Falmec F3MV60W1 - Manuel d'utilisation - Page 5

Falmec F3MV60W1
Téléchargement du manuel

6

Ø2 mm

IT - Foratura pensile con le dime in dotazione(1),

Fissaggio staff e (2) e inserimento cappa nel pensile (3).

UK - Suspended unit drilling with supplied template (1),

Bracket fastening (2) and hood insertion in the suspended unit (3).

DE - Anbringen der Bohrungen mit den enthaltenen Schablonen (1),

Befestigen der Halterungen (2) und Einsetzen der Abzugshaube

in den Hängeschrank (3).

FR - Perçage du meuble selon les gabarits fournis (1), Système de

fi xation (2) et pose de la hotte à l’intérieur du meuble (3).

ES - Perforación del colgante con los patrones suministrados (1), Fija-

ción de los soportes (2) e inserción de la campana en el colgante (3).

RU - Сверление навесного шкафа по входящим в комплект шаблонам (1),

Крепление кронштейнов (2) и установка вытяжки в навесной шкаф (3).

PL - Wykonanie otworów w szafce za pomocą załączonych szablonów

(1), Mocowanie wsporników (2) i wsuwanie okapu w szafkę (3).

NL - Doorboring hangkastje met geleverde boormal (1), Bevesti-

ging beugels (2) en montage afzuigkap in het hangkastje.

PT - Perfuração teto com os moldes em dotação (1),

Fixação dos suportes (2) e inserção coifa no teto (3).

DK - Hyldens huller med medfølgende skabeloner (1), Fastgørelses-

beslag (2) og hættens indsætning i hylden (3).

SE - Borra hål i köksskåpet med de medföljande schablonerna (1)

Fäst byglarna (2) och för in spiskåpan i köksskåpet (3).

FI - Keittiökaapin poraaminen varustuksiin kuuluvilla mallineilla (1).

Kannattimien (2) kiinnitys ja liesituulettimen asettaminen keittiökaappiin (3).

NO - Hulling av hyllen ved hjelp av medfølgende maler (1),

Festing av fester (2) og plassering av hetten i hyllen (3).

1

V1

V1

3

2

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 11 - KOHLE UND ZEOLITE FILTER; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER; CONSIGNES DE SÉCURITÉ

23 FR ANÇ AIS KOHLE UND ZEOLITE FILTER Unter normalen Benutzungsbedingungen wird empfohlen:alle 18 Monate zu regenerieren und alle 3 Jahre auswechseln. Zum Regenerieren von Teil C:- Den Filter gemäß der Beschreibung in der Anleitung ausbauen.- Das Teil C mit einem normalen Spülmittel und einer Tempe...

Page 13 - déposeraient dans l'appareil et compromettrait son; En cas d'utilisation simultanée avec d'autres; partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT

25 FR ANÇ AIS Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte.Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettrait son fonctionnement.Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes s...

Page 14 - ENTRETIEN

26 ENTRETIEN Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces rêch...

Autres modèles de hottes de cuisine Falmec

Tous les hottes de cuisine Falmec