Falmec NUVOLA IS STEEL 140 - Manuel d'utilisation - Page 17

Table des matières:
- Page 7 – DE
- Page 26 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Page 27 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR
- Page 28 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
17
1
2
L
M
H
G
SLIM
217mm
87mm
800
m
3
/h
1
2
3
4
5
IT - Posizionamento motore su cornice di supporto (4).
Montaggio tubo d'aspirazione e collegamento elettrico (5).
UK - Positioning the motor on the support frame (4).
Fitting the suction pipe and electrical connection (5).
DE - Positionierung Motor auf dem Halterungsrahmen (4).
Montage Absaugrohr und elektrischer Anschluss (5).
FR - Positionnement du moteur sur le cadre de support (4).
Montage du tuyau d'aspiration et branchement électrique (5).
ES - Colocación del motor en el bastidor de soporte (4).
Montaje del tubo de aspiración y la conexión eléctrica (5).
RU - Позиционирование двигателя на опорную рамку (4).
Монтаж всасывающей трубы и подключение к электросети (5).
PL - Ustawienie silnika na ramie nośnej (4).
Montaż przewodu wyciągowego i połączenie elektryczne (5).
NL - Plaatsing motor op steunlijst (4).
Montage afzuigleiding en elektrische aansluiting (5).
PT - Posicionamento do motor no quadro de suporte (4).
Montagem do tubo de aspiração e ligação elétrica (5).
DK - Placering af motoren på støtterammen (4).
Montering af udsugningsrør og elektrisk tilslutning (5).
SE - Placera motorn på stödramen (4).
Montera utsugsledningen och anslut elen (5).
FI - Moottorin asemointi tukikehikon (4) päälle.
Imuputken asennus ja sähköliitäntä (5).
NO - Plassering av motoren på støtterammen (4).
Montering av oppsugingsrøret og elektrisk kobling (5).
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 FALSE C EILING CON TR OS OF FIT TO 2 min. 60 mm min. 60 mm 1 F ALSE CEILING CONTROSOFFIT TO G 3 4 biadesivodouble adhesive 2 1 H H √ x 1 2 IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cornice di supporto (2). UK - Preliminary operations: Cutting the plasterbo- ard (1), inserti...
36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE ...
37 FR ANÇ AIS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualiié) Avant d'efectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appareil du ré-seau électrique.Veiller à ce que les ils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas dé-branchés ou coupés : dans le cas contrai...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP