Electrolux ZUA 3830P UltraActive - Manuel d'utilisation - Page 39

Electrolux ZUA 3830P UltraActive
Téléchargement du manuel

37

37

esp
sve

gre

ned
por

ita
nor

suo
de

rus
fra

eng
dan

Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joi-

den fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa käyttää

laitetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole antanut heille ohjei-

ta laitteen käytöstä tai valvo heidän laitteen käyttöään.

Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna.

Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista ja huoltamista.

Älä koskaan käytä imuria, jos suodattimia ei ole asennettu.

Varoitus

Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä:

älä koskaan imuroi nestettä

älä puhdista upottamalla veteen

irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä

letku on tarkistettava säännöllisesti. Imuria ei saa käyttää, jos letku on vaurioitunut.

Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa vakavia moottorivaurioita, joita

takuu ei korvaa.

Älä koskaan käytä imuria

syttyvien kaasujen yms. lähellä

terävien esineiden imuroimiseen

kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien savukkeiden imuroimiseen

hienon pölyn, kuten kipsin, betonin tai jauhojen imuroimiseen.

Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet

Tarkista säännöllisesti, että pistoke ja johto eivät ole vioittuneet. Älä käytä pölynimu-

ria, jos johto on vioittunut.

Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux-huoltoliik-

keessä vaaran välttämiseksi. Virtajohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin.

Älä vedä tai nosta pölynimuria virtajohdosta.

Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen

tehtäväksi.

Säilytä imuria kuivassa paikassa.

Turvaohjeet ja varoitukset

Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen epäasian-

mukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista.

Lisätietoja takuusta ja yhteystiedot löytyvät pakkauksen mukana toimitetusta takuuvih-

kosesta.

Jos sinulla on huomautettavaa pölynimurista tai näistä käyttöohjeista, voit lähettää säh-

köpostia osoitteeseen: [email protected].

Kestävä suunnittelu

Tuotteen suunnittelussa on otettu huomioon ympäristönäkökohdat. Kaikki muoviosat

on merkitty kierrätysmerkillä.

Lisätietoja on sivustollamme osoitteessa www.electrolux.com.

Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.

Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu

Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder

geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses

Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwort-

liche Person benutzen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät

nicht spielen.

Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.

Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.

Vorsicht

Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:

Keine Flüssigkeiten aufsaugen

Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen

Gerät bei Nichtbenutzung immer vom Stromnetz trennen

Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt

werden.

Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind nicht

durch die Garantie abgedeckt.

Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Für scharfkantige Gegenstände

Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.

Der Einsatz des Staubsaugers unter den oben genannten Bedingungen kann zu schwe-

ren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt.

Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels

Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger

niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von

einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am

Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.

Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben.

Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten Electrolux-Kundendienst

durchgeführt werden.

Sicherheitsanforderung und Warnung

Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze

Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemä-

ßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.

Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden

Sie im Garantieheft in der Packung.

Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger oder zur Bedienungsanleitung haben

oder aber wenn Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an

[email protected] oder rufen Sie uns an, unsere Kontaktdaten entnehmen Sie

bitte dem beiliegenden Garantieheft.

Nachhaltigkeitsgrundsätze

Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für

Recyclingzwecke markiert.

Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer Website: www.electrolux.com

Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit ausgewählt und

kann wiederverwertet werden.

Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 17 - Русский; Перед началом работы; Радуйтесь вашему Electrolux UltraActive!; * Принадлежности могут отличаться от модели к модели.; Содержание; Français; Avant de commencer; Electrolux UltraActive pour un nettoyage plus efficace !; Description de votre UltraActive :; Contenu

1. 2. 9. 8. 5. 3. 13. 12. 11. 14. 15. 16. 10. 4. 6. 7. 17. 18. 19. 24. 25. 20. 22. 21. 23. 26. 15 15 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Русский Перед началом работы Распакуйте модель UltraActive и систему принадлежностей и проверьте, все ли • принадлежности на месте*. Внимательно прочтите ...

Page 22 - Перед тем как устанавливать на место, дайте ему пол-; Опорожнение и очистка пылесборника; Assurez-vous que complètement sec avant de le remettre; Vidage et nettoyage du bac à poussière

20 20 Откройте пылесборник, нажав кнопку-фиксатор. Держите контейнер над ведром для мусора до полно- го опорожнения. Промойте под краном теплой водой. Перед тем как устанавливать на место, дайте ему пол- ностью просохнуть. Снимите циклонический фильтр грубой очистки, по- тянув за ручку. Опорожнение ...

Page 23 - Очистка моющегося выпускного фильтра; Remplacement / nettoyage du filtre de sortie d'air; Lavage du filtre de sortie d'air (s’il est lavable – suivant les; plètement sec avant de le remettre en place !

21 21 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Извлеките фильтр. Пользуйтесь оригинальными фильтрами Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. Откройте крышку фильтра, потянув задний край на- зад и вверх. Чтобы закрыть крышку, вставьте передние выступы в направляющие. Вдвиньте крышку вперед и нажмите в...

Autres modèles de aspirateurs Electrolux

Tous les aspirateurs Electrolux