Falmec SIRIO ISOLA 90 - Manuel d'utilisation - Page 10

Table des matières:
- Page 4 – EN - Installation with conveyor
- Page 7 – DE
- Page 26 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR; partie réservée uniquement à un personnel qualiié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Page 27 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR
- Page 28 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
10
INLET
1
2
3
IT - Togliere la langia dalla cappa (1) e dal mo-
tore (2). Se l'uscita aria è verso l'alto, vedi (3).
Per altre direzioni, Vedere (4) e (5).
UK - Remove the lange from the hood (1) and
the motor (2). If the air outlet is upward, see
(3). For other directions, see (4) and (5).
DE - Den Flansch der Haube (1) entfernen und
des Motors (2) entfernen. Wenn der Luftau-
slass nach oben gerichtet ist, siehe (3). Für
andere Richtungen siehe (4) und (5).
FR - Retirer la bride de la hotte (1) et du moteur
(2). Si la sortie d'air est vers le haut, voir (3).
Pour d'autres directions, voir (4) et (5).
ES - Retirar la brida de la campana (1) y del mo-
tor (2). Si la salida de aire es ascendente,
véase (3). Para otras direcciones, ver (4) y (5).
RU - Снимите фланец с вытяжки (1)
и
двигателя
(2). Если выпускное отверстие воздуха
вверх, см (3). Для других направлений, см
(4) и (5).
PL - Zdjąć kołnierz z okapu (1) i z silnika (2). Jeżeli
wylot powietrza do góry, patrz (3). PW pr-
zypadku innych kierunków, patrz (4) i (5).
NL - Verwijder de lens van de kap (1) en van de
motor (2). Of de luchtuitlaat is opwaarts, zie
(3). Voor andere richtingen, zie (4) en (5).
PT - Retirar o lange da capa (1) e do motor (2). Se
a saída de ar é para cima, ver (3). Para outras
indicações, ver (4) e (5).
DK - Tag langen af emhætten (1) og motoren (2).
Hvis afgangsluften er opad, se (3). For andre
retninger, se (4) og (5).
SE - Avlägsna länset från läkthuven (1) och mo-
tor (2). Om luftutloppet är uppåt, se (3). För
andra riktningar, se (4) och (5).
FI - Ota laippa pois liesituulettimesta (1) ja
moottorista (2). Jos ilmanpoistoaukko on
ylöspäin (3). Ja muihin suuntiin, katso (4) ja (5).
NO - Fjern lensen fra hetten (1) og motoren (2).
Dersom luftutløpet er oppover, se (3). For
andre retninger, se (4) og (5).
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
4 D I M E N S I O N E F O R A T U R A H O L E S I Z E S 138 275 187 275 86 187 130 m in 10/ m ax 25 940 505 925 556 370 973 588 492 7 98 588 IT - Installazione con kit convo- gliatore e motore remoto. EN - Installation with conveyor kit and remote motor. DE - Installation mit Förder-Kit und ...
7 FALSE C EILING CON TR OS OF FIT TO 2 min. 60 mm min. 60 mm 1 F ALSE CEILING CONTROSOFFIT TO G 3 4 biadesivodouble adhesive 2 1 H H √ x 1 2 IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cornice di supporto (2). EN - Preliminary operations: Cutting the plasterbo- ard (1), inserti...
36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être efectué par des installateurs compétents et qualiiés, conformément aux indications du présent manuel et en res-pectant les normes en vigueur. Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagés, la hotte NE ...
Autres modèles de hottes de cuisine Falmec
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
-
Falmec Astra 90 ix (600)
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP