ванном сервисном центре Electrolux.; Меры предосторожности - Electrolux ZUA 3830P UltraActive - Manuel d'utilisation - Page 27

Electrolux ZUA 3830P UltraActive
Téléchargement du manuel

25

25

esp
sve

gre

ned
por

ita
nor

suo
de

rus
fra

eng
dan

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les ca-

pacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connais-

sances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour

l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil.

Toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou d'en-

tretien de votre aspirateur.

Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtres.

Attention

Cet appareil comporte des connexions électriques :

Ne jamais aspirer de liquide.

Pour nettoyer l'appareil, ne le plonger dans aucun liquide.

Débrancher l'appareil du secteur lorsqu'il ne fonctionne pas.

Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s'il est endommagé.

Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La

garantie ne prend pas en charge ce type de dommages.

Ne jamais utiliser l'aspirateur :

À proximité de gaz inflammables, etc.

Sur des objets pointus

Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine

Précautions d'emploi du cordon d'alimentation

Vérifier régulièrement que la fiche et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais

utiliser l'aspirateur si le cordon est endommagé.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans

un Centre Service Agréé Electrolux, afin d'éviter tout danger. Les dommages portés

au cordon de l'aspirateur ne sont pas couverts par la garantie.

Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le cordon.

Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux.

Ranger l'aspirateur dans un endroit sec.

Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels pro-

duits à proximité ou sur l’aspirateur.

Consignes de sécurité et avertissements

Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation

incorrecte de l'appareil ou en cas de modification de l'appareil.

Pour plus d'informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le

livret de garantie inclus dans l'emballage.

Pour nous transmettre vos commentaires sur l'aspirateur ou sur les instructions d'utilisa-

tion, envoyez un e-mail à l'adresse [email protected]

Appareil en fin de vie

Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l'environnement. Tous les éléments

en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visitez notre site

Web : www.electrolux.com

Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l'environnement et recyclables.

Informations consommateur et appareil en fin de vie

Устройство не предназначено для использования детьми, неопытными людьми и

людьми с ограниченными умственными и физическими возможностями иначе как

под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.

Не разрешайте детям играть с устройством.

Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой устройства и уходом за ним.

Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.

Осторожно!

Устройство содержит электрические провода.

Не применяйте пылесос для сбора жидкостей

Не погружайте в жидкость для мытья

Всегда отсоединяйте неработающее устройство от сети

Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.

Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим

под действие гарантии.

Не пользуйтесь пылесосом:

вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;

для чистки острых предметов;

при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;

при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки.

Меры предосторожности при обращении со шнуром питания

Регулярно проверяйте, не повреждены ли шнур или вилка. Пользоваться пыле-

сосом с поврежденным шнуром питания запрещается.

В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизо-

ванном сервисном центре Electrolux. На повреждения шнура питания пылесоса

гарантия не распространяется.

Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.

Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизо-

ванном сервисном центре Electrolux.

Храните пылесос в сухом месте.

Меры предосторожности

Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за не-

правильного использования данного устройства или внесения в него изменений.

Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в гарантийной бро-

шюре комплекта прибора

Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по элект-

ронной почте [email protected]

Забота об окружающей среде

Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все пласти-

ковые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем вебсай-

те: www.electrolux.com

Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит

переработке.

Информация для потребителя и экологическая политика

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 17 - Русский; Перед началом работы; Радуйтесь вашему Electrolux UltraActive!; * Принадлежности могут отличаться от модели к модели.; Содержание; Français; Avant de commencer; Electrolux UltraActive pour un nettoyage plus efficace !; Description de votre UltraActive :; Contenu

1. 2. 9. 8. 5. 3. 13. 12. 11. 14. 15. 16. 10. 4. 6. 7. 17. 18. 19. 24. 25. 20. 22. 21. 23. 26. 15 15 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Русский Перед началом работы Распакуйте модель UltraActive и систему принадлежностей и проверьте, все ли • принадлежности на месте*. Внимательно прочтите ...

Page 22 - Перед тем как устанавливать на место, дайте ему пол-; Опорожнение и очистка пылесборника; Assurez-vous que complètement sec avant de le remettre; Vidage et nettoyage du bac à poussière

20 20 Откройте пылесборник, нажав кнопку-фиксатор. Держите контейнер над ведром для мусора до полно- го опорожнения. Промойте под краном теплой водой. Перед тем как устанавливать на место, дайте ему пол- ностью просохнуть. Снимите циклонический фильтр грубой очистки, по- тянув за ручку. Опорожнение ...

Page 23 - Очистка моющегося выпускного фильтра; Remplacement / nettoyage du filtre de sortie d'air; Lavage du filtre de sortie d'air (s’il est lavable – suivant les; plètement sec avant de le remettre en place !

21 21 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Извлеките фильтр. Пользуйтесь оригинальными фильтрами Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. Откройте крышку фильтра, потянув задний край на- зад и вверх. Чтобы закрыть крышку, вставьте передние выступы в направляющие. Вдвиньте крышку вперед и нажмите в...

Autres modèles de aspirateurs Electrolux

Tous les aspirateurs Electrolux