Falmec F3MV60W1 - Manuel d'utilisation - Page 21

Falmec F3MV60W1
Téléchargement du manuel

51

SVENSK

BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID

Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på de-
res apparat, betyder at

produktet indgår i kategorien WEEE

, dvs,

“Waste Electrical and Electronic Equipment" (affald af elektriske og elek-
troniske produkter) hvorfor det

ikke må bortskaffes sammen med

dagrenovationen som almindeligt affald,

men skal behandles sær-

skilt for at kunne genanvendes, eller undergå særlig behandling for udskillelse af
eventuelt skadelige dele/stoffer, der bortskaffes med respekt for miljøet. Korrekt
bortskaffelse af dette produkt medvirker til at spare værdifulde resurser og undgå
potentielle negative påvirkninger for folkesundheden og omgivelserne, som om-
vendt kan forårsages af en ukorrekt bortskaffelse af affaldet.
Kontakt venligst de lokale myndigheder, for at indhente yderligere oplysninger
om det nærmeste indsamlingspunkt. Der kan være fastsat bøder for ukorrekt
bortskaffelse af denne type affald i den nationale lovgivning.

INFORMATIONER FOR BORTSKAFFELSE I EU-LANDE

Den europæiske lovgivning vedrørende WEEE produkter indgår i det enkelte
medlemslands lovgivning på forskellig vis. Vi anbefaler derfor vores kunder at
tage kontakt til de lokale myndigheder, eller til forretningen hvor apparatet er
købt, for nærmere oplysninger vedrørende den korrekte bortskaffelse.

INFORMATIONER FOR BORTSKAFFELSE I IKKE-EU-LANDE

Symbolet med den overstregede skraldespand er kun gyldigt i EU-medlemslan-
de: Vi anbefaler vores kunder at tage kontakt til de lokale myndigheder, eller til
forretningen hvor apparatet er købt, for nærmere oplysninger vedrørende den
korrekte bortskaffelse.

PAS PÅ!

Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer på udstyret, til enhver
tid og uden varsel. Genoptryk, oversættelse og reproduktion, også delvis, af den-
ne vejledning er underlagt tilladelse fra fabrikanten.
De tekniske informationer, de grafiske gengivelser og specifikationerne i denne
vejledning er vejledende og må ikke offentliggøres.
Vejledningen er blevet udformet på italiensk og Fabrikanten fralægger sig ansva-
ret for eventuel fejlagtig afskrivning eller oversættelse.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

OCH VARNINGAR

Installationsarbetet måste utföras av kom-

petenta och kvalificerade installatörer en-

ligt det som anges i denna manual och med

respekt för de gällande lagarna.
Om nätkabeln eller andra komponenter är ska-

dade får INTE kåpan användas:

Dra ur kåpan från

elförsörjningen och kontakta din återförsäljare eller en

auktoriserad teknisk verkstad för reparationen.

Modifiera inte apparatens elektriska, mekaniska

och funktionella struktur.
Försök inte att utföra reparationer eller byten

själv: åtgärder som utförs av personer som inte är

kompetenta eller kvalificerade kan orsaka skador,

även mycket allvarliga, på föremål och/eller per-

soner som inte täcks av tillverkarens garanti.

ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN

TEKNISK SÄKERHET

Innan du installerar kåpan skall du kontrol-

lera att alla dess delar är hela och fungerar

bra. Om du upptäcker några avvikelser

skall du inte gå vidare med installationen utan

kontakta din återförsäljare.

Om du hittar en synlig defekt får INTE kåpan in-

stalleras. Förvara den i dess originalförpackning

och kontakta din återförsäljare.
När kåpan väl har installerats kommer inga rekla-

mationer angående synliga defekter att accepteras.

Under installationen skall du alltid använda personlig skyddsutrustning (t.ex.
skyddsskor).
Fästsatsen (skruvar, pluggar och fästen) som levereras med kåpan kan endast
användas på väggar av murverk. Om det är nödvändigt att installera kåpan på
väggar av annat material skall man utvärdera andra fastsättningssystem, med
hänsyn till väggens hållbarhet och kåpans vikt (anges på sid. 2).
Tänk på att en installation med andra fastsättningssystem än de medföljande
eller som inte uppfyller kraven kan medföra risker.
Installera inte kåpan utomhus och utsätt den inte för väder och vind (regn, blåst osv.).

ELSÄKERHET

Det elsystem till vilket kåpan ansluts måste

vara enligt lag och försett med jordanslut-

ning enligt de säkerhetsstandarder som gäl-

ler i användarlandet. Det måste dessutom följa de

europeiska bestämmelserna om störningsskydd.

Se till att elnätets spänning motsvarar värdena på typ-

skylten inne i spiskåpan innan du installerar den.

Det uttag som används för den elektriska anslutning-

en måste nås lätt med den installerade utrustningen.

Om detta inte är möjligt skall det finnas en huvud-

strömbrytare på en lättillgänglig plats för att koppla

bort kåpan när det behövs.

Eventuella förändringar av elsystemet får endast utfö-

ras av en behörig elektriker.

Max-längd på skruv för fixering av rökgång-

en är 13 mm (tillhandahålls av tillverkaren).

Användning av skruvar som inte uppfyller kraven i

dessa instruktioner kan medföra risker av elektrisk natur.

Vid felfunktion av apparaten får du inte försöka att

lösa problemet på egen hand utan du måste kontakta

din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad

för reparationen.

Under kåpans installation skall du koppla

bort apparaten genom att dra ur kontakten

eller genom att bryta huvudströmbrytaren.

SÄKERHET RÖKKANAL

Anslut inte apparaten till kanaler för rök

som bildas vid förbränning (från pannor,

eldstäder osv.)

Före installationen av kåpan skall du säkerställa att alla

gällande lagar om luftutsläpp i atmosfären följs.

ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN

Dessa anvisningar finns för din och andras

säkerhet och vi ber dig därför att noggrant

läsa denna manual i alla dess delar innan

du installerar och använder apparaten eller ren-

gör densamma.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventu-

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 11 - KOHLE UND ZEOLITE FILTER; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER; CONSIGNES DE SÉCURITÉ

23 FR ANÇ AIS KOHLE UND ZEOLITE FILTER Unter normalen Benutzungsbedingungen wird empfohlen:alle 18 Monate zu regenerieren und alle 3 Jahre auswechseln. Zum Regenerieren von Teil C:- Den Filter gemäß der Beschreibung in der Anleitung ausbauen.- Das Teil C mit einem normalen Spülmittel und einer Tempe...

Page 13 - déposeraient dans l'appareil et compromettrait son; En cas d'utilisation simultanée avec d'autres; partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT

25 FR ANÇ AIS Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte.Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettrait son fonctionnement.Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes s...

Page 14 - ENTRETIEN

26 ENTRETIEN Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces rêch...

Autres modèles de hottes de cuisine Falmec

Tous les hottes de cuisine Falmec