Falmec F3MV60W1 - Manuel d'utilisation - Page 8

Falmec F3MV60W1
Téléchargement du manuel

9

IT

ALIANO

8

9

IT - Installazione con uscita posteriore:

spostamento uscita aria (8), installazione valvola di

non ritorno (9).

UK - Installation with rear outlet:

Output air movement (8), installation of check valve

(9).

DE - installation mit abzug auf der Ruckseite:

Versetzen des Luftausgangs (8), Installation des Ruck-

schlagventils (9).

FR - Installation avec sortie arriere:

Déplacement sortie d’air (8), installation clapet de

non retour (9).

ES - Instalacion con salida posterior:

Desplazamiento de la salida de aire (8), instalacion de

la valvula de no-retorno (9).

RU - Установки с задним выводом:

смещение выхода воздуха (8), Установка обратного

клапана (9).

PL - Instalacji z tylnym wylotem:

przesunięcie wylotu powietrza (8), instalacja zaworu

zwrotnego (9).

NL - Installatie met uitgang op de achterkant:

verplaatsing luchtuittrede (8), Installatie keerklep (9).

PT - Instalacao com saida posterior:

deslocamento saída ar (8), instalacao da valvula de

nao retorno (9).

DK - Installation med bagudvendt aftrak:

Forskydning af luftudtag (8), Installation af kontra-

ventil (9).

SE - Installation med bakre uttag:

Flytta luftutsläppet (8), installation av backventil (9).

FI - Takapoistumistien asentamiseksi:

ilman ulostuloaukon siirtäminen (8), vastaventtiilin (9).

NO - Installasjon med bakre utgang:

flytting av luftutgang (8), installasjon av tilbakeslag-

sventil (9).

x 8

x 8

180°

90°

1

3

4

6

2

5

1

3

4

2

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 11 - KOHLE UND ZEOLITE FILTER; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER; CONSIGNES DE SÉCURITÉ

23 FR ANÇ AIS KOHLE UND ZEOLITE FILTER Unter normalen Benutzungsbedingungen wird empfohlen:alle 18 Monate zu regenerieren und alle 3 Jahre auswechseln. Zum Regenerieren von Teil C:- Den Filter gemäß der Beschreibung in der Anleitung ausbauen.- Das Teil C mit einem normalen Spülmittel und einer Tempe...

Page 13 - déposeraient dans l'appareil et compromettrait son; En cas d'utilisation simultanée avec d'autres; partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT

25 FR ANÇ AIS Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte.Ne jamais utiliser la hotte sans les filtres métalliques anti-graisse ; dans ce cas, la graisse et la saleté se déposeraient dans l'appareil et compromettrait son fonctionnement.Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes s...

Page 14 - ENTRETIEN

26 ENTRETIEN Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces rêch...

Autres modèles de hottes de cuisine Falmec

Tous les hottes de cuisine Falmec