GE PWS06DSPSS - Manuel d'utilisation - Page 24

Table des matières:
- Page 5 – REFROIDISSEUR À BOISSONS ET VIN; MANUEL D’UTILISATION
- Page 8 – BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES; Risque de choc électrique.; Risque d’explosion; RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable
- Page 9 – MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU REFROIDISSEUR À BOISSONS ET VIN; RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ; Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
- Page 11 – Tablettes réversibles; Chargement de canettes de boissons
- Page 13 – Chargement des bouteilles de vin; UTILISA
- Page 14 – Dans le cas d’une panne d’électricité; Nettoyage de l’intérieur; Risque de choc; Entretien et nettoyage; Dégivrage automatique
- Page 17 – Instructions d’installation; CONSEILS DE DÉP
- Page 18 – CLAQUEMENTS, EFFETS DE; BRUITS D’EAU; Sons normaux de fonctionnement.
- Page 19 – $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHGHGpSDQQDJH
- Page 20 – Problèmes
- Page 22 – Soutien au consommateur
49-1000514 Rev. 1
13
Instrucciones de Instalación
5
NIVELAR
Las patas ajustables de las esquinas frontales del
centro de bebidas y del refrigerador de vino se
deberán configurar de modo que el centro de bebidas/
refrigerador de vino quede posicionado de manera
firme sobre el piso, con una inclinación de 1/8” hacia la
parte trasera, a fin de ayudar en el cierre de la puerta.
Para ajustar las patas niveladoras, gire las patas en
dirección antihoraria para elevar el centro de bebidas/
refrigerador de vino, y en dirección horaria para
bajarlas.
6
DEFINIR CONTROLES DE
TEMPERATURA
• Los controles de temperatura están predefinidos.
Consulte la sección Control de temperatura para
obtener más información. Espere 24 horas hasta que
la temperatura se estabilice.
4
DESLIZAR EL PRODUCTO
HACIA EL HUECO
'HVOLFHFRQFXLGDGRODXQLGDGKDFLDODDSHUWXUD
Tenga la precaución de no enredarse con el cable.
• Asegúrese de que la puerta sobresale 2,5 cm (1”) por
delante de los muebles adyacentes.
INSTRUCCIONES DE INST
ALACIÓN
Para levantar el electrodoméstico
3
CONECTAR LA
ALIMENTACIÓN
• Conecte el cable de alimentación a un receptáculo
correctamente conectado a tierra.
• Asegúrese de que la alimentación esté activada
abriendo la puerta para ver si la luz interior se
enciende.
2
RETIRE LA ALMOHADILLA DE
GOMA Y EL SOPORTE DE
EMBALAJE (Cont.)
• Retire los 2 tornillos, el soporte de embalaje, la
almohadilla de goma y descarte los mismos.
• Reinstale el Zócalo con los 3 tornillos.
Almohadilla de Goma
Tornillos del Soporte
del Embalaje
Soporte del
Embalaje
Tornillos
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
49-1000514 Rev. 1 09-20 GEA REFROIDISSEUR À BOISSONS ET VIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . 3 MODE D’EMPLOI Commandes et caractéristiques : Refroidisseur de boissons Commande de température . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tablettes réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
4 49-1000514 Rev. 1 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU FOUR Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Po...
49-1000514 Rev. 1 5 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ - VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU FOUR MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU REFROIDISSEUR À BOISSONS ET VIN AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le...