Electrolux ZUA 3830P UltraActive - Manuel d'utilisation - Page 51

Electrolux ZUA 3830P UltraActive
Téléchargement du manuel

49

49

esp
sve

gre

ned
por

ita
nor

suo
de

rus
fra

eng
dan

L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con

ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insuffi-

cienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della

loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.

Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio, scollegare la spina

dall'alimentazione elettrica.

Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza filtri.

Avvertenza

L'apparecchio contiene collegamenti elettrici:

Non aspirare liquidi.

Non immergere l'apparecchio in alcun tipo di liquido per effettuarne la pulizia.

Scollegare sempre l'aspirapolvere dall'alimentazione quando non è in uso.

Controllare regolarmente lo stato del tubo flessibile e non utilizzarlo se danneggiato.

I casi sopracitati possono causare seri danni al motore, che non è coperto da garanzia.

Non utilizzare mai l'aspirapolvere

In prossimità di gas infiammabili, ecc.

Su oggetti appuntiti

Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi, ecc.

Su polvere fine, ad esempio intonaco, calcestruzzo, farina.

Precauzioni per il cavo elettrico

Controllare regolarmente che la spina e il cavo non siano danneggiati. Non utilizzare

l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di

assistenza Electrolux autorizzato per evitare eventuali pericoli. Il danni al cavo

dell'aspirapolvere non sono coperti da garanzia.

Non tirare o sollevare l'aspirapolvere afferrandolo per il cavo.

Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso

un centro di assistenza autorizzato Electrolux.

Riporre l'aspirapolvere in un luogo asciutto.

Requisiti e avvertenze per la sicurezza

Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni derivanti da un uso improprio o in

caso di manomissione dell'apparecchio.

Per ulteriori informazioni sui contatti in merito a garanzia e servizio clienti, consultare

l'opuscolo relativo alla garanzia accluso nella confezione.

Per commenti relativi all'aspirapolvere o al manuale delle Istruzioni per l'uso, inviare un

messaggio e-mail all'indirizzo [email protected].

Politica della sostenibilità

Questo prodotto è progettato nel rispetto dell'ambiente. Tutte le parti in plastica sono

riciclabili. Per ulteriori dettagli, consultare il sito Web: www.electrolux.it

Il materiale di imballaggio è ecologico e riciclabile.

Informazioni per l'utente e politica di sostenibilità

Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoris-

ke eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de får opp-

læring i bruk av apparatet under tilsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

Pass på at barn ikke leker med apparatet.

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør eller vedlikeholder apparatet.

Bruk aldri støvsugeren uten filter.

Forsiktig

Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser:

Væske må ikke støvsuges

Må ikke senkes i væske for rengjøring

Trekk ut støpselet fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk

Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den er skadet.

Det ovennevnte kan føre til alvorlig skade på motoren som ikke dekkes av garantien.

Bruk aldri støvsugeren

nær brennbare gasser osv.

på skarpe gjenstander

på varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, tente sigarettstumper

osv.

på fint støv, for eksempel murpuss, betong eller mel.

Forholdsregler for strømledningen

Kontroller regelmessig at støpselet og ledningen ikke er skadet. Hvis strømledningen

er skadet, må støvsugeren ikke brukes.

Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av et Electrolux-autorisert servicesenter

for å unngå farlige situasjoner. Skader på strømledningen dekkes ikke av garantien.

Støvsugeren må ikke trekkes eller løftes etter strømledningen.

All service og alle reparasjoner må utføres av et Electrolux-autorisert servicesenter.

Oppbevar støvsugeren på et tørt sted.

Sikkerhetskrav og forholdsregler

Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår som følge av feil bruk av ap-

paratet eller eksperimentering med apparatet.

Hvis du vil ha mer informasjon om garanti og kontakter for forbrukere, kan du se i garan-

tiheftet som fulgte med i pakken

Hvis du har kommentarer om støvsugeren eller bruksanvisningen, kan du sende e-post

til oss på [email protected]

Miljøretningslinjer

Produktet er utviklet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket som gjenvinnbare.

Hvis du vil ha mer informasjon, kan du besøke webområdet vårt: www.electrolux.com

Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes.

Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 17 - Русский; Перед началом работы; Радуйтесь вашему Electrolux UltraActive!; * Принадлежности могут отличаться от модели к модели.; Содержание; Français; Avant de commencer; Electrolux UltraActive pour un nettoyage plus efficace !; Description de votre UltraActive :; Contenu

1. 2. 9. 8. 5. 3. 13. 12. 11. 14. 15. 16. 10. 4. 6. 7. 17. 18. 19. 24. 25. 20. 22. 21. 23. 26. 15 15 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Русский Перед началом работы Распакуйте модель UltraActive и систему принадлежностей и проверьте, все ли • принадлежности на месте*. Внимательно прочтите ...

Page 22 - Перед тем как устанавливать на место, дайте ему пол-; Опорожнение и очистка пылесборника; Assurez-vous que complètement sec avant de le remettre; Vidage et nettoyage du bac à poussière

20 20 Откройте пылесборник, нажав кнопку-фиксатор. Держите контейнер над ведром для мусора до полно- го опорожнения. Промойте под краном теплой водой. Перед тем как устанавливать на место, дайте ему пол- ностью просохнуть. Снимите циклонический фильтр грубой очистки, по- тянув за ручку. Опорожнение ...

Page 23 - Очистка моющегося выпускного фильтра; Remplacement / nettoyage du filtre de sortie d'air; Lavage du filtre de sortie d'air (s’il est lavable – suivant les; plètement sec avant de le remettre en place !

21 21 espsve gre nedpor itanor suode rusfra engdan Извлеките фильтр. Пользуйтесь оригинальными фильтрами Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. Откройте крышку фильтра, потянув задний край на- зад и вверх. Чтобы закрыть крышку, вставьте передние выступы в направляющие. Вдвиньте крышку вперед и нажмите в...

Autres modèles de aspirateurs Electrolux

Tous les aspirateurs Electrolux