken, enz.:
gebruik de afstofstand van
het kleine combinatiemondstuk* (4a) of de Easy Clean-set*
(13).
Kieren, hoeken, enz.:
gebruik het mondstuk voor kieren (5).
Het gebruik van het turbomondstuk* (11)
Opmerking: gebruik het turbomondstuk niet op dierenhuiden,
kleden met lange franjes of kleden met een (pool)dikte van
meer dan 15 mm. Zorg ervoor dat u het tapijt niet beschadigt
door het mondstuk op één plaats te zetten terwijl de borstel
ronddraait. Laat het mondstuk niet over het snoer gaan en
schakel de stofzuiger meteen na gebruik weer uit.
24 De stofzak/s-bag® moet in ieder geval worden
**vervangen/** geleegd als het indicatorvenster
helemaal rood is. Lees het venster af terwijl u het
mondstuk omhoog houdt.
Dansk
Sådan opnår du de bedste resultater
23 Medfølgende tilbehør*
Møbelmundstykke og fugemundstykke findes under
sammenklappeligt låg.
Anvend mundstykkerne som følger:
Tæpper:
Anvend tæppe-/gulvmundstykket med
omskifteren * i stilling (40). Nedsæt sugeeffekten på små
tæpper.
Hårde gulve:
Anvend tæppe-/gulvmundstykket med
omskifteren * i stilling (41).
Trægulve:
Brug parketmundstykket* (12).
Tekstiler:
Gardiner, lette stoffer etc.: Brug polsterfunktionen
på det lille kombinationsmundstykke* (4b)/
møbelmundstykke (6). Nedsæt eventuelt sugeeffekten.
Rammer, bogreoler etc.:
Brug afstøvningsbørstefunktionen
på det lille kombinationsmundstykke* (4a)/Sæt med
fjerkoste* (13)
Fuger, hjørner etc.:
Brug fugemundstykket (5).
Brug af turbomundstykket* (11)
Bemærk: Brug ikke turbomundstykket på skindtæpper, tæpper
med lange frynser eller tæpper med luv på over 15 mm. Hold
ikke mundstykket stille, mens børsten roterer, da det kan
beskadige gulvtæppet. Kør ikke mundstykket over elektriske
ledninger, og husk at slukke støvsugeren umiddelbart efter
brug.
24 Skift / **tøm støvsugerpose/s-bag®, når indikatoren
er helt rød. Aflæses med mundstykket løftet.
Suomi
Paras tulos
23
Mukana kulkevat varusteet*
Tekstiilisuutin ja rakosuutin ovat kokoon taittuvan kannen alla.
Käytä suuttimia seuraavasti:
Matot:
Käytä matto-/lattiasuutinta siten, että vipu* on
asennossa (40). Vähennä imutehoa imuroidessasi pieniä
mattoja.
Kovat lattiat:
Käytä matto-/lattiasuutinta siten, että vipu* on
asennossa (41).
Puulattiat:
Käytä parkettisuutinta* (12).
Verhoilu:
Verhot, kevyet tekstiilit yms: Käytä pienen suutin-
harjayhdistelmän* suutinta (4b) tai tekstiilisuutinta (6).
Pienennä tarvittaessa imutehoa.
Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt jne:
Käytä pienen suutin-
harjayhdistelmän* harjatoimintoa (4a) tai pölysuutinsarjaa*
(13).
Ahtaat tilat, nurkat jne:
Käytä rakosuutinta (5).
Turbosuuttimen käyttö * (11)
Huomautus: Älä käytä turbosuutinta imuroidessasi taljoja tai
mattoja, joissa on pitkät hapsut tai joiden nukkaosa on yli 15 mm
paksu. Älä pidä suutinta paikallaan harjan pyöriessä, jotta
matto ei vahingoitu. Älä vedä suutinta virtajohtojen yli. Katkaise
imurista virta välittömästi käytön jälkeen.
24 ** Vaihda s-bag®-pölypussi tai **tyhjennä pölysäiliö
viimeistään silloin, kun pölymäärän ilmaisin muuttuu
täysin punaiseksi. Älä pidä suutinta lattiassa, kun luet
ilmaisinta.
2192924-01.indd 29
2/13/07 4:39:52 PM
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 Español Accesorios 1 Tubo telescópico 2 Mango del tubo flexible y tubo flexible 3 Boquilla para alfombras y superficies duras 4 * Boquilla pequeña combinada 5 Boquilla para espacio estrechos 6* Boquilla para tapicerías 7* Pinza para accesorios 8** Bolsa s-bag® para polvo y soporte de la b...
9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltro del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros).14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida d...
11 Español Logro de los mejores resultados 23 Accesorios incluidos*Boquilla para tapicería y boquilla para espacios estrechos, situadas debajo de una tapa plegable.Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la pal...
Autres modèles de aspirateurs Electrolux
-
Electrolux Clario
-
Electrolux Clario 2001MN
-
Electrolux EC41-2SW
-
Electrolux EC41-4T
-
Electrolux EC41-ANIM
-
Electrolux EC41-H2SW
-
Electrolux EER73DB
-
Electrolux EER73IGM
-
Electrolux EHVS2510AW
-
Electrolux EHVS3510AR